期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
10
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《不存在的女孩》的记忆书写
1
作者
司高丽
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2023年第3期27-31,共5页
日裔美国作家露丝·尾关的小说《不存在的女孩》描绘了个体的创伤和疗愈,同时也观照着核污染、“9·11”事件、气候变化和法西斯主义等世界性宏大主题。小说以回忆形式展开,着眼于过去,也观照当下、预测未来。本文将探讨《不存...
日裔美国作家露丝·尾关的小说《不存在的女孩》描绘了个体的创伤和疗愈,同时也观照着核污染、“9·11”事件、气候变化和法西斯主义等世界性宏大主题。小说以回忆形式展开,着眼于过去,也观照当下、预测未来。本文将探讨《不存在的女孩》的记忆书写策略,着重考察个体的创伤记忆体验、全球性灾难的跨文化记忆,以及记忆所承载之使命。小说蕴含着尾关对现实社会的关注与深刻反思。
展开更多
关键词
不存在的女孩
露丝·尾关
记忆书写
下载PDF
职称材料
迷失于颠倒的表象世界--景观社会理论视域下的《白噪音》
被引量:
1
2
作者
郭英剑
司高丽
《河南社会科学》
CSSCI
北大核心
2022年第5期91-96,共6页
在《白噪音》中,唐·德里罗笔下的社会生活成了消费景观,人们的价值观和日常行为均受控于极具穿透力与影响力的媒介影像。休闲娱乐在无所不在的文化意识操纵下沦为促进生产消费的变相形式,人们陷入了集体孤独之中。人的主体性逐渐消...
在《白噪音》中,唐·德里罗笔下的社会生活成了消费景观,人们的价值观和日常行为均受控于极具穿透力与影响力的媒介影像。休闲娱乐在无所不在的文化意识操纵下沦为促进生产消费的变相形式,人们陷入了集体孤独之中。人的主体性逐渐消解,真实的自我被掩盖,取而代之的是为追求非真实的景观式名望而创造出的虚假身份。人们执行着景观社会的隐性指令,变得冷漠、失去判断力、陷入死亡恐惧危机。本文通过揭露《白噪音》景观社会中的谎言和幻影,更加深刻地剖析被景观支配的社会个体及其面临的精神困境,呼吁人们回归日常生活的本真,跳出景观社会的束缚,实现自我解放。
展开更多
关键词
《白噪音》
景观社会
主体消解
下载PDF
职称材料
“一带一路”背景下中医药翻译的问题分析与对策研究
被引量:
11
3
作者
司高丽
《中医研究》
2019年第6期42-46,共5页
翻译作为语言互通和中外沟通交流的媒介,在“一带一路”建设中发挥着举足轻重的作用。中医药学是中国古代科学的瑰宝,也是打开中华文明宝库的钥匙。加快推进中医药“一带一路”发展和国际化进程,需加强中医药翻译,不断提高中医药翻译水...
翻译作为语言互通和中外沟通交流的媒介,在“一带一路”建设中发挥着举足轻重的作用。中医药学是中国古代科学的瑰宝,也是打开中华文明宝库的钥匙。加快推进中医药“一带一路”发展和国际化进程,需加强中医药翻译,不断提高中医药翻译水平。通过了解中医药翻译发展现状,深入分析“一带一路”背景下中医药翻译还存在中医翻译理论体系亟待构建、中医药翻译人才缺口巨大、中医英语专业课程设置不完善、中医术语英译标准还不够规范、中医英译教材和著作翻译缺乏统一标准、中医药翻译中的文化缺失等问题,提出加快构建中医翻译理论体系、多途径加强中医药翻译人才培养、完善中医英语专业课程设置、进一步规范中医术语英译标准、加强国际化中医英语教材的编写、加强中医药翻译中的传统文化传播等对策和建议,以促进中医药翻译研究、提高中医药翻译质量、培养更多高层次中医药翻译人才和复合型对外交流人才、提高中医药对外传播的质量和效果,加快推进中医药走出去。
展开更多
关键词
一带一路
中医药
翻译
问题与对策
下载PDF
职称材料
“一带一路”背景下中医药翻译的现状研究与思考
被引量:
9
4
作者
司高丽
《中医研究》
2019年第5期65-71,共7页
在国家"一带一路"发展战略下,中医药作为中华民族的瑰宝,已成为中国与世界各国开展人文交流、促进东西方文明互鉴的靓丽名片。加快推进中医药医疗服务、科技、文化、产业走出去和中医药服务贸易都离不开中医药翻译。本研究通...
