1
|
“互联网+”背景下跨文化交际在高职公共英语教学中的渗透策略 |
于盛鹃
|
《中国新通信》
|
2024 |
0 |
|
2
|
翻译目的论视角下生态文化负载词翻译策略--以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例 |
于盛鹃
梁盛楠
|
《阜阳职业技术学院学报》
|
2023 |
2
|
|
3
|
功能主义翻译理论视角下中国特色词汇的翻译研究——以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例 |
梁盛楠
于盛鹃
|
《阜阳职业技术学院学报》
|
2023 |
0 |
|
4
|
从功能主义翻译理论视角探析政治文献翻译——以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例 |
梁盛楠
于盛鹃
|
《哈尔滨职业技术学院学报》
|
2023 |
0 |
|
5
|
影视作品字幕翻译中文化缺省的补偿 |
于盛鹃
韩亚华
|
《宿州学院学报》
|
2013 |
4
|
|
6
|
PBL教学法在高校本科生食品专业英语教学中的应用 |
于盛鹃
|
《食品研究与开发》
CAS
北大核心
|
2020 |
1
|
|
7
|
大学英语口语自主学习教学模式的创建 |
于盛鹃
张智
|
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
8
|
高职英语阅读教学中“支架”式教学有效性分析 |
于盛鹃
|
《阜阳职业技术学院学报》
|
2019 |
2
|
|
9
|
高等学校英语应用能力B级阅读理解内容效度分析 |
于盛鹃
|
《湖北科技学院学报》
|
2015 |
1
|
|
10
|
英汉人体隐喻的相似性研究 |
于盛鹃
|
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
11
|
英汉翻译中的“误读”现象 |
于盛鹃
|
《阜阳职业技术学院学报》
|
2013 |
0 |
|
12
|
商务英语谈判中言语行为受文化影响的分析 |
于盛鹃
|
《阜阳职业技术学院学报》
|
2014 |
0 |
|
13
|
英汉人体隐喻认知特点研究 |
李玉
于盛鹃
|
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
|
2012 |
5
|
|
14
|
基于微型语料库的行业英语自主学习模式研究 |
韩亚华
于盛鹃
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|