期刊文献+

浅析商标翻译

下载PDF
导出
摘要 本文试图从商标的功能和文化对商标翻译的影响入手,浅谈商标翻译所应该遵循基本原则。
作者 王玉
出处 《魅力中国》 2010年第4X期165-165,共1页
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献11

  • 1蒋磊.英汉文化差异与广告的语用翻译[J].中国翻译,2002,23(3):71-73. 被引量:156
  • 2[1]Juri Lotman & B.A.Uspensky On the Semiotic Mechanism of Culture[M].New York History,1978.
  • 3何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1998..
  • 4冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1998.38-39.
  • 5冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
  • 6Richard T Hise, etc.: Basic Marketing (1979), Massachusetts Winthop Publishers Inc. P.257
  • 7A. S. Hornby: Oxford Learner 's Dictionary of Current English[Z]. Oxford University Press. p279.1974.
  • 8Gutt,Ernst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context [M]. Oxford University Press,1991.
  • 9Nord Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 10Richard Hise, etc.: Basic Marketing[M]. Massachusetts Winthop Publishers Inc. 1979

共引文献126

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部