在国家"一带一路"发展战略下,中医药作为中华民族的瑰宝,已成为中国与世界各国开展人文交流、促进东西方文明互鉴的靓丽名片。加快推进中医药医疗服务、科技、文化、产业走出去和中医药服务贸易都离不开中医药翻译。本研究通过检索中国知网(CNKI)、万方、维普等数据库中与中医药翻译相关的文献资料,访问教育部、国家中医药管理局、中国"一带一路"、世界中医药学会联合会、中国翻译协会等官方网站,查阅相关文件,走访中医药大学外国语学院、国际教育学院、中外交流人员等,较为全面系统地探究了我国中医药翻译发展和研究现状,思考总结中医药翻译发展存在的问题和发的方向,为中医药翻译研究提供参考,以提高中医药翻译质量,推动中医药国际化发展。
展开更多
关键词
一带一路
中医药
翻译
现状
下载PDF
职称材料
流变的身份:德勒兹精神分裂分析视域下的《中性》
被引量:
1
5
作者
司高丽
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2022年第6期73-76,共4页
杰弗里·尤金尼德斯的小说《中性》由两性人卡尔·卡利俄珀以自传性的视角、史诗性的口吻叙述了一家三代的移民史和成长道路。其中主人公的移民背景和性别错置经历使其身份议题成为学界热议的重点。本文以流变思维为特征的德勒...
杰弗里·尤金尼德斯的小说《中性》由两性人卡尔·卡利俄珀以自传性的视角、史诗性的口吻叙述了一家三代的移民史和成长道路。其中主人公的移民背景和性别错置经历使其身份议题成为学界热议的重点。本文以流变思维为特征的德勒兹哲学学说为理论指导,探讨尤金尼德斯如何生成他者、颂扬欲望,在国家、宗教及文化层面不断解辖域的游牧行为,逃离确定的身份限制,打破沉闷闭锁的过去与现实,消解非此即彼的二元对立观,始终居于“之间”,通过逃逸的方式返回生命本身。
展开更多
关键词
中性
德勒兹
欲望
逃逸线
下载PDF
职称材料
小学生应如何学习数学
6
作者
司高丽
《试题与研究(教学论坛)》
2014年第11期58-58,共1页
孔子作为一个伟大的教育家,其教育思想是多方面的。他在丰富的教学实践的基础上,提出了一套完整的教育理论和教学方法:教育目标是培养君子仁人;教育对象是有教无类;教学原则是因材施教;教学方法采用“循循然善诱人”的启发式,要...
孔子作为一个伟大的教育家,其教育思想是多方面的。他在丰富的教学实践的基础上,提出了一套完整的教育理论和教学方法:教育目标是培养君子仁人;教育对象是有教无类;教学原则是因材施教;教学方法采用“循循然善诱人”的启发式,要求弟子学思结合,举一反三,学而时习之,温故而知新。在我们小学数学教学中,依然可以引用孔子的教育理论和教学方法。以下是我个人对孔子教学思想中的一些理解。
展开更多
关键词
学习数学
小学生
教学方法
小学数学教学
教育理论
教学思想
教育思想
教学实践
下载PDF
职称材料
后疫情时代中医药文化国际传播的现状与思考
被引量:
6
7
作者
司高丽
郭英剑
司
富春
《中医杂志》
CSCD
北大核心
2023年第3期321-324,共4页
通过分析新型冠状病毒感染疫情发生以来中医药文化国际传播现状,总结后疫情时代中医药文化国际传播的特点。提出可通过加强中医药文化海外本土化传播、创新中医药文化国际传播途径和内容、加快构建中医药文化翻译语料库和对外传播话语...
