摘要
艾克西拉从翻译作品中归纳出十一种处理文化专有项的策略。这个分类法比中国现有的分类法细致详尽,只要稍加修改,可应用于英汉翻译的描述研究和实践。
Aixel has identified eleven types of strategies for translating culture-specific items. More detailed and comprehensive than those existing in China, this taxonomy may be adapted to serve as a framework for descriptive studies of English-Chinese translation and as a guide for translation practice.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2004年第1期18-23,共6页
Chinese Translators Journal
关键词
Aixelá
文化专有项
翻译策略
描述
翻译实践
Aixelá
culture-specific items
translation strategies
description
translation practice