期刊文献+
共找到329篇文章
< 1 2 17 >
每页显示 20 50 100
汉语专有名词的哈译方法探析——以《新疆日报》为例
1
作者 金雪涛 迪亚尔别克·阿力马洪 《文化创新比较研究》 2024年第4期170-174,共5页
汉语和哈萨克语都是我国民族语言文化中不可缺少的重要组成部分。名词蕴含着浓厚的民族信仰与特色,展现着独有思想观念和风俗习惯。将汉语专有名词翻译为哈萨克语时,既要注重汉语所要表达的词汇意义,又要符合哈萨克语语法范畴。基于此,... 汉语和哈萨克语都是我国民族语言文化中不可缺少的重要组成部分。名词蕴含着浓厚的民族信仰与特色,展现着独有思想观念和风俗习惯。将汉语专有名词翻译为哈萨克语时,既要注重汉语所要表达的词汇意义,又要符合哈萨克语语法范畴。基于此,该文主要举例分析《新疆日报》2023年8月至10月哈萨克文版常见的人名、地水名词和团体部门专有名词的翻译方法,并简要探讨其在实际问题的运用。该文对汉语中常见类型的专有名词进行哈译方法探析,以期能帮助学习者更好地了解和掌握汉语中专有名词的翻译方法和技巧,并在汉语和哈萨克语互译的实际过程中作出较为正确的选择。 展开更多
关键词 汉语 哈萨克语 专有名词 翻译 方法 《新疆日报》
下载PDF
汉哈述宾结构对比分析研究
2
作者 何欣军 成世勋 《文化创新比较研究》 2024年第6期35-39,共5页
述宾结构作为SVO型语言的汉语中不可或缺的语法结构,凭借其种类变化十分丰富的特点,在汉语语法中占有重要地位。述宾结构是哈萨克语SOV型语言中十分重要的语法结构。但是两种语言的述宾结构除语序差异外,在表达形式和语法规则等方面均... 述宾结构作为SVO型语言的汉语中不可或缺的语法结构,凭借其种类变化十分丰富的特点,在汉语语法中占有重要地位。述宾结构是哈萨克语SOV型语言中十分重要的语法结构。但是两种语言的述宾结构除语序差异外,在表达形式和语法规则等方面均存在不同之处。该文将采用对比分析法从述宾结构的结构形态、语法、语用、语义等方面进行对比,力求分析出两种语言中述宾结构的共性和个性,希望可以帮助第二语言学习者学习并掌握述宾结构以及由述宾结构构成的句子,并为后来学者研习交流提供一定程度的参考,还希望该文能够对翻译工作提供参考帮助,推动述宾结构的实际应用领域与价值的探寻,促进汉语和哈萨克语的交流与发展。 展开更多
关键词 汉语 哈萨克语 述宾结构 对比分析 语法 语义
下载PDF
汉译哈中翻译方法与技巧探析——以《伊犁日报》为例
3
作者 郭蒙蒙 迪亚尔别克·阿力马洪 《文化创新比较研究》 2023年第23期55-58,共4页
《伊犁日报》作为伊犁哈萨克自治州唯一一家综合性地方日报,承载着为哈萨克族受众传播政治、经济、文化信息的使命。随着我国政治、经济、文化等领域的发展,对翻译也从质量、层次等方面提出了更高要求。该文通过举例分析了《伊犁日报》2... 《伊犁日报》作为伊犁哈萨克自治州唯一一家综合性地方日报,承载着为哈萨克族受众传播政治、经济、文化信息的使命。随着我国政治、经济、文化等领域的发展,对翻译也从质量、层次等方面提出了更高要求。该文通过举例分析了《伊犁日报》2022年2月—4月哈文版翻译时一般性词语的同义词选择和词语搭配问题,特殊词语的成语和专有名词的常用翻译方法为加词法、减词法、词义引申法,并探讨了汉译哈翻译技巧在实际中的应用。通过该文汉译哈过程中翻译技巧和规律的研究,以期帮助学习者更好地了解和掌握汉译哈的翻译方法,并在汉哈翻译过程中做出正确的判断和选择。 展开更多
关键词 汉语 哈萨克语 翻译 方法 技巧 《伊犁日报》
下载PDF
汉哈性质形容词的不对应现象探析
