期刊文献+
共找到38篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
Mourning a Master Ji Xianlin, China’s foremost expert in cultural study and exchange, dies at 98
1
作者 YUAN YUAN 《Beijing Review》 2009年第31期44-44,共1页
Always plainly dressed and amiable, Ji Xianlin wouldn’t be given a second glance in a crowd. Yet looks can be deceiving. He was
关键词 Mourning a Master ji xianlin China’s foremost expert in cultural study and exchange dies at 98
原文传递
论季羡林先生的语言哲学观
2
作者 李文玉 《梧州学院学报》 2024年第1期37-43,共7页
季羡林先生著作等身,被授予“学界泰斗”之桂冠,并在多个研究领域颇有建树。该文梳理了季羡林先生所著的各类文稿,结合他人对其语言及文化等相关研究的评述,发现季羡林的语言哲学思想分别以不同形式体现于他的语言研究、文化研究、翻译... 季羡林先生著作等身,被授予“学界泰斗”之桂冠,并在多个研究领域颇有建树。该文梳理了季羡林先生所著的各类文稿,结合他人对其语言及文化等相关研究的评述,发现季羡林的语言哲学思想分别以不同形式体现于他的语言研究、文化研究、翻译研究中,他的著述体现出极富哲学思想的语言学习观、语言研究观和写作观,这为学界认识和挖掘季羡林先生的学术思想提供了新的视角。此外,全面把握季羡林先生的语言哲学观也有助于我们更加深刻理解他的作品,从其经典之作中汲取更多的思想养分。 展开更多
关键词 语言哲学 季羡林 语言研究 文化研究
下载PDF
季羡林先生与中国东方学
3
作者 杜冰卉 《东北亚外语研究》 2023年第3期13-21,43,共10页
季羡林先生立足本土,致力于中国东方学研究的建设发展。通过一系列举措,为中国东方学的建设发展提供了人才基础、学术资源和组织保障,中国东方学也从东方语言教研走向了文学文化关系研究,不断深化了对东方各区域以及区域间文学文化关系... 季羡林先生立足本土,致力于中国东方学研究的建设发展。通过一系列举措,为中国东方学的建设发展提供了人才基础、学术资源和组织保障,中国东方学也从东方语言教研走向了文学文化关系研究,不断深化了对东方各区域以及区域间文学文化关系的认知。同时,季先生个人在东方学领域皓首穷经,学术造诣极深,他严谨、有创见、有大局观且彻底的学术态度对东方学人影响极深,晚年时期也高屋建瓴地提出许多有创见的文化观,对东方学的发展有重要意义,在国内外影响极大。 展开更多
关键词 中国东方学 季羡林 文化交流 文化观
下载PDF
新诗是一场失败吗?——中国新诗的基本经验——第二届中国南京·现代汉诗论坛研讨会观点汇集(节选) 被引量:3
4
作者 叶橹 欧阳江河 +5 位作者 敬文东 李成恩 张子清 森子 何同彬 杨四平 《南京理工大学学报(社会科学版)》 2009年第3期1-12,共12页
八位与会者从诗学、社会学、新诗历史、现代诗审美意识等角度,阐述了我国新诗发展的必然性、合理性,与季羡林等关于中国新诗失败的观点进行了商榷。
关键词 新诗 汉诗论坛 季羡林
下载PDF
季羡林先生的“东西文化互补论” 被引量:12
5
作者 蔡德贵 《中国青年政治学院学报》 CSSCI 2001年第4期90-94,共5页
季羡林先生近年来提出了一种东西方文化的理论 ,借用了中国的俗语“三十年河东 ,三十年河西”的说法 ,阐述了东西方文化的此消彼长的关系。学术界对此说有赞成者 ,也有反对者。系统梳理季羡林先生的观点是理解其思想的关键。东西方文化... 季羡林先生近年来提出了一种东西方文化的理论 ,借用了中国的俗语“三十年河东 ,三十年河西”的说法 ,阐述了东西方文化的此消彼长的关系。学术界对此说有赞成者 ,也有反对者。系统梳理季羡林先生的观点是理解其思想的关键。东西方文化的未来 ,不是西方文化会被东方文化消灭 ,而是西方文化必须吸收东方文化的综合思维方式 ,以弥补西方以分析思维见长的思维方式。东方文化将在 2 1世纪再现辉煌 ,正是指此而言的。 展开更多
