期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
纳西东巴古籍藏语音读经典初探 被引量:8
1
作者 和继全 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2013年第2期134-144,共11页
纳西东巴古籍藏语音读经典作为含有特殊语言现象的文献资料,对民族语言、宗教和历史具有较高的研究价值。文章对此类经典的数量、收藏地点、类别、使用情况等作了初步梳理,指出藏语音读东巴经典具有字音严格对应、成线性排列的写读特征... 纳西东巴古籍藏语音读经典作为含有特殊语言现象的文献资料,对民族语言、宗教和历史具有较高的研究价值。文章对此类经典的数量、收藏地点、类别、使用情况等作了初步梳理,指出藏语音读东巴经典具有字音严格对应、成线性排列的写读特征,部分源于早期苯教经典,还有部分属藏传佛教噶玛噶举派经文的东巴文转写。 展开更多
关键词 东巴古籍 藏语音读 数量 收藏 写读特征 来源
下载PDF
东巴文百年研究与反思 被引量:8
2
作者 和继全 《思想战线》 CSSCI 北大核心 2011年第5期34-41,共8页
东巴文研究经过上百年积淀,无论是文献资料的收集、整理、刊布和工具书编纂等基础工作,还是普通文字学、比较文字学等研究工作都取得了较大的成就,已成为文字学领域的新兴热门学科。但在学科建设、研究方法等方面存在亟待突破的瓶颈问... 东巴文研究经过上百年积淀,无论是文献资料的收集、整理、刊布和工具书编纂等基础工作,还是普通文字学、比较文字学等研究工作都取得了较大的成就,已成为文字学领域的新兴热门学科。但在学科建设、研究方法等方面存在亟待突破的瓶颈问题。东巴文研究发展应注意学科规划、人才培养、数据库建设,还应拓宽思路、改进方法。 展开更多
关键词 东巴文 研究 反思
下载PDF
纳西族与藏族的语言接触、宗教互动与文化融合管窥——木里县甲区村纳西东巴文玛尼堆铭文译释 被引量:5
3
作者 和继全 《民族学刊》 2014年第5期34-39,110-112,共9页
东巴文玛尼堆铭文是中国西南多民族杂居区多种宗教文化交融和语言接触的产物,集中体现了佛教、本教、东巴教兼容并存、相互融合的历史。本铭文文字较多、结构完整、内容丰富,保留了一些人类早期文字的特征和地域性特征,同时补充了纳西... 东巴文玛尼堆铭文是中国西南多民族杂居区多种宗教文化交融和语言接触的产物,集中体现了佛教、本教、东巴教兼容并存、相互融合的历史。本铭文文字较多、结构完整、内容丰富,保留了一些人类早期文字的特征和地域性特征,同时补充了纳西东巴文献的材质类型,也是区域多学科研究的重要历史文献资料。 展开更多
关键词 民族关系 东巴文 玛尼堆 石刻文献
下载PDF
民族传统文化的课堂传承模式——基于纳西东巴典籍教学传承的案例 被引量:4
4
作者 和继全 《教育学术月刊》 北大核心 2012年第5期14-16,34,共4页
面对新的时代语境,以家庭血缘传承、师徒传承为主线的民间自然传承模式难以全面继承民族传统文化,传统文化日趋面临传承危机。纳西东巴典籍教学实践表明,集中教学传承是我国民族文化传承的必要手段,民族古籍文献是素质教育的重要内容和... 面对新的时代语境,以家庭血缘传承、师徒传承为主线的民间自然传承模式难以全面继承民族传统文化,传统文化日趋面临传承危机。纳西东巴典籍教学实践表明,集中教学传承是我国民族文化传承的必要手段,民族古籍文献是素质教育的重要内容和双语教学的补充和延续。 展开更多