4
作者 张佳敏 成世勋 《文化创新比较研究》 2023年第26期29-32,共4页
汉族和哈萨克族是中华民族大家庭中的重要组成成员,都有着悠久的发展历史和深厚的文化底蕴。汉族和哈萨克族分别属于农耕民族和游牧民族,语言系谱上分别属于汉藏语系和阿尔泰语系,经过长期的发展,不同的环境和生活习惯,二者在语言文化... 汉族和哈萨克族是中华民族大家庭中的重要组成成员,都有着悠久的发展历史和深厚的文化底蕴。汉族和哈萨克族分别属于农耕民族和游牧民族,语言系谱上分别属于汉藏语系和阿尔泰语系,经过长期的发展,不同的环境和生活习惯,二者在语言文化上形成了各自独特的风格,产生了一定差异。性质形容词是形容词的典型成员,占据着非常重要的地位。该文采用理论分析法、比较分析法等研究方法,从汉、哈两种语言中选取一些常用性质形容词、颜色词,具体分析汉哈性质形容词的不对应现象及不对应现象产生的原因;研究两种语言中词汇的不对应性,从中真正了解两个民族之间的差异,进一步强调了在发扬本族文化的同时尊重其他民族的文化。 展开更多
关键词 汉语 哈萨克语 性质形容词 不对应现象 民族文化 差异
下载PDF
谈汉语能愿动词在哈语中的表达方式
5
作者 张丽丽 赛力克布力·达吾来提肯 《文化创新比较研究》 2023年第15期40-44,共5页
汉语动词中能愿动词的词量虽少,但意义复杂多样,又与一般的动词具有不同的语法功能,除了可以单独在句中充当谓语成分外,其基本用途是同动词、形容词等组成能愿短语,表达主观意愿和可能、必要性等意义,在生活中被频繁使用。该文主要综述... 汉语动词中能愿动词的词量虽少,但意义复杂多样,又与一般的动词具有不同的语法功能,除了可以单独在句中充当谓语成分外,其基本用途是同动词、形容词等组成能愿短语,表达主观意愿和可能、必要性等意义,在生活中被频繁使用。该文主要综述了能愿动词的定义、名称、分类及使用功能,在对现代汉语进行语法分析的基础上细致地分解汉语能愿动词的相关概念、语法功能,以此阐述汉语能愿动词在哈萨克语中的相应表达方式。 展开更多
关键词 能愿动词 哈萨克语 能愿短语 表达方式 词汇手段 语法手段
下载PDF
《红楼梦》中歇后语的哈萨克语翻译策略分析
6
作者 阿依江·别力克 《文化创新比较研究》 2023年第2期37-42,共6页
《红楼梦》是中华文化史上的一部伟大著作,作者曹雪芹在书中大量运用了富有丰富文化含义的熟语,这些熟语给全书增加了活力,同时也给翻译带来了挑战和困难。该文比较分析《红楼梦》歇后语在翻译哈萨克语过程中的译介处理,阐释原文中歇后... 《红楼梦》是中华文化史上的一部伟大著作,作者曹雪芹在书中大量运用了富有丰富文化含义的熟语,这些熟语给全书增加了活力,同时也给翻译带来了挑战和困难。该文比较分析《红楼梦》歇后语在翻译哈萨克语过程中的译介处理,阐释原文中歇后语的文化内涵在译文中的再现得失。在翻译中归化能够使译文通顺,异化能够保留源文化内涵。翻译中译者根据语境灵活地把握维度,尽量传达原作的异域文化特色,同时把译文地道通畅地表达至关重要。 展开更多
关键词 《红楼梦》 哈萨克语译本 歇后语 翻译策略
下载PDF
汉哈量词对比分析
7
作者 董婷 《文化创新比较研究》 2023年第6期38-41,共4页
近年来,随着“一带一路”倡议的稳步推进和蓬勃发展,各省各地的高校都陆陆续续地开设了小语种专业,其中,哈萨克语言专业也是其中之一。越来越多的大学生选择学习哈萨克语言。学习一门语言,最重要的就是学好这门语言的语法,该文对汉哈量... 近年来,随着“一带一路”倡议的稳步推进和蓬勃发展,各省各地的高校都陆陆续续地开设了小语种专业,其中,哈萨克语言专业也是其中之一。越来越多的大学生选择学习哈萨克语言。学习一门语言,最重要的就是学好这门语言的语法,该文对汉哈量词的发展、分类、语法特征做了对比分析,希望能为读者学习运用多种语言提供借鉴。 展开更多
