期刊文献+
共找到31篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
陶瓷广告的语言特征及翻译策略 被引量:2
1
作者 范振辉 朱练平 《中国陶瓷》 CAS CSCD 北大核心 2009年第2期39-41,共3页
陶瓷广告语具有独特的语言风格和特点。其用词优美独到,句法精练而内涵丰富,修辞变化多端,耐人寻味。陶瓷广告的目的在于打动人心,激发人们的购买欲望,一字一句要能充分发挥它的"魅力",并达到其商业目的。本文从陶瓷广告语的... 陶瓷广告语具有独特的语言风格和特点。其用词优美独到,句法精练而内涵丰富,修辞变化多端,耐人寻味。陶瓷广告的目的在于打动人心,激发人们的购买欲望,一字一句要能充分发挥它的"魅力",并达到其商业目的。本文从陶瓷广告语的风格和特点着手,探讨了在翻译陶瓷广告语时,应根据陶瓷广告的不同特点,采用直译法、意译法、套译法等实用方法。 展开更多
关键词 陶瓷广告 语言特征 翻译策略
原文传递
大学英语测试与SPSS 被引量:1
2
作者 范振辉 黎花秀 《贺州学院学报》 2006年第4期125-127,共3页
文章利用SPSS11.5对我校一次大学英语期末考试成绩的统计与分析。引出SPSS在大学英语教学中几种用途,以求更多的同行能利用SPSS为我们的大学英语教学和科研服务。
关键词 大学英语 统计分析 SPSS
下载PDF
语言霸权对世界语言文化的影响及对策 被引量:4
3
作者 范振辉 《广西梧州师范高等专科学校学报》 2003年第2期19-21,共3页
语言没有阶级性 ,不等于意识形态 ,也不等于国家利益 ,但是某些国家却利用其语言优势输出其通俗文化、生活方式、价值观念甚至思维方式 ,试图在全球实行其“文化统治”。本文从英语的优势地位阐述了以英语为母语的核心英语国家 ,推行英... 语言没有阶级性 ,不等于意识形态 ,也不等于国家利益 ,但是某些国家却利用其语言优势输出其通俗文化、生活方式、价值观念甚至思维方式 ,试图在全球实行其“文化统治”。本文从英语的优势地位阐述了以英语为母语的核心英语国家 ,推行英语以削弱地方语言的霸道行为。提出其他区域性语言和比较小的语言的国家必须维护其母语的纯洁性的观点。中华民族在扩大英语教育 ,加强对外交流的同时 ,必须促进汉语文化的传播 。 展开更多
关键词 英语 语言地位 中国文化 对策
下载PDF
也谈英语长句的翻译技巧 被引量:2
4
作者 范振辉 《广西梧州师范高等专科学校学报》 2004年第3期37-39,共3页
英、汉两种语言在句法上存在差异 ,英语多为形合句 ,汉语多为意合句。汉语句子多属于紧缩型 ,英语的句子多属于扩展型。英语修辞语位置相对灵活 ,前置后置 ,比较自如 ,尤其倾向于后置 ,十分有利于句子的扩展。英语句子较长 ,且较多使用... 英、汉两种语言在句法上存在差异 ,英语多为形合句 ,汉语多为意合句。汉语句子多属于紧缩型 ,英语的句子多属于扩展型。英语修辞语位置相对灵活 ,前置后置 ,比较自如 ,尤其倾向于后置 ,十分有利于句子的扩展。英语句子较长 ,且较多使用关联词和从句。多种从句 (主语、状语、定语、表语从句 )并存的长句比比皆是。因为英语结构复杂 ,层次变化多样 ,容易产生误解 ,所以英语长句翻译成为英语教学的难点。 展开更多
关键词 英语长句 理解 综合翻译
下载PDF
英汉两个民族的思维差异对翻译的影响及对策 被引量:1
5
作者 范振辉 《广西梧州师范高等专科学校学报》 2006年第2期45-47,共3页
语言作为交流的工具,承载着一定的文化内涵,体现着一种民族的思维、心理和价值观。英汉两个民族在思维方式上存在差异,表达方式自然两相歧异。但是人类的思维内容有其共通性,这是翻译之所以可能的基础。在翻译中,我们应注意不同语言民... 语言作为交流的工具,承载着一定的文化内涵,体现着一种民族的思维、心理和价值观。英汉两个民族在思维方式上存在差异,表达方式自然两相歧异。但是人类的思维内容有其共通性,这是翻译之所以可能的基础。在翻译中,我们应注意不同语言民族之间的思维类同与差异。 展开更多
