摘要
本文对莫高窟北区出土的B140:5《文殊师利所说不思议佛境界经》、B172:3《佛说大乘圣无量寿决定光明 王如来陀罗尼经》和464:121《梁朝傅大士颂金刚经》三件珍贵的回鹘文佛经残片进行拉丁字母转写、汉文翻译和注释,并 对残片的翻译年代、版本和翻译方式等相关问题提出自己的看法。
In this paper, it is the first time to publish three Buddhist sutra pages in Uighur script, discovered in the Northern of Mogaoku at Dunhuang. Based on the transcription of the pages in Latin Alphabet, translation and explanation in Chinese, the author puts forward his opinion on the problems of the edition, the way and the year of the translation of the Buddhist sutra.
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
2004年第1期78-82,共5页
Dunhuang Research
基金
敦煌石窟个案研究[02JAZJD750.11-44006](教育部人文社会科学重点研究基地2002-2003年度重大研究项目)