关键词 季羡林 东方文化 西方文化 文化互补 儒学 民族性
原文传递
季羡林的翻译观探究 被引量:3
6
作者 肖志清 谢少华 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2011年第3期102-107,共6页
季羡林不仅是学贯中西的东方学家,同时也是成就卓越的翻译家,但目前他的翻译思想尚未得到充分重视。本文探究了季羡林的翻译实践活动,总结了季羡林翻译观的五个主要方面。最后指出,季羡林的翻译观继承和发展了中国的传统译论,我们应该... 季羡林不仅是学贯中西的东方学家,同时也是成就卓越的翻译家,但目前他的翻译思想尚未得到充分重视。本文探究了季羡林的翻译实践活动,总结了季羡林翻译观的五个主要方面。最后指出,季羡林的翻译观继承和发展了中国的传统译论,我们应该进一步深入研究他的翻译思想。 展开更多
关键词 季羡林 《罗摩衍那》 翻译观 直译
下载PDF
猫鼠型故事的跨文化研究——兼论钟敬文与季羡林先生关于同型故事的研究方法 被引量:6
7
作者 董晓萍 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2012年第6期1-10,共10页
在近年保护文化多样性的国际思潮中,各国历史上长期传承的传统故事成为文化多样性的表征,也成为现代国家知识的组成部分。东方国家富有口头故事传统,发掘前人理论遗产,总结故事类型研究的历程,有助于梳理东方各国故事交流的历史,整理东... 在近年保护文化多样性的国际思潮中,各国历史上长期传承的传统故事成为文化多样性的表征,也成为现代国家知识的组成部分。东方国家富有口头故事传统,发掘前人理论遗产,总结故事类型研究的历程,有助于梳理东方各国故事交流的历史,整理东方故事藏量巨大的原型和异文,保护文化多样性。中日印故事比较研究是一个切入点,钟敬文和季羡林先生有关中日印猫鼠型主题故事的研究已经提供了典范个案。此个案的主要突破点有:一是指出猫鼠型主题故事中的印度老鼠嫁女型为东方国家独有,但中国对它的历史记载和现实异文更为丰富,具有老鼠嫁女型与猫鼠主题故事共同传承的完整形态,此点大大突破了汤普森AT的成绩;二是揭示跨文化研究能促进编纂与西方故事类型有别的中国故事类型,同时也要考虑体现中国多民族多地区的内部文化多样性;三是在国家级层面上评价故事类型研究的价值,探索保护利用中国故事资源的现代途径;四是故事类型研究从开始就有外来理论特点,钟、季都有留学背景并使用了外来理论,但他们能用中国实际资料刷新外来学说,建立具有国学基础又有世界前沿水平的新学派,在提倡学术研究"国际化"的今天,治学之道也值得后学反思。 展开更多
关键词 钟敬文 季羡林 老鼠嫁女 故事资源 国家知识 跨文化比较
下载PDF
论季羡林的翻译“和谐”观 被引量:2
8
作者 刘瑾 华先发 《外国语文》 北大核心 2015年第2期111-116,共6页
著名翻译家季羡林虽然没有具体的翻译理论,但他独特的翻译"和谐"观为翻译的发展提出了宝贵的翻译思想,为翻译事业做出了极大的贡献。论文对季羡林的翻译"和谐"观进行反思,并用季羡林的翻译思想全新阐释严复"... 著名翻译家季羡林虽然没有具体的翻译理论,但他独特的翻译"和谐"观为翻译的发展提出了宝贵的翻译思想,为翻译事业做出了极大的贡献。论文对季羡林的翻译"和谐"观进行反思,并用季羡林的翻译思想全新阐释严复"信、达、雅"中的"信"。 展开更多
关键词 季羡林 翻译活动 “和谐”观 翻译思想
下载PDF
季羡林的荷尔德林早期译介研究 被引量:1
9
作者 叶新 陈勤 《出版科学》 CSSCI 北大核心 2017年第2期112-116,共5页
20世纪30年代初期,作为清华大学外语系德语专门化(德语专业)的一名学生,季羡林购买了德国原版的《荷尔德林全集》,阅读和翻译了荷尔德林这位德国诗人的许多诗歌,先后发表了《现代才被发见了的天才:德意志诗人薛德林》和《近代德国大诗... 20世纪30年代初期,作为清华大学外语系德语专门化(德语专业)的一名学生,季羡林购买了德国原版的《荷尔德林全集》,阅读和翻译了荷尔德林这位德国诗人的许多诗歌,先后发表了《现代才被发见了的天才:德意志诗人薛德林》和《近代德国大诗人薛德林早期诗的研究》,对荷尔德林在中国的早期译介做出了自己的贡献。 展开更多