通过分析新型冠状病毒感染疫情发生以来中医药文化国际传播现状,总结后疫情时代中医药文化国际传播的特点。提出可通过加强中医药文化海外本土化传播、创新中医药文化国际传播途径和内容、加快构建中医药文化翻译语料库和对外传播话语体系、创新中医药文化国际传播人才培养模式、加强青年中医国际交流、加强中医药国际传播的文学创作等途径促进中医药文化国际传播,从而让中医药为人类卫生健康事业作出更大贡献。
展开更多
关键词
中医药文化
后疫情时代
国际传播
原文传递
后疫情时代中医药文化翻译与国际传播的现状、问题与展望
被引量:
4
8
作者
司高丽
《中医学报》
CAS
2023年第2期287-292,共6页
翻译是文化输出、交流与沟通的重要媒介,中医药文化翻译在中医药国际化进程和文化对外传播中发挥着重要作用。后疫情时代,中医药国际传播迎来新的发展机遇,高质量高水平的中医药翻译有助于加快中医药国际传播。本研究较为系统地总结了...
翻译是文化输出、交流与沟通的重要媒介,中医药文化翻译在中医药国际化进程和文化对外传播中发挥着重要作用。后疫情时代,中医药国际传播迎来新的发展机遇,高质量高水平的中医药翻译有助于加快中医药国际传播。本研究较为系统地总结了后疫情时代中医药文化翻译与国际传播现状,指出中医药文化翻译研究与国际传播尚存在缺乏系统规范的中医翻译理论体系、缺乏统一的中医药翻译术语标准、翻译人才培养不足、中医药文化科普翻译研究不足等问题。后疫情时代中医药文化翻译与国际传播需要加快建立系统规范的中医药文化翻译理论体系、加快建立统一的中医药术语国际标准和中医药翻译语料库、加快培养多语种多样化的中医药翻译人才、重视并加强中医药文化科普翻译,促进中医药文化走向世界,让中医药为人类健康卫生共同体建设贡献更多更大的力量。
展开更多
关键词
后疫情时代
中医药文化
翻译
国际传播
下载PDF
职称材料
中医药文化对外传播的现状、问题与对策研究
被引量:
20
9
作者
司高丽
司
富春
《时珍国医国药》
CAS
CSCD
北大核心
2022年第8期1963-1965,共3页
中医药文化是中华文明的瑰宝,是中华优秀传统文化对外传播的重要载体。加强中医药文化对外传播是展示文化自信、传播中华优秀传统文化、增强中医药国际认同、助推共建人类卫生健康共同体的需要。从中医药文化对外传播的政策保障、传播...
中医药文化是中华文明的瑰宝,是中华优秀传统文化对外传播的重要载体。加强中医药文化对外传播是展示文化自信、传播中华优秀传统文化、增强中医药国际认同、助推共建人类卫生健康共同体的需要。从中医药文化对外传播的政策保障、传播载体、传播内容、传播语言、传播途径、传播成效等方面系统总结近年来中医药文化对外传播的现状,深入分析中医药文化对外传播过程中的阻碍和问题,提出加快推进中医药文化对外传播,需要加强顶层设计打造中医药文化对外传播品牌工程、加强中医药国际标准制定和文化写作翻译、加强中医药翻译和对外传播人才培养、多措并举打造多元化中医药文化对外传播平台、创新中医药文化对外传播内容和形式等对策和建议,让中医药文化为构建人类卫生健康共同体贡献更多中华智慧。
展开更多
关键词
中医药文化
对外传播
现状
问题
对策
原文传递
懂你
10
作者
司高丽
《金色少年(读写小达人)》
2013年第3期29-29,共1页
坐落于一江之南的你,一直以来都是文人墨客聚集的地方。千百年来,你静静地望着各色人物粉墨登场,又如风般散去。在这逝去的光阴里,我想我读懂了你很多……
关键词
小学生
语文学习
阅读知识
课外阅读
原文传递
题名
《不存在的女孩》的记忆书写
1
作者
司高丽
机构
中国人民大学外国语学院
出处
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2023年第3期27-31,共5页
文摘
