期刊文献+

科技英语翻译词义的确定 被引量:18

Determination of Word Meaning in Science and Technology Translation
下载PDF
导出
摘要 科技翻译是一个复杂的创造性劳动过程 ,它需要译者具有扎实的专业知识、深厚的中外文语言基本功 ,同时要求译者能灵活运用专业知识和语言知识。西方人写文章追求语言的变化 ,而汉语科技文章为了表述上的准确性 ,对同一概念的事物、行为、状态用同一个词汇来表达。同一个词在不同的专业和行业领域其含义及汉语表达不一样。一般性的词汇在科技英语中有时有特定的含义。随着科学技术的发展 ,不断产生新学科、新概念、新理论、新方法 ,同时也相应地产生了大量的科技术语需要翻译和定名 ,其方法主要有 :意译法、音译法、采用外来缩写词。 Science and technology translation is a complicat ed and creative reproduction process, which requires the translator to have well_k nit professional knowledge and excellent skills of Chinese and foreign languages , and meanwhile be able to make good use of his professional and linguistic know ledge. Westerners go in for variety in writing, but Chinese tend to use the same word for the same concept .Generic words sometimes acquire special meanings in science and technology English. With the development of science and technology h ave appeared new disciplines, concepts, theories, and methods, As a result, a la rge number of science and technology terms need to be translated into Chinese, T he main methods include paraphrase, transliteration, derivation, and abbreviatio n.
作者 牛灵安
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2004年第1期14-16,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 科技英语 翻译 词义 术语 语言知识 词汇 science and technology English\ translation\ word meanings\ t erms
  • 相关文献

参考文献5

共引文献22

同被引文献77

引证文献18

二级引证文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部