关键词 东巴典籍 教学 文化传承
下载PDF
香格里拉县波湾村现存清末、民国时期东巴文地契述要 被引量:1
5
作者 和继全 赵秀云 《民族学刊》 2016年第5期28-34,105-106,共9页
传世纳西东巴文献以宗教典籍为主,契约等民间应用性文献较少。笔者在云南香格里拉市波湾村发现10件清末至民国时期(1902-1939年)的纳西东巴文地契。本文对这批东巴文地契做了初步翻译,并对其内容、形式、年代,以及所反映的地契制度等做... 传世纳西东巴文献以宗教典籍为主,契约等民间应用性文献较少。笔者在云南香格里拉市波湾村发现10件清末至民国时期(1902-1939年)的纳西东巴文地契。本文对这批东巴文地契做了初步翻译,并对其内容、形式、年代,以及所反映的地契制度等做了初步研究。这批地契内容涉及买卖和回赎土地、因土地而引起的纠纷及调节、对同一块土地的多次不同性质的买卖,还涉及东巴文和藏文双语书写的清账文书等。所有地契都具备立契时间、立契人、标的物、成契理由、对价、效力担保、落款等因素,并具有格式化趋势。这批东巴文地契对研究地方社会、经济、政治、文化和东巴文字的使用、流传都有较高的资料价值。 展开更多
关键词 东巴文地契 清末民初 香格里拉 述要
下载PDF
东巴文切音字的再发现及其特征 被引量:4
6
作者 和继全 《民族学刊》 2013年第2期47-52,111-113,共9页
东巴文切音字最早由李霖灿先生在20世纪40年代发现,但无正式语料刊布。本文以李霖灿先生《么些象形文字字典》所收"古宗音字类"和藏传佛教东巴文经典《皈依文》、《么些经典译注九种》等文献中的切音字为研究对象,对东巴文切... 东巴文切音字最早由李霖灿先生在20世纪40年代发现,但无正式语料刊布。本文以李霖灿先生《么些象形文字字典》所收"古宗音字类"和藏传佛教东巴文经典《皈依文》、《么些经典译注九种》等文献中的切音字为研究对象,对东巴文切音字的造字动机、原理、流通范围等做初步探讨。 展开更多
关键词 东巴文 切音字 反切
下载PDF
东巴文藏传佛教《皈依文》述要 被引量:2
7
作者 和继全 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2014年第3期78-82,共5页
东巴文藏传佛教《皈依文》是用纳西东巴文记录藏语的文献,也是东巴文献中首次发现的藏传佛教经文。文章在对东巴文藏传佛教《皈依文》特征描述、字释、翻译的基础上,提出这份因历史上宗教互动和语言接触而产生的特殊文献,不仅填补了东... 东巴文藏传佛教《皈依文》是用纳西东巴文记录藏语的文献,也是东巴文献中首次发现的藏传佛教经文。文章在对东巴文藏传佛教《皈依文》特征描述、字释、翻译的基础上,提出这份因历史上宗教互动和语言接触而产生的特殊文献,不仅填补了东巴文献类型的空白,还对宗教互动、语言文字接触、民族关系等研究都有较高的资料价值。 展开更多
关键词 东巴文 藏传佛教《皈依文》 佛经
下载PDF
李霖灿“当今最早的么些经典版本”商榷——美国会图书馆“康熙七年”东巴经成书时间考 被引量:3
8
作者 和继全 《民间文化论坛》 2010年第2期51-54,共4页