关键词 英汉民族 思维差异 翻译对策
下载PDF
词义联想与翻译
6
作者 范振辉 龙高扬 《桂林师范高等专科学校学报》 2004年第4期91-94,共4页
词义联想有助于在英译汉时处理原文句中的形象意义。随着时代的发展 ,社会的进步 ,生活内容的丰富 ,新的比喻也会大量涌现。英语汉译时 ,对原文句中的形象意义的处理 ,必须谨慎 ,不可想当然地乱译 ,或因词害义。本文针对词义联想 ,探讨... 词义联想有助于在英译汉时处理原文句中的形象意义。随着时代的发展 ,社会的进步 ,生活内容的丰富 ,新的比喻也会大量涌现。英语汉译时 ,对原文句中的形象意义的处理 ,必须谨慎 ,不可想当然地乱译 ,或因词害义。本文针对词义联想 ,探讨了其英汉翻译技巧。 展开更多
关键词 词义 原文 英汉翻译 英译汉 汉译 文句 形象意义 联想 英语 生活内容
下载PDF
认知视角下翻译主体的平等互动
7
作者 范振辉 黎花秀 《贺州学院学报》 2012年第4期95-98,共4页
翻译是一种语言认知活动,作者、译者和译文读者都可视作翻译主体,三者之间的平等互动关系彰显翻译的主体间性。正确处理主体间性是翻译活动成功的一大表征,语言的能指和所指往往起到翻译桥梁作用。译者主体和作者主体的互动关系有两种方... 翻译是一种语言认知活动,作者、译者和译文读者都可视作翻译主体,三者之间的平等互动关系彰显翻译的主体间性。正确处理主体间性是翻译活动成功的一大表征,语言的能指和所指往往起到翻译桥梁作用。译者主体和作者主体的互动关系有两种方式,即移情与对话。译者主体和读者主体的互动关系分别为赋予读者主体地位与相信读者的理解力。 展开更多
关键词 翻译主体 平等互动 认知 能指 所指
下载PDF
英汉翻译测试的设计与信度认知
8
作者 范振辉 黎花秀 《贺州学院学报》 2009年第1期94-96,共3页
测试是语言教学的重要环节,许多著名的语言测试专家认为信度、效度和可行性是任何语言测试都不可缺少的三大要素。文章介绍了英汉翻译测试的设计、测试的信度认知等问题,使英汉翻译测试能真正检查到受测试者的翻译能力。
关键词 英汉翻译 测试设计 信度 翻译能力
下载PDF
功能等值翻译的局限性
9
作者 范振辉 黎花秀 《贺州学院学报》 2008年第3期58-60,共3页
文章简述了功能翻译理论,详细地探讨了该理论的理论基础,论述了对等翻译的局限性及其产生的原因,并用关联理论予以论证,丰富了它的内容。
关键词 功能翻译理论 基础理论 对等翻译 阐释
下载PDF
论英汉民族的信息突显认知观
10
作者 范振辉 《商丘师范学院学报》 CAS 2010年第1期121-124,共4页
突显是认知域中"注意的焦点"。由于英汉两个民族思维方式的差异导致了语言表达的差异。从认知域的突显角度看,英汉民族在许多方面存在认知上的差异。习惯表达的信息突显认知差异;词类转化的意义突显认知差异;句子信息重心显... 突显是认知域中"注意的焦点"。由于英汉两个民族思维方式的差异导致了语言表达的差异。从认知域的突显角度看,英汉民族在许多方面存在认知上的差异。习惯表达的信息突显认知差异;词类转化的意义突显认知差异;句子信息重心显突认知差异等是英汉民族最基本的思维认知差异。对英汉民族在思维模式和语言认知上的差异进行比较,有助于学习者掌握两种语言的不同表达方式,摆脱本族语模式的影响。 展开更多
关键词 英汉民族 思维方式 信息突显 认知 对比
下载PDF
中学英语词汇教学调查与大学英语词汇教学的改革
11
作者 范振辉 覃军艳 蒋桂红 《广西梧州师范高等专科学校学报》 2003年第4期55-58,共4页
通过对中学阶段教师在词汇教学和学生在词汇学习方面所采取的一些策略的调查 ,了解中学英语词汇教学的基本情况 ;中学生对英语学习的态度及学习词汇的方法 ;以及中学生在学习英语过程中存在的问题。并提出了大学英语词汇教学的改革思路 ... 通过对中学阶段教师在词汇教学和学生在词汇学习方面所采取的一些策略的调查 ,了解中学英语词汇教学的基本情况 ;中学生对英语学习的态度及学习词汇的方法 ;以及中学生在学习英语过程中存在的问题。并提出了大学英语词汇教学的改革思路 ,以提高大学英语教学质量。 展开更多