日裔美国作家露丝·尾关的小说《不存在的女孩》描绘了个体的创伤和疗愈,同时也观照着核污染、“9·11”事件、气候变化和法西斯主义等世界性宏大主题。小说以回忆形式展开,着眼于过去,也观照当下、预测未来。本文将探讨《不存在的女孩》的记忆书写策略,着重考察个体的创伤记忆体验、全球性灾难的跨文化记忆,以及记忆所承载之使命。小说蕴含着尾关对现实社会的关注与深刻反思。
关键词
不存在的女孩
露丝·尾关
记忆书写
Keywords
A Tale for the Time Being
Ruth Ozeki
memory writing
分类号
I206 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
迷失于颠倒的表象世界--景观社会理论视域下的《白噪音》
被引量:
1
2
作者
郭英剑
司高丽
机构
中国人民大学外国语学院
出处
《河南社会科学》
CSSCI
北大核心
2022年第5期91-96,共6页
文摘
在《白噪音》中,唐·德里罗笔下的社会生活成了消费景观,人们的价值观和日常行为均受控于极具穿透力与影响力的媒介影像。休闲娱乐在无所不在的文化意识操纵下沦为促进生产消费的变相形式,人们陷入了集体孤独之中。人的主体性逐渐消解,真实的自我被掩盖,取而代之的是为追求非真实的景观式名望而创造出的虚假身份。人们执行着景观社会的隐性指令,变得冷漠、失去判断力、陷入死亡恐惧危机。本文通过揭露《白噪音》景观社会中的谎言和幻影,更加深刻地剖析被景观支配的社会个体及其面临的精神困境,呼吁人们回归日常生活的本真,跳出景观社会的束缚,实现自我解放。
关键词
《白噪音》
景观社会
主体消解
Keywords
White Noise
Landscape Society
Subject Elimination
分类号
I306 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
“一带一路”背景下中医药翻译的问题分析与对策研究
被引量:
11
3
作者
司高丽
机构
北京外国语大学英语系
出处
《中医研究》
2019年第6期42-46,共5页
文摘
翻译作为语言互通和中外沟通交流的媒介,在“一带一路”建设中发挥着举足轻重的作用。中医药学是中国古代科学的瑰宝,也是打开中华文明宝库的钥匙。加快推进中医药“一带一路”发展和国际化进程,需加强中医药翻译,不断提高中医药翻译水平。通过了解中医药翻译发展现状,深入分析“一带一路”背景下中医药翻译还存在中医翻译理论体系亟待构建、中医药翻译人才缺口巨大、中医英语专业课程设置不完善、中医术语英译标准还不够规范、中医英译教材和著作翻译缺乏统一标准、中医药翻译中的文化缺失等问题,提出加快构建中医翻译理论体系、多途径加强中医药翻译人才培养、完善中医英语专业课程设置、进一步规范中医术语英译标准、加强国际化中医英语教材的编写、加强中医药翻译中的传统文化传播等对策和建议,以促进中医药翻译研究、提高中医药翻译质量、培养更多高层次中医药翻译人才和复合型对外交流人才、提高中医药对外传播的质量和效果,加快推进中医药走出去。
关键词
一带一路
中医药
翻译
问题与对策
分类号
R22 [医药卫生—中医基础理论]
下载PDF
职称材料
题名
“一带一路”背景下中医药翻译的现状研究与思考
被引量:
9
4
作者
司高丽
机构
北京外国语大学英语系
出处
《中医研究》
2019年第5期65-71,共7页
文摘
在国家"一带一路"发展战略下,中医药作为中华民族的瑰宝,已成为中国与世界各国开展人文交流、促进东西方文明互鉴的靓丽名片。加快推进中医药医疗服务、科技、文化、产业走出去和中医药服务贸易都离不开中医药翻译。本研究通过检索中国知网(CNKI)、万方、维普等数据库中与中医药翻译相关的文献资料,访问教育部、国家中医药管理局、中国"一带一路"、世界中医药学会联合会、中国翻译协会等官方网站,查阅相关文件,走访中医药大学外国语学院、国际教育学院、中外交流人员等,较为全面系统地探究了我国中医药翻译发展和研究现状,思考总结中医药翻译发展存在的问题和发的方向,为中医药翻译研究提供参考,以提高中医药翻译质量,推动中医药国际化发展。