关键词 哈萨克语 汉语 量词 语法特征
下载PDF
浅析汉语新词术语的哈文翻译
8
作者 马瑞 《文化创新比较研究》 2023年第7期33-36,共4页
20世纪80年代开始,随着汉哈翻译事业不断发展,哈萨克语中的术语越来越多,汉哈翻译中术语处理问题成为相关领域工作者和专家学者研究探讨的首要问题。该文第一部分讲述了新词术语的概念;第二部分通过翻译汉语新词术语介绍了新词术语的特... 20世纪80年代开始,随着汉哈翻译事业不断发展,哈萨克语中的术语越来越多,汉哈翻译中术语处理问题成为相关领域工作者和专家学者研究探讨的首要问题。该文第一部分讲述了新词术语的概念;第二部分通过翻译汉语新词术语介绍了新词术语的特征和分类;第三部分通过分析和举例介绍了新词术语的哈语翻译原则、方法和技巧。并将汉语翻译过程中存在的问题进行部分的修改和调整,对近几年出现的新名词术语进行翻译和解释,以加深对哈萨克语的认识和理解。 展开更多
关键词 汉语 翻译 哈语新词术语
下载PDF
哈萨克语的重叠手段 被引量:8
9
作者 张定京 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2003年第3期131-137,共7页
 重叠属语言的形式方面。在现代哈萨克语中重叠既是构词手段又是构形手段。重叠的两个部分在句中须属同一成分,否则不能算做重叠。普适性是区别构词重叠和构形重叠的重要依据,普适性强的重叠属构形手段,否则属构词手段。从形式看,哈萨...  重叠属语言的形式方面。在现代哈萨克语中重叠既是构词手段又是构形手段。重叠的两个部分在句中须属同一成分,否则不能算做重叠。普适性是区别构词重叠和构形重叠的重要依据,普适性强的重叠属构形手段,否则属构词手段。从形式看,哈萨克语的重叠分为三大类:完全重叠、变音重叠、借助形态的重叠。哈萨克语重叠系统中,构词重叠有13种形式,构形重叠有15种形式,各有特定的功能。 展开更多
关键词 哈萨克语 语法 重叠 形式 功能
下载PDF
哈萨克语句法结构关系范畴问题 被引量:6
10
作者 张定京 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第4期96-106,共11页
句法结构关系是客观事物之间关系在语言中的反映,它是抽象的语法意义。一种语言中所有句法结构关系的总和汇成该语言的句法结构关系范畴。句法结构关系存在于词组中,范畴的建立需利用词组研究的成果;需以结构关系为标准建立词组类别系统... 句法结构关系是客观事物之间关系在语言中的反映,它是抽象的语法意义。一种语言中所有句法结构关系的总和汇成该语言的句法结构关系范畴。句法结构关系存在于词组中,范畴的建立需利用词组研究的成果;需以结构关系为标准建立词组类别系统,并在现有结构关系以及由此决定的句法成分的基础上,着重对其下位类型进行发掘和描写,找出所有具体形式及其结构关系意义,确定所有表达结构关系意义的结构关系法位,并将其汇合排列成结构关系范畴。 展开更多
关键词 哈萨克语 语法范畴 句法 结构关系
下载PDF
关于哈萨克语宾格词尾的显性形式和隐性形式 被引量:4
11
作者 张定京 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1995年第4期26-33,共8页