上世纪50年代,原台北故宫博物院副院长李霖灿先生在研究、整理美国会图书馆藏的东巴经时,在一册经典中发现纪年为"康熙"的跋语,他认为这册东巴经成书于康熙七年,是"当今最早的么些经典版本",引起学界的重视并被广... 上世纪50年代,原台北故宫博物院副院长李霖灿先生在研究、整理美国会图书馆藏的东巴经时,在一册经典中发现纪年为"康熙"的跋语,他认为这册东巴经成书于康熙七年,是"当今最早的么些经典版本",引起学界的重视并被广为引用。笔者通过对该经跋语的重新释读和考证,发现跋语本意并非"康熙七年"(1668年),这册经典的成书时间应该是咸丰元年(1851年)。 展开更多
关键词 美国会图书馆 东巴经 纪年
下载PDF
纳西东巴文藏语音读苯教文献《吉祥经》译释 被引量:1
9
作者 和继全 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2018年第1期86-95,109,共11页
纳西东巴文藏语音读苯教《吉祥经》在纳西族民间主要用于超度东巴的仪式中,有多种抄本留存,其内容主要以自天地、苯教圣地、神灵、圣物等处招福为主。东巴文藏语音读苯教《吉祥经》是用东巴文记录藏语苯教文献的特殊语料,对研究东巴教... 纳西东巴文藏语音读苯教《吉祥经》在纳西族民间主要用于超度东巴的仪式中,有多种抄本留存,其内容主要以自天地、苯教圣地、神灵、圣物等处招福为主。东巴文藏语音读苯教《吉祥经》是用东巴文记录藏语苯教文献的特殊语料,对研究东巴教与苯教的历史关系具有较高的资料价值。同时,作为含有特殊语言现象的文献资料,也是研究语言接触、文字运用等问题的重要资料。文章首次还原并翻译了东巴文藏语音读苯教文献《吉祥经》。 展开更多
关键词 东巴文 藏语音读东巴文献 苯教 《吉祥经》
下载PDF
纳西东巴文献的内部圈层论 被引量:1
10
作者 和继全 赵秀云 《民族学刊》 CSSCI 2017年第5期35-40,105-108,共10页
纳西东巴文献往往被标以唯一性和独特性的标签。东巴文献是其创造主体祭司们在各个时期不断丰富和发展的历史积淀,但从历史层次的角度来看,根本上是长期文化互动过程中和其它民族共创的结果。其内部圈层可分解为民间口诵文献的象形文转... 纳西东巴文献往往被标以唯一性和独特性的标签。东巴文献是其创造主体祭司们在各个时期不断丰富和发展的历史积淀,但从历史层次的角度来看,根本上是长期文化互动过程中和其它民族共创的结果。其内部圈层可分解为民间口诵文献的象形文转写、早期本教经文的东巴文翻译、本教藏语音读东巴文献、藏传佛教藏语音读东巴文献、其他民族文献译本等。以往我们在表述某一民族文化事项时,往往带有主观的惯性思维,即是单一群体独创或借鉴其他群体文化后再创造的结果。东巴文献的例子给我们的启示是,哪怕是一些具有唯一性的民族文化也可能是多民族共创的结果。通过对东巴文献内部圈层分析,找到文化共创的主体和客体,是客观认识文化源流和发展脉络的可靠途径。 展开更多
关键词 纳西东巴文献 内部圈层 民族关系 文化共创
下载PDF
汉籍《玉匣记》“六壬时课”之纳西东巴文译本述要 被引量:1
11
作者 和继全 《云南社会科学》 CSSCI 北大核心 2015年第3期109-112,共4页
《纳西东巴古籍译注全集》收有东巴文占卜典籍《时占之书》,其卦名、卦位、起卦法、卦义等与"六壬时课"类似。《时占之书》实为汉籍《玉匣记》"六壬时课"的东巴文译本,这是汉籍东巴文译本的首次发现,是纳西族东巴... 《纳西东巴古籍译注全集》收有东巴文占卜典籍《时占之书》,其卦名、卦位、起卦法、卦义等与"六壬时课"类似。《时占之书》实为汉籍《玉匣记》"六壬时课"的东巴文译本,这是汉籍东巴文译本的首次发现,是纳西族东巴教吸收中原文化的直接证据。 展开更多
关键词 东巴文献 《玉匣记》 六壬时课
下载PDF
东巴文本教十五字真言“督智斯”的发现及考释
