本文以霍克斯译The Story of the Stone为例,运用定量的方法考察了文化因子在四个层次(表层物质文化、中层制度文化、深层心理文化和语言系统)的不同折射率,总结出他"表层文化遵从,深层文化更改"、"异化为主、归化为辅&q...本文以霍克斯译The Story of the Stone为例,运用定量的方法考察了文化因子在四个层次(表层物质文化、中层制度文化、深层心理文化和语言系统)的不同折射率,总结出他"表层文化遵从,深层文化更改"、"异化为主、归化为辅"的策略。最后我们分析、评价了霍克斯的文化心态,并在此基础上提出文化折射假设:"翻译过程中表层文化因子倾向稳定,深层文化因子倾向变化;主题文化因子倾向稳定,背景文化因子倾向变化"。展开更多
文摘本文以霍克斯译The Story of the Stone为例,运用定量的方法考察了文化因子在四个层次(表层物质文化、中层制度文化、深层心理文化和语言系统)的不同折射率,总结出他"表层文化遵从,深层文化更改"、"异化为主、归化为辅"的策略。最后我们分析、评价了霍克斯的文化心态,并在此基础上提出文化折射假设:"翻译过程中表层文化因子倾向稳定,深层文化因子倾向变化;主题文化因子倾向稳定,背景文化因子倾向变化"。