关键词 季羡林 荷尔德林 译介 艾克 石坦安
下载PDF
季羡林与图书馆 被引量:4
10
作者 旷天全 《图书馆工作与研究》 CSSCI 北大核心 2010年第10期79-81,共3页
季羡林是我国著名国学大师,其一生与图书馆结下不解之缘,图书馆在季羡林学术生活中具有重要的地位。从求学时期的清华大学图书馆、哥廷根大学图书馆到工作之后的北京大学图书馆都对其学术生活产生了重要影响。而季羡林亦通过赠书、倡仪... 季羡林是我国著名国学大师,其一生与图书馆结下不解之缘,图书馆在季羡林学术生活中具有重要的地位。从求学时期的清华大学图书馆、哥廷根大学图书馆到工作之后的北京大学图书馆都对其学术生活产生了重要影响。而季羡林亦通过赠书、倡仪成立图书室和捐建图书馆等形式支持图书馆事业。本文希望通过对季羡林与图书馆关系的梳理,对当代学者的学问之路有所启迪。 展开更多
关键词 季羡林 图书馆 影响
原文传递
陈寅恪与季羡林——一项学术史的比较研究 被引量:1
11
作者 钱文忠 王海燕 《文史哲》 CSSCI 北大核心 2002年第1期33-38,共6页
比较佛教语文学在陈寅恪先生和季羡林先生的学术史上的不同作用与地位,可以明显看出,陈寅恪先生的“史学三变”和季羡林先生的“佛教语文学三转”之不同,佛教语文学在中国现代学术史上完全不同的演进轨迹从而显现。陈寅恪先生因“史... 比较佛教语文学在陈寅恪先生和季羡林先生的学术史上的不同作用与地位,可以明显看出,陈寅恪先生的“史学三变”和季羡林先生的“佛教语文学三转”之不同,佛教语文学在中国现代学术史上完全不同的演进轨迹从而显现。陈寅恪先生因“史学三变”而灿烂夺目,季羡林先生则因“体”一“用”一“体用圆融”的“佛教语文学三转”而彪炳辉煌。 展开更多
关键词 陈寅恪 季羡林 佛教语文学 学术史
下载PDF
季羡林谈外语与翻译 被引量:1
12
作者 宋剑祥 王艳 刘晓康 《大理学院学报(综合版)》 CAS 2014年第1期32-37,共6页
简述中国当代著名学者季羡林先生的生平,分析他非凡的外语学习与翻译实践,着重就他有关翻译促进人类社会进步发展,翻译要忠实和尊重原作,翻译理论要与实践相结合,翻译要注重跨文化交际,以及质量是翻译的核心追求等翻译思想进行探讨。
关键词 季羡林先生 外语学习 翻译思想
下载PDF
季羡林评论丁玲的文章为何不受欢迎? 被引量:1
13
作者 刘卫国 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2019年第4期118-125,共8页
季羡林1934年在《文学季刊》创刊号上发表文章评论丁玲的《夜会》,否认丁玲的思想转变,认为丁玲仍是一个彻头彻尾的小资产阶级的典型女性。此文发表后,引起文坛诸多不满,在《文学季刊》创刊号重印时,此文被抽稿。季羡林从这一事件中得... 季羡林1934年在《文学季刊》创刊号上发表文章评论丁玲的《夜会》,否认丁玲的思想转变,认为丁玲仍是一个彻头彻尾的小资产阶级的典型女性。此文发表后,引起文坛诸多不满,在《文学季刊》创刊号重印时,此文被抽稿。季羡林从这一事件中得出了掌握出版权力的教训,但事实上,自由的出版环境可能更为重要。 展开更多
关键词 季羡林 丁玲作品 出版权力 出版环境 文学评论
下载PDF
学界泰斗季羡林的成功之路 被引量:2
14
作者 蔡德贵 《宁波工程学院学报》 1998年第3期71-75,共5页
本文简明地叙述了学界泰斗季羡林的成长道路.揭示了他治学成功的一些“秘诀”,给后辈学子提供了不可多得的宝鉴。
关键词 季羡林 成功 道路 经验
下载PDF
季羡林和比较故事学研究——读季羡林著《比较文学与民间文学》 被引量:1
15
作者 刘守华 《辽东学院学报(社会科学版)》 2008年第5期99-101,104,共4页
