期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
A Study on Subtitle Translation in The Flowers of War
1
作者 邓高胜 谢心怡 +1 位作者 姚妍冰 严双婵 《海外英语》 2018年第6期120-121,共2页
With the popularity of international media exchanges, people attach greater importance to the translation of TV and mov-ie. Shuttleworth and Cowie define the subtitle translation as"a process providing synchronou... With the popularity of international media exchanges, people attach greater importance to the translation of TV and mov-ie. Shuttleworth and Cowie define the subtitle translation as"a process providing synchronous explanation with movies"(1997:161). A good subtitle translation should be vivid, economical, synchronous, popular and easy to understand(Yao 2010). In our pa-per, we will analyze the The Flowers of War(金陵十三钗) as our object. 展开更多
关键词 subtitle translation The Flowers of War three dimensions
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部