关于哈萨克语宾格词尾的显性形式和隐性形式张定京1.宾格词尾是一种语法形式,它表示它所在的名词性词语是其后动作行为的客体(直接涉及对象)。哈语的宾格词尾有7个变体:-ne/-ni/-de/-di/-te/-ti/-n。... 关于哈萨克语宾格词尾的显性形式和隐性形式张定京1.宾格词尾是一种语法形式,它表示它所在的名词性词语是其后动作行为的客体(直接涉及对象)。哈语的宾格词尾有7个变体:-ne/-ni/-de/-di/-te/-ti/-n。但在语言实际中,身为动作行为客体的... 展开更多
关键词 哈萨克语 宾语 领属性人称词尾 性客体 不定指 指示代词 宾格 类事物 形动词 动作行为
下载PDF
哈萨克语名词的第八种格 被引量:5
12
作者 张定京 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第4期109-114,共6页
传统哈萨克语语法学论著一向认为哈萨克语名词有7种格,即主格、属格、向格、宾格、从格、位格、助格,-daj/-dej/-taj/-tej附加成分被认为是构词词缀。但它能够缀接在整类名词性词语之后,具有普适性,这表明它只能属于构形词尾。有无普适... 传统哈萨克语语法学论著一向认为哈萨克语名词有7种格,即主格、属格、向格、宾格、从格、位格、助格,-daj/-dej/-taj/-tej附加成分被认为是构词词缀。但它能够缀接在整类名词性词语之后,具有普适性,这表明它只能属于构形词尾。有无普适性是区分构词词缀和构形词尾的关键性区别特征,这一标准对相关附加成分身份的辨认具有普遍意义。 展开更多
关键词 哈萨克语 语法
下载PDF
哈萨克谚语与其饮食文化 被引量:3
13
作者 黄中祥 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1997年第1期57-58,68,共3页
关键词 哈萨克谚语 哈萨克族 饮食文化 草原文化 贪吃者 游牧生活 文化传承 文化思维 肉质坚实 暴食暴饮
下载PDF
再论哈萨克语的量词 被引量:2
14
作者 王远新 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1995年第3期15-27,共13页
再论哈萨克语的量词王远新笔者曾对哈萨克语的量词从量词分类、带量词词组的结构类型、量词的使用、量词的发展趋势等方面做过初步探讨,①本文着重讨论量词的历史发展、量词与形态的相互制约关系、量词反映的畜牧业经济特点、量词的句... 再论哈萨克语的量词王远新笔者曾对哈萨克语的量词从量词分类、带量词词组的结构类型、量词的使用、量词的发展趋势等方面做过初步探讨,①本文着重讨论量词的历史发展、量词与形态的相互制约关系、量词反映的畜牧业经济特点、量词的句法功能等问题。一、量词的历史发展哈... 展开更多
关键词 哈萨克语 《突厥语词典》 借用量词 基数词 动量词 数范畴 名词 哈萨克族 制约关系 畜牧业经济
下载PDF
额敏县哈萨克语的地方特色 被引量:2
15
作者 黄中祥 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1995年第2期44-51,共8页
额敏县哈萨克语的地方特色黄中祥塔城地区额敏县的哈萨克语与文学语言基本一致,并不具备方言或土语的条件,只是在某些方面存有差异。语音方面,元音和谐严谨,不仅有部位和谐,而且还有唇状和谐;辅音和谐则较松弛。语法方面,以无音... 额敏县哈萨克语的地方特色黄中祥塔城地区额敏县的哈萨克语与文学语言基本一致,并不具备方言或土语的条件,只是在某些方面存有差异。语音方面,元音和谐严谨,不仅有部位和谐,而且还有唇状和谐;辅音和谐则较松弛。语法方面,以无音及辅音j、w、r结尾的词干后既可附... 展开更多