季老《比较文学与民间文学》,作为关于对故事体裁做跨国、跨民族和跨学科的比较研究,实际上由比较文学牵连出另一个具有独立意义的学科:比较故事学。书中给人印象最深的论断是:1.认为民间故事是一个民族集体智慧的结晶;2.比较文学与民... 季老《比较文学与民间文学》,作为关于对故事体裁做跨国、跨民族和跨学科的比较研究,实际上由比较文学牵连出另一个具有独立意义的学科:比较故事学。书中给人印象最深的论断是:1.认为民间故事是一个民族集体智慧的结晶;2.比较文学与民间文学相得益彰;3.汉译佛经应成为中国比较文学研究的重要课题;4.应将国内各民族文学进行比较研究;5.应偏好"比较文学中直接影响的一派"。 展开更多
关键词 季羡林 《比较文学与民间文学》 比较故事学 比较文学 民间文学 学术史
下载PDF
季羡林:中国比较文学的引路人 被引量:1
16
作者 陈惇 《南京师范大学文学院学报》 CSSCI 2010年第1期77-86,共10页
本文阐发了季羡林为复兴中国比较文学,指导该学科的发展,关心学术队伍的成长所作的贡献,并论述了季老的比较文学思想。
关键词 季羡林 中国比较文学
下载PDF
季羡林·国学·东方文化 被引量:1
17
作者 冯国荣 《东方论坛(青岛大学学报)》 2009年第5期1-4,共4页
季羡林先生离我们而去了。围绕季先生,有三个话题在学术界曾经讨论得很热烈。一是季先生请辞国学大师、泰斗、国宝三个头衔;二是季先生有两向句言,叫作"三十年河东,三十年河西","二十一世纪是东方文化的世纪";三是... 季羡林先生离我们而去了。围绕季先生,有三个话题在学术界曾经讨论得很热烈。一是季先生请辞国学大师、泰斗、国宝三个头衔;二是季先生有两向句言,叫作"三十年河东,三十年河西","二十一世纪是东方文化的世纪";三是与此有关的关于什么是国学、如何弘扬国学的讨论。从人类历史长过程看"三十年河东,三十年河西"可能是规律,国学可以分为狭义、中义、广义,季先生对大国学有着特殊贡献,大师是一个无甚意义的虚衔,中国许多"大师"却是重大建树为零的"零大师"。 展开更多
关键词 季羡林 国学 东方文化
下载PDF
池田大作与季羡林谈东西方文化——以《畅谈东方智慧》为中心 被引量:1
18
作者 车才良 《井冈山大学学报(社会科学版)》 2012年第4期26-30,36,共6页
池田大作和季羡林都主张文化产生多元论;重视东西方文化交流;认为东方文化体系的思维模式是综合的,西方是分析的;分别主张用"天人合一"和"依正不二"的智慧来处理人与自然的关系;分歧在于文化体系的分类以及在21世... 池田大作和季羡林都主张文化产生多元论;重视东西方文化交流;认为东方文化体系的思维模式是综合的,西方是分析的;分别主张用"天人合一"和"依正不二"的智慧来处理人与自然的关系;分歧在于文化体系的分类以及在21世纪东方文化是否将取代西方文化的问题,其原因是思想基础、所属国家、文化背景等的差异。 展开更多
关键词 池田大作 季羡林 东西方文化
下载PDF
季羡林美文游记与中外文化交流
19
作者 郁龙余 朱璇 《北方工业大学学报》 2015年第4期26-31,46,共7页
季羡林是一位文化交流的倡导者、研究者与践行者,同时又是一位独树一帜的散文家。他的欧洲美文游记、印度美文游记、日韩美文游记、东南亚美文游记和非洲美文游记,记录了他的所见、所闻和所感。美文游记和文化交流互为映证,不仅令美文... 季羡林是一位文化交流的倡导者、研究者与践行者,同时又是一位独树一帜的散文家。他的欧洲美文游记、印度美文游记、日韩美文游记、东南亚美文游记和非洲美文游记,记录了他的所见、所闻和所感。美文游记和文化交流互为映证,不仅令美文游记在隽永可味之余有了史料价值,而且使中外文化交流变得美妙和醇厚起来。 展开更多
关键词 季羡林 文化交流 美文游记
下载PDF
季羡林翻译思想初探
20
作者 吴光亭 《周口师范学院学报》 CAS 2011年第6期60-65,共6页
季羡林先生的翻译思想独到精辟,是中国现代翻译思想的重要组成部分。从翻译文化观、翻译危机观、翻译理论观、文学翻译观、翻译人才观和翻译生态观6个方面对其进行了初步探讨,认为这6个方面构成了季羡林翻译思想的宏观框架。
关键词 季羡林 翻译思想 翻译文化观 翻译危机观 翻译理论观 文学翻译观 翻译人才观 翻译生态观
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部