12
作者 和继全 《比较文字学研究》 2017年第1期110-114,共5页
东巴文本教十五字真言是纳西东巴教借用藏族本教真言的文献,本文对此真言做了字释和东巴文、音标、藏文对照。作为用纳西东巴文记录藏语的特殊语言材料,发现使用了藏借字、藏音字、切音字、省略等特殊记音方法。
关键词 东巴文 东巴教 本教 十五字真言 藏借字 藏音字 切音字
下载PDF
民国时期白地波湾村东巴文“古舒里”地契译释
13
作者 和继全 《丽江师范高等专科学校学报》 2019年第1期1-6,共6页
东巴文地契作为东巴文献的特殊类型,不仅是研究地方社会、经济、文化的重要资料,也是研究东巴文字词关系、用字制度等方面的重要材料。本文在对民国时期云南香格里拉县白地波湾村“古舒里”地契字释的基础上,就其格式、语言文字特征等... 东巴文地契作为东巴文献的特殊类型,不仅是研究地方社会、经济、文化的重要资料,也是研究东巴文字词关系、用字制度等方面的重要材料。本文在对民国时期云南香格里拉县白地波湾村“古舒里”地契字释的基础上,就其格式、语言文字特征等作出分析。 展开更多
关键词 东巴文 地契 白地波湾村 译释
下载PDF
民族非物质文化传承场及其维护与再造 被引量:14
14
作者 和晓蓉 和继全 顾霞 《思想战线》 CSSCI 北大核心 2009年第1期6-11,共6页
"民族非物质文化传承场"是一种三位一体的"文化精神背景"叠加"特定时空间"和"特定活动群体"而形成的、保障传承有序进行的中介实体。传承场与民族非物质文化保护与传承之间是一种根本的互生关... "民族非物质文化传承场"是一种三位一体的"文化精神背景"叠加"特定时空间"和"特定活动群体"而形成的、保障传承有序进行的中介实体。传承场与民族非物质文化保护与传承之间是一种根本的互生关系;而民族信仰文化对民族非物质文化传承场的生成、维护具有基础性作用。维护信仰文化传承场的神圣性,重视民族妇女与儿童在民族非物质文化传承场维护和再造中的作用,认识和利用次生型传承场,应是当下民族非物质文化保护与传承的重要内容。 展开更多
关键词 民族非物质文化 传承场 维护 再造
下载PDF
传统节日的文化传承与多元民族宗教和谐功能——以香格里拉白地纳西族传统节日“二月八”为例 被引量:4
15
作者 和继全 和晓蓉 《思想战线》 CSSCI 北大核心 2009年第S1期4-8,共5页
传统节日是民族传统文化的载体和文化心灵传承的重要传承场,多民族聚居地的传统节日还具有多元民族宗教文化融合的功能。香格里拉白地纳西族传统节日"二月八"融地方历史、宗教、民俗、文艺、民族关系等为一体,集中体现了当地... 传统节日是民族传统文化的载体和文化心灵传承的重要传承场,多民族聚居地的传统节日还具有多元民族宗教文化融合的功能。香格里拉白地纳西族传统节日"二月八"融地方历史、宗教、民俗、文艺、民族关系等为一体,集中体现了当地传统农耕文化、游牧文化、东巴祭祀文化、民间歌舞文化等丰富的文化内涵。这个节日不仅是重要的地方传统文化传承场,也是云南藏区多元民族宗教和谐的典型。 展开更多
关键词 “二月八” 文化传承 多元民族宗教和谐
下载PDF
云之南,徐霞客的一腔白云——行至最西最终的目的地 被引量:1
16
作者 和继全 《中国西部》 2011年第25期112-133,共22页
徐霞客没能找到金沙江的真正源头.但他为寻找长江源头,迈出了极为重要的一步。在他以后很长时间内都沿用了他的“昆仑山南麓”说。直到1978年,国家派出考察队才确认长江的正源是唐古拉山的主峰格拉丹冬的沱沱河。