关键词 中学英语 大学英语 词汇教学 策略
下载PDF
认知翻译理论观照下的主体互动关系探微
12
作者 范振辉 《贺州学院学报》 2015年第2期34-37,共4页
认知翻译理论观照下的主本互动关系有翻译主体、创作主体及接受主体之间的互动关系,这种互动关系的首要特征是主体间的认知功能性平等地位。翻译主体和创作主体之间的互动机制是移情与对话。移情机制是对话机制的基础,对话机制是移情机... 认知翻译理论观照下的主本互动关系有翻译主体、创作主体及接受主体之间的互动关系,这种互动关系的首要特征是主体间的认知功能性平等地位。翻译主体和创作主体之间的互动机制是移情与对话。移情机制是对话机制的基础,对话机制是移情机制的体现。两者及其关系就成为认知翻译观中翻译主体、创作主体及接受主体的认知功能性平等的现实的充分条件。翻译主体和接受主体之间互动关系的首要特征是接受主体主体性的彰显。 展开更多
关键词 认知翻译理论 主体 互动关系
下载PDF
英语特殊状语从句的理解及其翻译
13
作者 范振辉 《湖北广播电视大学学报》 2008年第11期101-102,共2页
英语的状语从句在一般情况下比较容易理解,翻译也无多大困难,通常都能找到比较契合对应的汉语表达形式。但是,英语的状语从句存在变体以及形式和内容存在不统一的特殊现象,因此,在翻译过程的理解阶段,对这些特殊现象要特别仔细。
关键词 特殊状语从句 理解 英译汉
下载PDF
古代文学作品英译的语言特色
14
作者 范振辉 《襄樊学院学报》 2009年第7期71-73,共3页
翻译除了忠实和通顺外,还应给读者以美的愉悦。文学作品翻译所使用的语言是一种特殊的语言,语言的选择有助于译入语读者更好地理解和接受原语的确切含义,展现中国文化色彩。译者要通过自己的文学笔力和人生体验,用形象的语言把原作的艺... 翻译除了忠实和通顺外,还应给读者以美的愉悦。文学作品翻译所使用的语言是一种特殊的语言,语言的选择有助于译入语读者更好地理解和接受原语的确切含义,展现中国文化色彩。译者要通过自己的文学笔力和人生体验,用形象的语言把原作的艺术意境传达出来,使读者受到启发,获得美的感受。这需要创造性地运用语言技巧。 展开更多
关键词 古代文学作品 英译 语言特色 美学观
下载PDF
质量工程与大学英语教学:一个校本视角的思考 被引量:4
15
作者 麦新转 范振辉 《贺州学院学报》 2011年第2期79-82,共4页
大学英语是我国高等教育的一门重要课程,大学英语教学改革是国家中长期教育改革和发展十年规划战略发展任务中"质量工程"的重要组成部分。以网络环境为主导,以学生听说能力倾向的英语综合能力培养为主线,以学生个性化自主学... 大学英语是我国高等教育的一门重要课程,大学英语教学改革是国家中长期教育改革和发展十年规划战略发展任务中"质量工程"的重要组成部分。以网络环境为主导,以学生听说能力倾向的英语综合能力培养为主线,以学生个性化自主学习和自主构建为主的学习发展为目标,明确改革思路,自力更生,积极推进,以校本实际为基础对大学英语教学改革进行思考具有积极的实践意义。 展开更多
关键词 质量工程 大学英语教学 网络环境 校本思考
下载PDF
非水饱和相矿物表面催化转化有机污染物的研究进展 被引量:1
16
作者 黄姝晗 范振辉 +1 位作者 谷成 金鑫 《南京大学学报(自然科学版)》 CAS CSCD 北大核心 2023年第3期503-517,共15页
