-
题名“不客气”和“别客气”比较研究
被引量:4
- 1
-
-
作者
胡清国
-
机构
东华大学国际文化交流学院
-
出处
《华南农业大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2010年第1期93-98,共6页
-
基金
国家哲学社会科学基金项目(04BYY028)
-
文摘
对"不客气"和"别客气"进行比较,结果表明:"不客气"和"别客气"在使用语境、词语增量和语法单位上存在差异;在语用上,"不客气"比"别客气"更礼貌。其深层理据在于,第一"不客气"的主语是言者主语。"别客气"的主语是句子主语,而二者主语的分别是移情策略在言语交际中的运用,第二,语法化对语义的制约。"不客气"的语法意义是不必要客气,"别客气"的语法意义是不需要客气,"不客气"强调客观不必要,自然更易为听话人接受。
-
关键词
不客气
别客气
句法差异
语用差异
礼貌性
-
Keywords
bukeqi(不客气)
bie keqi(别客气)
divider
syntactic difference
pragmactic difference
polite and motivation
-
分类号
H032
[语言文字—语言学]
-
-
题名“不客气”和“别客气”
- 2
-
-
作者
胡清国
-
机构
东华大学国际文化交流学院
-
出处
《赣南师范学院学报》
2009年第5期49-53,共5页
-
基金
国家社会科学基金资助项目"否定形式的格式制约"(04BYY028)
-
文摘
对"不客气"和"别客气"进行多方面比较的结果表明:"不客气"和"别客气"在使用语境、词语增量和语法单位上存在差异;在语用上,"不客气"比"别客气"更礼貌。其深层理据在于:第一,"不客气"的主语是言者主语,"别客气"的主语是句子主语,而二者主语的分别是移情策略在言语交际中的运用;第二,语法化对语义的制约,"不客气"的语法意义是不必要客气,"别客气"的语法意义是不需要客气,"不客气"强调客观不必要,自然更易为听话人接受。
-
关键词
不客气
别客气
句法差异
语用差异
-
Keywords
bukeqi(不客气)
bie keqi(别客气)
syntactic difference
pragmaetie difference
-
分类号
H043
[语言文字—语言学]
-