关键词 徐霞客 目的地 长江源头 唐古拉山 金沙江 昆仑山 沱沱河
下载PDF
东巴文藏语音字研究 被引量:3
17
作者 和继全 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第5期52-57,共6页
东巴文藏语音字是中国西南多民族聚居区语言接触产生的特殊语言现象。本文对东巴文藏语音字的范围、类型、语音特征等作了分析研究,认为藏语音字主要用来表属相、记数字、东巴教专用词读音标注、藏语音读文献标音字、形声字声符等;类型... 东巴文藏语音字是中国西南多民族聚居区语言接触产生的特殊语言现象。本文对东巴文藏语音字的范围、类型、语音特征等作了分析研究,认为藏语音字主要用来表属相、记数字、东巴教专用词读音标注、藏语音读文献标音字、形声字声符等;类型可分为有标志藏语音字和无标志藏语音字两类,读音基本保留康方言香格里拉藏语土语读音特征,声调已纳西语化。纳西族东巴古籍文献中的东巴文藏语音字是东巴教长期受到藏族本教、佛教影响的结果。 展开更多
关键词 东巴文 藏语音字 语言接触
下载PDF
附:纳西东巴文《咏子规》字释
18
作者 和继全 《华西语文学刊》 2010年第2期50-51,共2页
'诗是不可翻译的。'盖因文化之差异,翻译之后难以保留原诗的意境、韵味。二来东巴文自身文字数量少,只能使用大量假借字以弥补先天之不足,故用东巴文译汉文古诗更是难上加难,即使勉强而为之,也只能是译者自娱而苟同者少。现东... '诗是不可翻译的。'盖因文化之差异,翻译之后难以保留原诗的意境、韵味。二来东巴文自身文字数量少,只能使用大量假借字以弥补先天之不足,故用东巴文译汉文古诗更是难上加难,即使勉强而为之,也只能是译者自娱而苟同者少。现东巴文试译晚唐诗人蔡京之《咏子规》可谓胆大而妄为,然难却唐君盛情,不顾才疏学浅,对前文译诗再略作注释,以求教于方家。 展开更多
关键词 意境 韵味 文字 文化 译者 故用 原诗 子规
原文传递
滇川交界处俄亚大村的文化生境及其演变 被引量:4
19
作者 光映炯 和继全 光映霞 《西南边疆民族研究》 CSSCI 2013年第1期70-78,共9页
从滇川交界处俄亚大村的田野调查出发,在生态学的视野下分析不同区域纳西东巴文化之间的关联与交流,并探究俄亚纳西族的文化生境现状及演变趋势。经调查,四川木里县俄亚大村的自然生境较为封闭,其社会生境与云南的丽江、香格里拉白地有... 从滇川交界处俄亚大村的田野调查出发,在生态学的视野下分析不同区域纳西东巴文化之间的关联与交流,并探究俄亚纳西族的文化生境现状及演变趋势。经调查,四川木里县俄亚大村的自然生境较为封闭,其社会生境与云南的丽江、香格里拉白地有着很强的时空积累和关联。拥有独特文化生境的俄亚与丽江、白地在"大时空"尺度上形成了以东巴文化为核心内容的文化景观分布。而交通道路特别是"客栈"的出现预示了俄亚文化生境的演变趋势,尤其是丽江旅游场域的扩散效应对俄亚大村产生了很大的趋向性。在"纳西"东巴文化生态系统中,俄亚处于生境的边缘区域,因此从长远的角度来看,应发挥其边缘效应以促进整个纳西东巴文化的保护、传承及旅游开发。 展开更多
关键词 俄亚大村 东巴文化 文化生境 演变趋势 边缘效应
原文传递
纳西东巴译文
20
作者 和继全 《华西语文学刊》 2010年第2期49+406-49+406,共1页
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部