天然矿物作为重要环境介质对有机污染物在环境中的迁移转化具有重要影响.干燥的矿物表面能展现出与在水溶液条件下截然不同的催化活性,如路易斯(Lewis)酸性和布朗斯特(Br?nsted)酸性等,对表面吸附的污染物具有更强的催化转化效应.决定... 天然矿物作为重要环境介质对有机污染物在环境中的迁移转化具有重要影响.干燥的矿物表面能展现出与在水溶液条件下截然不同的催化活性,如路易斯(Lewis)酸性和布朗斯特(Br?nsted)酸性等,对表面吸附的污染物具有更强的催化转化效应.决定矿物表面催化活性的性质包括矿物晶型结构,矿物表面活性金属原子位点密度和结构排列,矿物表面湿度.对于黏土矿物而言,层间交换性阳离子对其表面酸性和催化活性都具有重要影响.目前,有关非水饱和相矿物表面对有机污染物的催化转化过程多聚焦在水解反应和氧化还原反应.干燥的矿物表面能够通过极强的Bronsted酸性和Lewis酸性作用,催化有机污染物的易水解官能团(如酰胺键、磷脂键等)发生显著的水解反应,也可以与富电子的酚类化合物发生直接电子传递形成酚自由基,进一步氧化聚合产生二噁英等有毒物质.由于自然界土壤和大气颗粒物表面往往处于水分非饱和状态,因此针对非水饱和相条件下矿物表面催化转化污染物的研究具有重要的环境意义.基于矿物非水饱和相表面性质,综述了天然矿物与有机污染物在非水饱和相条件下发生的水解和氧化聚合反应,为今后的工作提供了展望. 展开更多
关键词 非水饱和相矿物表面 有机污染物 路易斯酸性 布朗斯特酸性 水解 氧化聚合
下载PDF
中学英语单词与大学英语单词互相衔接的调查与研究 被引量:1
17
作者 覃军艳 蒋桂红 范振辉 《广西梧州师范高等专科学校学报》 2004年第1期52-54,共3页
文章通过对中学生英语词汇学习的调查,了解中学生学习词汇的情况,并针对大学生英语词汇学习的现状,提出了中学英语单词与大学英语单词互相衔接的重要性以及做好衔接工作的一些建议。
关键词 英语词汇 学习方法 研究
下载PDF
浅议大学英语词汇教学方法的改进——梧州师专非英语专业新生英语词汇量调查的统计与分析
18
作者 蒋桂红 范振辉 覃军艳 《康定民族师范高等专科学校学报》 2005年第3期100-104,共5页
本项目组采用单词测试的方式,调查广西梧州师专新生掌握中学英语词汇的情况及大学英语词汇学习的能力,分析了大学生英语词汇记忆的特征及学习策略,提出了对大学英语词汇教学的一些建议。
关键词 词汇 测试 数据分析 词汇教学
下载PDF
基于单目视觉的Z轴位置自适应识别定位系统研究 被引量:3
19
作者 吴上生 范振辉 杨琪 《机床与液压》 北大核心 2021年第9期1-5,10,共6页
针对工业上单目视觉系统难以适应工件Z轴位置变化的问题,开发基于单目视觉的Z轴位置自适应识别定位方法与系统。采用激光三角测距原理检测工件坐标系平面与相机坐标系平面的距离,配合下位机微机控制系统实现工件平台Z轴位置自适应,进一... 针对工业上单目视觉系统难以适应工件Z轴位置变化的问题,开发基于单目视觉的Z轴位置自适应识别定位方法与系统。采用激光三角测距原理检测工件坐标系平面与相机坐标系平面的距离,配合下位机微机控制系统实现工件平台Z轴位置自适应,进一步融合HSV颜色空间模型,通过改进模板匹配算法完成工件识别定位。联合Halcon与Visual Studio进行单目视觉Z轴位置自适应识别定位系统软件开发以及实验验证。结果表明:该系统在工作范围内平均定位误差小于1 mm,具有较好的Z轴位置自适应调节能力和较高的定位精度。 展开更多
关键词 单目视觉 自适应识别定位 激光测距 模板匹配
下载PDF
英汉两种语言的差异与翻译 被引量:9
20
作者 范振辉 《广西教育学院学报》 2003年第2期91-93,共3页
英汉两个民族属于不同的民族 ,在风俗习惯、思维方式等许多方面存在差异。英汉两种语言分别属于不同的语系 ,各有其特点。对其相异之处进行对比 ,是学英译汉的关键一环。本文对英汉两种语言在词汇、语法意义、句法、思维着重点以及定语... 英汉两个民族属于不同的民族 ,在风俗习惯、思维方式等许多方面存在差异。英汉两种语言分别属于不同的语系 ,各有其特点。对其相异之处进行对比 ,是学英译汉的关键一环。本文对英汉两种语言在词汇、语法意义、句法、思维着重点以及定语位置等相异方面进行了对比分析 。 展开更多
关键词 语言 风俗习惯 思维方式 对比分析 英汉翻译 英译汉 民族 语法 句法
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部