关键词
一带一路
中医药
翻译
现状
分类号
R2-4 [医药卫生—中医学]
下载PDF
职称材料
题名
流变的身份:德勒兹精神分裂分析视域下的《中性》
被引量:
1
5
作者
司高丽
机构
中国人民大学外国语学院
出处
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2022年第6期73-76,共4页
文摘
杰弗里·尤金尼德斯的小说《中性》由两性人卡尔·卡利俄珀以自传性的视角、史诗性的口吻叙述了一家三代的移民史和成长道路。其中主人公的移民背景和性别错置经历使其身份议题成为学界热议的重点。本文以流变思维为特征的德勒兹哲学学说为理论指导,探讨尤金尼德斯如何生成他者、颂扬欲望,在国家、宗教及文化层面不断解辖域的游牧行为,逃离确定的身份限制,打破沉闷闭锁的过去与现实,消解非此即彼的二元对立观,始终居于“之间”,通过逃逸的方式返回生命本身。
关键词
中性
德勒兹
欲望
逃逸线
Keywords
Middlesex
Deleuze
desire
lines of escape
分类号
I206.2 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
小学生应如何学习数学
6
作者
司高丽
机构
河南省兰考县张君墓镇张君墓小学
出处
《试题与研究(教学论坛)》
2014年第11期58-58,共1页
文摘
孔子作为一个伟大的教育家,其教育思想是多方面的。他在丰富的教学实践的基础上,提出了一套完整的教育理论和教学方法:教育目标是培养君子仁人;教育对象是有教无类;教学原则是因材施教;教学方法采用“循循然善诱人”的启发式,要求弟子学思结合,举一反三,学而时习之,温故而知新。在我们小学数学教学中,依然可以引用孔子的教育理论和教学方法。以下是我个人对孔子教学思想中的一些理解。
关键词
学习数学
小学生
教学方法
小学数学教学
教育理论
教学思想
教育思想
教学实践
分类号
G623.5 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
后疫情时代中医药文化国际传播的现状与思考
被引量:
6
7
作者
司高丽
郭英剑
司
富春
机构
中国人民大学外国语学院
中国人民大学
河南中医药大学
出处
《中医杂志》
CSCD
北大核心
2023年第3期321-324,共4页
文摘
通过分析新型冠状病毒感染疫情发生以来中医药文化国际传播现状,总结后疫情时代中医药文化国际传播的特点。提出可通过加强中医药文化海外本土化传播、创新中医药文化国际传播途径和内容、加快构建中医药文化翻译语料库和对外传播话语体系、创新中医药文化国际传播人才培养模式、加强青年中医国际交流、加强中医药国际传播的文学创作等途径促进中医药文化国际传播,从而让中医药为人类卫生健康事业作出更大贡献。
关键词
中医药文化
后疫情时代
国际传播
分类号
R2-03 [医药卫生—中医学]
原文传递
题名
后疫情时代中医药文化翻译与国际传播的现状、问题与展望
被引量:
4
8
作者
司高丽
机构
中国人民大学外国语学院
出处
《中医学报》
CAS
2023年第2期287-292,共6页
文摘
翻译是文化输出、交流与沟通的重要媒介,中医药文化翻译在中医药国际化进程和文化对外传播中发挥着重要作用。后疫情时代,中医药国际传播迎来新的发展机遇,高质量高水平的中医药翻译有助于加快中医药国际传播。本研究较为系统地总结了后疫情时代中医药文化翻译与国际传播现状,指出中医药文化翻译研究与国际传播尚存在缺乏系统规范的中医翻译理论体系、缺乏统一的中医药翻译术语标准、翻译人才培养不足、中医药文化科普翻译研究不足等问题。后疫情时代中医药文化翻译与国际传播需要加快建立系统规范的中医药文化翻译理论体系、加快建立统一的中医药术语国际标准和中医药翻译语料库、加快培养多语种多样化的中医药翻译人才、重视并加强中医药文化科普翻译,促进中医药文化走向世界,让中医药为人类健康卫生共同体建设贡献更多更大的力量。
