期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
维奈和达贝内尔模式下的《水调歌头》译文分析
被引量:
2
1
作者
邵明涵
《汉字文化》
2018年第19期124-125,129,共3页
随着中国传统文化不断"走出去",许多海内外学者开始致力于中国诗歌翻译,并从中总结出翻译策略与技巧。本研究在维奈和达贝尔内模式下对比分析《水调歌头》的原文及三个译本,在理解分析原文的基础上,对宋词翻译提出建议,以期...
随着中国传统文化不断"走出去",许多海内外学者开始致力于中国诗歌翻译,并从中总结出翻译策略与技巧。本研究在维奈和达贝尔内模式下对比分析《水调歌头》的原文及三个译本,在理解分析原文的基础上,对宋词翻译提出建议,以期为宋词翻译提供思路。在本文所选的三个译本中,译者通过运用不同翻译策略和技法展示宋词内涵和词中传达的情感和韵律美。
展开更多
关键词
维奈和达贝尔内模式
《水调歌头》
译文分析
原文传递
题名
维奈和达贝内尔模式下的《水调歌头》译文分析
被引量:
2
1
作者
邵明涵
机构
山东省昌乐二中
出处
《汉字文化》
2018年第19期124-125,129,共3页
文摘
随着中国传统文化不断"走出去",许多海内外学者开始致力于中国诗歌翻译,并从中总结出翻译策略与技巧。本研究在维奈和达贝尔内模式下对比分析《水调歌头》的原文及三个译本,在理解分析原文的基础上,对宋词翻译提出建议,以期为宋词翻译提供思路。在本文所选的三个译本中,译者通过运用不同翻译策略和技法展示宋词内涵和词中传达的情感和韵律美。
关键词
维奈和达贝尔内模式
《水调歌头》
译文分析
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
维奈和达贝内尔模式下的《水调歌头》译文分析
邵明涵
《汉字文化》
2018
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部