原文出处为:Marián Gálik,"A Comment On Three Western Books on the Bible in Modern and Contemporary China", Human Affairs (Bratislava) 10.2(2000):183-193,后收入马立安·高利克(Marián Gál...原文出处为:Marián Gálik,"A Comment On Three Western Books on the Bible in Modern and Contemporary China", Human Affairs (Bratislava) 10.2(2000):183-193,后收入马立安·高利克(Marián Gálik, 1933-)的《翻译、影响与平行:〈圣经〉与中国研究文集》(Translation, Influence and Parallels:Selected Studies on the Bible in China, Sankt Augustin:Momumenta Serica, 2004)。本文评论了西方学界出版的三本有关《圣经》与现当代中国的著作:伊爱莲等人合编的《〈圣经〉在现代中国:文学与智力影响》;伊爱莲的《施约瑟传:犹太裔主教与中文〈圣经〉》;尤思德的《〈圣经〉在中国:和合本〈圣经〉的历史》。这三本书涉及《圣经》对现当代中国思想史、文学的影响研究,施约瑟(S. I. J. Schereschewsky,1831-1906)的《圣经》译本研究,以及《圣经》翻译过程中的语言、方言及文学风格的研究,它们成为该研究领域的具有开拓意义的著作。本文作者高利克为斯洛伐克科学院研究员,汉学家,致力于中西文化思想史、中西比较文学、中国基督教文学的研究,著作中译本有《中国现代文学批评发生史》《中西文学关系的里程碑1898-1979》《捷克和斯洛伐克的汉学研究》《茅盾与现代中国文学批评》《从歌德、尼采到里尔克:中德跨文化交流研究》等。展开更多
This article analyzes two literary works by the Czech writer, Julius Zeyer (1841-1901), and Lu Xun (1881-1936) by elaborating upon two different myths concerning the Archer Hou Yi. These myths were presented by th...This article analyzes two literary works by the Czech writer, Julius Zeyer (1841-1901), and Lu Xun (1881-1936) by elaborating upon two different myths concerning the Archer Hou Yi. These myths were presented by the missionary and Sinologist William Frederick Mayers in The Chinese Reader's Manual: A Handbook of Biographical, Historical, Mythological and General Literary References (1874), and other Chinese sources. Zeyer highlighted the first myth, which was connected with the Emperor Yao and showed Hou Yi shooting arrows at the nine suns appearing together in the heavens, and Lu Xun preferred the second myth, where the Archer Yi rebelled against the Emperor Tai Kang, whom he drove from the Capital, and later was killed by Han Zhuo. The myth of Chang E who flew to the moon is described only by Lu Xun.展开更多
文摘原文出处为:Marián Gálik,"A Comment On Three Western Books on the Bible in Modern and Contemporary China", Human Affairs (Bratislava) 10.2(2000):183-193,后收入马立安·高利克(Marián Gálik, 1933-)的《翻译、影响与平行:〈圣经〉与中国研究文集》(Translation, Influence and Parallels:Selected Studies on the Bible in China, Sankt Augustin:Momumenta Serica, 2004)。本文评论了西方学界出版的三本有关《圣经》与现当代中国的著作:伊爱莲等人合编的《〈圣经〉在现代中国:文学与智力影响》;伊爱莲的《施约瑟传:犹太裔主教与中文〈圣经〉》;尤思德的《〈圣经〉在中国:和合本〈圣经〉的历史》。这三本书涉及《圣经》对现当代中国思想史、文学的影响研究,施约瑟(S. I. J. Schereschewsky,1831-1906)的《圣经》译本研究,以及《圣经》翻译过程中的语言、方言及文学风格的研究,它们成为该研究领域的具有开拓意义的著作。本文作者高利克为斯洛伐克科学院研究员,汉学家,致力于中西文化思想史、中西比较文学、中国基督教文学的研究,著作中译本有《中国现代文学批评发生史》《中西文学关系的里程碑1898-1979》《捷克和斯洛伐克的汉学研究》《茅盾与现代中国文学批评》《从歌德、尼采到里尔克:中德跨文化交流研究》等。
文摘This article analyzes two literary works by the Czech writer, Julius Zeyer (1841-1901), and Lu Xun (1881-1936) by elaborating upon two different myths concerning the Archer Hou Yi. These myths were presented by the missionary and Sinologist William Frederick Mayers in The Chinese Reader's Manual: A Handbook of Biographical, Historical, Mythological and General Literary References (1874), and other Chinese sources. Zeyer highlighted the first myth, which was connected with the Emperor Yao and showed Hou Yi shooting arrows at the nine suns appearing together in the heavens, and Lu Xun preferred the second myth, where the Archer Yi rebelled against the Emperor Tai Kang, whom he drove from the Capital, and later was killed by Han Zhuo. The myth of Chang E who flew to the moon is described only by Lu Xun.