期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉英后缀“-子”和“-ie/y”的对比研究
1
作者 易妹 《海外英语》 2023年第6期96-98,共3页
近来,在中国社交网络上,流行在短语或词后加上后缀“-子”(例如人名、形容词、动词等),很多学者对作为后缀词的“-子”做了历时性研究,但是对于现在流行的“XX子”构式的研究却付之阙如。在对比研究英汉后缀时,有学者对比分析了英汉相... 近来,在中国社交网络上,流行在短语或词后加上后缀“-子”(例如人名、形容词、动词等),很多学者对作为后缀词的“-子”做了历时性研究,但是对于现在流行的“XX子”构式的研究却付之阙如。在对比研究英汉后缀时,有学者对比分析了英汉相似意义的后缀词,但尚未有学者对汉英后缀“-子”和“-ie/y”做过相关梳理和研究。文章将对汉语后缀“-子”和英语后缀“-ie/y”进行初步对比分析,旨在梳理英汉后缀“-子”和“-ie/y”的语法功能和语义功能,分析英汉后缀“-子”和“-ie/y”在语法和语义功能方面的共性与差异,并进一步探讨导致这种共性与差异的文化因素。 展开更多
关键词 汉英后缀“-子”和“-ie/y” 对比分析 语法 语义 文化
下载PDF
China-India Relationship and Buddhism—From the perspective of the discursive practice of the White Horse Temple
2
作者 易妹 《海外英语》 2016年第18期227-228,共2页
India and China, even though close in distance, but distant in relationship. Recently, the world has witnessed the improvement of the bilateral relations between the two big nations. The White Horse Temple, as a site ... India and China, even though close in distance, but distant in relationship. Recently, the world has witnessed the improvement of the bilateral relations between the two big nations. The White Horse Temple, as a site constructed by discourses has transformed from‘the first government-funded temple in China'to one of the symbols of China-India friendship in the cultural exchange between the two nations. Critical discourse analysis(CDA) is an interdisciplinary approach to the study of discourse that views language as a form of social practice and focuses on the ways social and political domination are reproduced in text and talk. This paper, starts from the perspective of critical discourse analysis, is exploratory in that it aims to see how the discursive practice of the White Horse Temple constitutes the discourse of China-India relationship and is constituted by the power relationship between the two nations. 展开更多
关键词 The White Horse Temple CDA discursive practice power China-India relationship
下载PDF
汉英文化名词的空缺与共现
3
作者 易妹 《湖南科技学院学报》 2013年第7期188-190,共3页
语言是文化的一部分,在文化中起着很重要的作用。英语代表着西方文化,汉语则代表了东方文化,在跨文化交际活动中,对英汉两种语言的理解至关重要。词汇是个很大的范畴,在语言中,运用最广的是名词,论文主要讨论英语中存在但在汉语中缺失... 语言是文化的一部分,在文化中起着很重要的作用。英语代表着西方文化,汉语则代表了东方文化,在跨文化交际活动中,对英汉两种语言的理解至关重要。词汇是个很大的范畴,在语言中,运用最广的是名词,论文主要讨论英语中存在但在汉语中缺失的文化名词,汉语中存在但在英语中缺失的文化名词,及基于双关讨论英汉中共现的但外延意义不同的文化名词。 展开更多
关键词 语言和文化 文化名词 空缺 共现 跨文化交际
下载PDF
界面视域下英语专业本科生跨文化能力培养融入社会主义核心价值观探讨 被引量:2
4
作者 廖光蓉 易妹 《外国语文》 北大核心 2021年第6期1-8,共8页
跨文化能力是英语专业本科毕业生必备的专业素养,培育践行社会主义核心价值观是其根本,跨文化能力融入社会主义核心价值观是达标的必由之路。核心价值观整个基本内容涵盖跨文化能力的知识维度,是跨文化能力培养的标准和方向。跨文化能... 跨文化能力是英语专业本科毕业生必备的专业素养,培育践行社会主义核心价值观是其根本,跨文化能力融入社会主义核心价值观是达标的必由之路。核心价值观整个基本内容涵盖跨文化能力的知识维度,是跨文化能力培养的标准和方向。跨文化能力培养融入社会主义核心价值观要着力原则制订、教学内容融入、教师力行垂范、课内融入方法和第二课堂活动资源开发等方面。还可尝试构建虚拟仿真跨文化能力培养融入核心价值观平台。 展开更多
关键词 英语专业本科生 跨文化能力 社会主义核心价值观 融入
下载PDF
汉语意象路径的体认语言学探讨 被引量:1
5
作者 廖光蓉 易妹 《外国语言与文化》 2021年第1期134-143,共10页
语言运用少不了意象,而语言意象不易生成、理解和鉴赏。对汉语意象更进一步的语言学探讨有助于其生成、理解、鉴赏、应用和言语创新。文章以概念框架、概念隐喻、概念转喻等理论为指导探讨汉语意象的路径。路径有六:词句作为源域,词句... 语言运用少不了意象,而语言意象不易生成、理解和鉴赏。对汉语意象更进一步的语言学探讨有助于其生成、理解、鉴赏、应用和言语创新。文章以概念框架、概念隐喻、概念转喻等理论为指导探讨汉语意象的路径。路径有六:词句作为源域,词句作为的域受映射,词转喻,实现对仗后词转喻,词转喻后事件句作为源域,词转喻后作为源域。汉语意象的必由之路就是在汉语文化模式下实施隐喻、转喻或包含转喻的隐喻操作。 展开更多
关键词 汉语意象 路径 隐喻 转喻 转隐喻
原文传递
可可西里——一种人道主义降解
6
作者 易妹 《电视时代》 2005年第2期71-71,共1页
几乎所有的导演都看到了《可可西里》具有的太多先天优势。影片可以不费吹灰之力获得青藏高原无人区独特而壮美的自然景观;保护藏羚羊的题材,使影片可以从容搭乘环保主义的便车,从而进行居高临下的道德说教;巡山队和盗猎分子的势不... 几乎所有的导演都看到了《可可西里》具有的太多先天优势。影片可以不费吹灰之力获得青藏高原无人区独特而壮美的自然景观;保护藏羚羊的题材,使影片可以从容搭乘环保主义的便车,从而进行居高临下的道德说教;巡山队和盗猎分子的势不两立和激烈交火,是商业电影梦寐以求的戏剧冲突。 展开更多
关键词 《可可西里》 电影评论 人道主义 藏羚羊保护
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部