关键词 文学语言 哈萨克语 额敏县 复数词尾 哈语 愿望式 辅音音位 展唇元音 清塞音 词义相同
下载PDF
我国出版的哈萨克语辞书类工具书目录 被引量:2
16
作者 杨凌 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1999年第2期78-80,共3页
关键词 哈萨克语 民族出版 新疆大学 词条 月出 出版社 辞书 小词典 科普出版 成语词典
下载PDF
哈萨克族的“巴塔”习俗及其语言 被引量:1
17
作者 周亚成 古丽巴克 《语言与翻译》 北大核心 2001年第4期69-72,共4页
本文阐述了哈萨克族巴塔习俗的主要内容及其与语言的关系 ,分析了巴塔习俗形成的原因 。
关键词 哈萨克族 巴塔习俗 语言
下载PDF
新疆哈萨克族人名的社会特征 被引量:3
18
作者 黄中祥 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》 2005年第2期6-8,共3页
人名是社会文化的缩影,命名行为必然要受命名人所处社会文化环境的影响。不同的社会制度、民族信仰、地理环境、道德传统、风俗习惯、文化修养、教育程度等构成了人们的不同审美意识和价值取向,促使人们在给自己的子女命名时选择具有社... 人名是社会文化的缩影,命名行为必然要受命名人所处社会文化环境的影响。不同的社会制度、民族信仰、地理环境、道德传统、风俗习惯、文化修养、教育程度等构成了人们的不同审美意识和价值取向,促使人们在给自己的子女命名时选择具有社会特征的名字,使这些名字紧跟社会潮流、反映世代脉搏。该文从社会环境、社会风尚、社会职业和社会教育四个方面探讨了新疆哈萨克族所处社会文化环境对其命名的影响。 展开更多
关键词 哈萨克族 人名 社会特征
下载PDF
哈萨克语中的汉语借词 被引量:5
19
作者 蒋宏军 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2010年第2期153-156,共4页
哈萨克族先民很早就与汉民族有密切的接触交流,而且是以经济为纽带的全面和谐的全方位交流。最早的古突厥语文献中就已经出现了汉语借词。20世纪20年代以前哈萨克语吸收汉语词主要是通过口语进行的,尔后在主要通过书面语借入汉语词语时... 哈萨克族先民很早就与汉民族有密切的接触交流,而且是以经济为纽带的全面和谐的全方位交流。最早的古突厥语文献中就已经出现了汉语借词。20世纪20年代以前哈萨克语吸收汉语词主要是通过口语进行的,尔后在主要通过书面语借入汉语词语时,都必须符合哈萨克语的语音规则和构词规律。哈萨克语中不同时期的汉语借词具有不同的文化特征,反映了汉、哈两个民族历史上在政治、经济、文化等方面的交流与互动。汉语借词在丰富哈萨克语的词汇的同时,也在影响着哈萨克族语言、文化的变化和发展。 展开更多
关键词 哈萨克语 借词 文化
下载PDF
哈萨克语中的汉语词——兼谈文化接触和双语现象 被引量:5
20
作者 黄中祥 《满语研究》 2002年第1期82-86,共5页
语言的接触是文化的接触,文化的接触可导致外来词的借入和双语现象的形成。哈萨克语吸收汉 语词的方法有意译法、音译法两种,从内容上分为政治、文化、宗教、军事、农业、计量等方面。
关键词 哈萨克语 汉语词 文化接触 双语现象 外来词 意译法 音译法 词类
下载PDF
上一页 1 2 17 下一页 到第
使用帮助 返回顶部