语法学家们通常把by means of归为成语介词(phrasal preposition),或复合介词(complex preposition)。一般说来,复合介词在语法功用上相当于一个简单介词。而作为介词,根据特定的词汇含义与动名词(gerund)(有人也统称之为participle)联...语法学家们通常把by means of归为成语介词(phrasal preposition),或复合介词(complex preposition)。一般说来,复合介词在语法功用上相当于一个简单介词。而作为介词,根据特定的词汇含义与动名词(gerund)(有人也统称之为participle)联用构成介词短语,本是常见的用法,当不成问题。可是,对by means of后面可否接动名词,学者们则往往持保留或否定态度。本文拟对这一问题做初步探讨。葛传(?)教授在《英语惯用法词典》一书中认为by means of一语后面很少接gerund。如很少说“Samuel had to pay the tax by means of borrowing money from friends”,建议最好把by means of删去,或把borrowing money改作money borrowed。展开更多
《大学英语自学教程(上册)》(高等教育出版社,1998)653页有这样一个句子: A person who holds a hand over his mouthWhen he is talking is signaling he is lacking inconfidence.一个人在讲话时用手遮住嘴表明他缺乏自信。
文摘语法学家们通常把by means of归为成语介词(phrasal preposition),或复合介词(complex preposition)。一般说来,复合介词在语法功用上相当于一个简单介词。而作为介词,根据特定的词汇含义与动名词(gerund)(有人也统称之为participle)联用构成介词短语,本是常见的用法,当不成问题。可是,对by means of后面可否接动名词,学者们则往往持保留或否定态度。本文拟对这一问题做初步探讨。葛传(?)教授在《英语惯用法词典》一书中认为by means of一语后面很少接gerund。如很少说“Samuel had to pay the tax by means of borrowing money from friends”,建议最好把by means of删去,或把borrowing money改作money borrowed。
文摘《大学英语自学教程(上册)》(高等教育出版社,1998)653页有这样一个句子: A person who holds a hand over his mouthWhen he is talking is signaling he is lacking inconfidence.一个人在讲话时用手遮住嘴表明他缺乏自信。