期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
译以教化:辜鸿铭儒经翻译思想研究
1
作者
陈龙展
《青岛农业大学学报(社会科学版)》
2024年第2期91-96,共6页
辜鸿铭的儒经翻译活动开展于社会巨变的晚清时代,其翻译思想具有典型的“教化”特质,即将中国儒教中的“道德责任感”教化至西方,以弥补西方文明中对于“道德”这一文明标准的缺失。研究发现,这种“教化”翻译思想生发于其独特的文化身...
辜鸿铭的儒经翻译活动开展于社会巨变的晚清时代,其翻译思想具有典型的“教化”特质,即将中国儒教中的“道德责任感”教化至西方,以弥补西方文明中对于“道德”这一文明标准的缺失。研究发现,这种“教化”翻译思想生发于其独特的文化身份与秉持的“良民宗教”观,其以消除译文与读者的隔阂与重视读者感受为翻译策略和手段,力图实现西方社会对儒家“道德责任感”的吸纳,进而完成其救国济世的核心目的。
展开更多
关键词
辜鸿铭
翻译思想
儒经翻译
教化
下载PDF
职称材料
题名
译以教化:辜鸿铭儒经翻译思想研究
1
作者
陈龙展
机构
中国海洋大学外国语学院
出处
《青岛农业大学学报(社会科学版)》
2024年第2期91-96,共6页
文摘
辜鸿铭的儒经翻译活动开展于社会巨变的晚清时代,其翻译思想具有典型的“教化”特质,即将中国儒教中的“道德责任感”教化至西方,以弥补西方文明中对于“道德”这一文明标准的缺失。研究发现,这种“教化”翻译思想生发于其独特的文化身份与秉持的“良民宗教”观,其以消除译文与读者的隔阂与重视读者感受为翻译策略和手段,力图实现西方社会对儒家“道德责任感”的吸纳,进而完成其救国济世的核心目的。
关键词
辜鸿铭
翻译思想
儒经翻译
教化
Keywords
Ku Hungming
translation thought
translation of Confucian Scriptures
cultivation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
译以教化:辜鸿铭儒经翻译思想研究
陈龙展
《青岛农业大学学报(社会科学版)》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部