-
题名ACT模式对提高外语写作流利性的启示
被引量:1
- 1
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院
-
出处
《成人教育》
北大核心
2010年第7期75-76,共2页
-
文摘
以安德森的ACT模式作为理论框架,对如何提高外语写作流利性进行探析,提出陈述性知识和程序性知识应该均衡发展,达到外语写作流利的目标。
-
关键词
ACT模式
陈述性知识
程序性知识
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名形式练习和功能练习并重提高外语表达能力
被引量:1
- 2
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院外语系
-
出处
《成人教育》
北大核心
2010年第9期78-79,共2页
-
文摘
根据语言输入和输出理论,探析了外语课堂环境下的形式性练习和功能性练习的特点及相互关系,提出形式练习和功能练习并重,以提高外语表达能力。
-
关键词
形式练习
功能练习
外语表达能力
-
分类号
H319.9
[语言文字—英语]
-
-
题名克服英语写作中的汉语思维模式负迁移
被引量:1
- 3
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院
-
出处
《教学与管理(理论版)》
2009年第11期89-90,共2页
-
文摘
随着英语教学质量的改观,学生英语水平有了很大提高,但是写作成绩明显偏低。然而,很多学生甚至教师都未认识到致使学生英语写作水平几乎停滞不前的各种原因。作为一项特殊的技能,写作水平不仅受制于语言因素还受制于诸多非语言因素,其中思维模式的影响最大。
-
关键词
英语写作水平
汉语思维模式
负迁移
非语言因素
英语教学质量
英语水平
写作成绩
学生
-
分类号
G633.410.3
[文化科学—教育学]
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名从词汇学角度看上市公司品牌翻译策略
被引量:2
- 4
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院
-
出处
《改革与开放》
2009年第10X期66-66,共1页
-
文摘
品牌是上市公司信誉的集中体现,是企业树立良好形象,打开商品销路,占领市场的重要营销手段。本文从国际品牌的跨文化,消费者的审美心理入手,通过上市公司在国际市场竞争中成败实例,证明了品牌翻译的重要性,并就翻译品牌名称的方法及实际翻译中要考虑的问题作了探讨。
-
关键词
品牌
翻译
译法
-
Keywords
Brand Translation Translates law
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名从陈述性和程序性知识的关系探讨成人英语写作流利性
- 5
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院外语系
-
出处
《中国成人教育》
北大核心
2009年第10期111-112,共2页
-
文摘
针对目前写作流利性研究的缺失情况,本文在有意识强化的模式下,探析陈述性知识和程序性知识的区别和联系,以及各自在成人英语写作中的作用,指出在目前片面强调陈述性知识的大背景下,英语教师应该做到两种知识均衡协调发展,以适应实际需要。
-
关键词
流利性
程序性知识
陈述性知识
强化模式
成人英语写作
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名从外语课堂教学的特点探讨外语写作流利性
- 6
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院外语系
-
出处
《福建论坛(社科教育版)》
2009年第8期91-92,共2页
-
文摘
就目前写作流利性研究的不足,以输入理论为基础,分析外语教学输入和输出的特点,指出在目前片面强调陈述性知识的大背景下,英语教师应该做到两种知识均衡协调发展,以提高学生学习的质量和效率。
-
关键词
流利性
程序性知识
陈述性知识
输入
输出
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名试论上海二本院校金融英语专业词汇教学
- 7
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院外语系
-
出处
《产业与科技论坛》
2012年第12期175-176,共2页
-
文摘
词汇教学是金融英语教学的重要组成部分。本文分析了二本院校金融英语专业的现状及金融英语词汇的特点,探讨了如何有针对性地采取有效的词汇教学方法策略来提高词汇学习效率,充分调动学生学习金融英语的积极性,培养学生良好的商务语言和交际能力,进而提高教学质量。
-
关键词
金融英语
英语教学
英语词汇
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名从文体的角度看金融英语词汇的专业性
- 8
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院
-
出处
《管理与财富(学术版)》
2009年第7期84-84,共1页
-
文摘
金融事务是经济活动的重要领域,金融英语词汇特色迥然。本文从文体学的角度对金融英语词汇的专业性进行探讨。
-
关键词
文体
金融英语
-
分类号
F830
[经济管理—金融学]
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名金融英语词汇中的缩略语现象
被引量:2
- 9
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院
-
出处
《才智》
2009年第24期192-192,共1页
-
文摘
金融英语主要是指金融领域所涉及的各种文书,包括书信,合同,文件以及各种单据等。随着经济全球化和区域一体化的迅猛发展,金融英语的影响力越来越广。金融英语作为一种专门英语,它不以词藻华丽为追求目标,而是讲求语言的简洁,客观和准确。限于篇幅,本文只着重探讨和简洁有关的缩略语。
-
关键词
金融英语
经济全球化
银行监管
欧洲中央银行
波士顿银行
汇丰
瑞士信贷
货币单位
新加坡元
CRE
-
分类号
F830
[经济管理—金融学]
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名英语财经报道中金融词汇的特点
被引量:1
- 10
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院
-
出处
《才智》
2009年第25期194-194,共1页
-
文摘
报道的主要功能是传递信息。英文财经报道从个别字词的选用到全文内容的陈述都体现了新闻报道惯有的及时,客观,新颖的特点,而由于专业上的需要,它在形式上和内容上又表现出自己独有的特征,这主要表现在篇章结构。
-
关键词
财经报道
篇章结构
新闻报道
句法形式
一词多义
insist
语言特征
固定汇率制
CARRY
f
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名财经英语报道中金融词汇的形象性手段
被引量:1
- 11
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院
-
出处
《才智》
2009年第26期152-152,共1页
-
文摘
财经报道的主要内容是传递信息,及时了解,准确掌握英语财经报道的内容,除了具备一定的专业知识外,还应该对这类报道的语言运用规律和特征有所认识。首先,财经报道所使用的语言必须形象具体,这是因为财经报道要传递专业的经济信息,而局外人往往对这方面了解不多……由此,笔者从以下几个方面对财经英语报道中金融词汇的形象性手段进行概括。
-
关键词
财经报道
语言运用
专业知识
COMES
mentioned
PROPYLENE
NAPHTHA
对
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名金融英语的词汇拟人修辞手段
- 12
-
-
作者
王仲尔
-
机构
上海金融学院
-
出处
《才智》
2009年第23期148-148,共1页
-
文摘
用于不同领域的英语,除英语本身的一些特点外,还具有其运用领域所赋予它的带有行业特征或标识的一些特性。但是另一方面,在专业英语中夹杂文学语言是非常普遍的,经济语言和文学语言不能截然分开。文学语言的一个重要手段是修辞方法。
-
关键词
金融英语
语言不能
RAISE
书面材料
DOLLAR
Japanese
stand
上海金融学院
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-