关键词
后疫情时代
中医药文化
翻译
国际传播
Keywords
post-pandemic era
traditional Chinese medicine culture
translation
international dissemination
分类号
R2-05 [医药卫生—中医学]
下载PDF
职称材料
题名
中医药文化对外传播的现状、问题与对策研究
被引量:
20
9
作者
司高丽
司
富春
机构
中国人民大学外国语学院
河南中医药大学中医药科学院
出处
《时珍国医国药》
CAS
CSCD
北大核心
2022年第8期1963-1965,共3页
文摘
中医药文化是中华文明的瑰宝,是中华优秀传统文化对外传播的重要载体。加强中医药文化对外传播是展示文化自信、传播中华优秀传统文化、增强中医药国际认同、助推共建人类卫生健康共同体的需要。从中医药文化对外传播的政策保障、传播载体、传播内容、传播语言、传播途径、传播成效等方面系统总结近年来中医药文化对外传播的现状,深入分析中医药文化对外传播过程中的阻碍和问题,提出加快推进中医药文化对外传播,需要加强顶层设计打造中医药文化对外传播品牌工程、加强中医药国际标准制定和文化写作翻译、加强中医药翻译和对外传播人才培养、多措并举打造多元化中医药文化对外传播平台、创新中医药文化对外传播内容和形式等对策和建议,让中医药文化为构建人类卫生健康共同体贡献更多中华智慧。
关键词
中医药文化
对外传播
现状
问题
对策
分类号
R2-0 [医药卫生—中医学]
原文传递
题名
懂你
10
作者
司高丽
机构
河南省郑州市枫杨外国语中学
出处
《金色少年(读写小达人)》
2013年第3期29-29,共1页
文摘
坐落于一江之南的你,一直以来都是文人墨客聚集的地方。千百年来,你静静地望着各色人物粉墨登场,又如风般散去。在这逝去的光阴里,我想我读懂了你很多……
关键词
小学生
语文学习
阅读知识
课外阅读
分类号
G623.2 [文化科学—教育学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《不存在的女孩》的记忆书写
司高丽
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2023
0
下载PDF
职称材料
2
迷失于颠倒的表象世界--景观社会理论视域下的《白噪音》
郭英剑
司高丽
《河南社会科学》
CSSCI
北大核心
2022
1
下载PDF
职称材料
3
“一带一路”背景下中医药翻译的问题分析与对策研究
司高丽
《中医研究》
2019
11
下载PDF
职称材料
4
“一带一路”背景下中医药翻译的现状研究与思考
司高丽
《中医研究》
2019
9
下载PDF
职称材料
5
流变的身份:德勒兹精神分裂分析视域下的《中性》
司高丽
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2022
1
下载PDF
职称材料
6
小学生应如何学习数学
司高丽
《试题与研究(教学论坛)》
2014
0
下载PDF
职称材料
7
后疫情时代中医药文化国际传播的现状与思考
司高丽
郭英剑
司
富春
《中医杂志》
CSCD
北大核心
2023
6
原文传递
8
后疫情时代中医药文化翻译与国际传播的现状、问题与展望
司高丽
《中医学报》
CAS
2023
4
下载PDF
职称材料
9
中医药文化对外传播的现状、问题与对策研究
司高丽
司
富春
《时珍国医国药》
CAS
CSCD
北大核心
2022
20
原文传递
10
懂你
司高丽
《金色少年(读写小达人)》
2013
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部