-
题名“穿窬”纯系“打墙洞”
被引量:1
- 1
-
-
作者
正色
-
出处
《辞书研究》
1986年第2期58-58,共1页
-
文摘
“穿窬”在《辞源》、《辞海》等辞书中都无例外地释为:“穿,穿墙;窬,踰垣。”此说滥觞于孔颖达。他对《论语》曾注:“窬,踰墙。”暗示“窬”、“踰”可通假。既然“窬”是“踰墙”,那么“穿”则是“穿壁”了。于是此说千余年以来遂为定论。然而,人们稍加吟味就会对这种说法产生怀疑。第一,孔说之前,
-
关键词
孔颖达
通假
辞书
论语
辞海
暗示
穿壁
例外
墙洞
怀疑
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名“买方市场”和“卖方市场”
- 2
-
-
作者
正色
-
出处
《社会科学辑刊》
1984年第6期47-47,共1页
-
文摘
对近几年我国消费品市场的好形势,人们常常用“卖方市场”转变为“买方市场”来说明。这种说法,对于社会主义计划经济是否确切呢? 用语的“引进”要获得生命力,就必须按照引进国的国情赋予新意,而不能照搬原意。特别是那些本来并不具有学术概念严格性的“术语”更是如此。“买方市场”、“卖方市场”这样的用语“不见经传”;只见于实用性的、类似手册的辞典、如《麦格劳-希尔现代经济学辞典》之类的术语(Terms项下。大致是说。
-
关键词
卖方市场
消费品市场
买方市场
商品价格
买卖双方
社会主义计划经济
现代经济学
供过于求
术语
生命力
-
分类号
C55
[社会学]
-