-
题名麦都思《英华词典》的特点及影响探析
- 1
-
-
作者
杨雅萌
邵则遂
-
机构
中南民族大学文学与新闻传播学院
-
出处
《长春师范大学学报》
2018年第5期69-71,共3页
-
基金
国家社会科学基金项目"周秦两汉楚方言词研究"(12BYY079)
-
文摘
《英华词典》是英国伦敦会传教士瓦尔特·亨利·麦都思于1847年出版发行的一本英汉双语词典。在马礼逊《英华字典》的基础上,麦都思增加了大量汉语文献中的词汇以及日常使用频率较高的口语词,并创造性地以短语作为词条的例证,极大地提高了汉语学习者的效率,促进了英汉词典编纂的发展。同时,该词典也存在没有注明编撰体例和词性、少数译文有误、词条收录标准不一等不足之处,给使用者造成了一定的阅读障碍,值得改进。
-
关键词
麦都思
《英华词典》
传教士
词典编纂
-
Keywords
Medhurst
The English and Chinese Dictionary
missionary
lexicography
-
分类号
H164
[语言文字—汉语]
-
-
题名禧在明和他的英汉词典
被引量:3
- 2
-
-
作者
高永伟
-
机构
复旦大学外文学院
-
出处
《辞书研究》
2017年第2期68-74,共7页
-
文摘
曾任英国驻华使馆汉务参赞和英国驻朝鲜总领事的禧在明,在汉语方面颇具造诣。由其编著的《英华袖珍北京口语词典》以北京口语为记载内容,用英汉词典的方式呈现词条,是一部旨在辅助外国人学习汉语的工具书。文章对这部词典做出评介,着重从收词、词条特点、词目和例证翻译及存在的缺憾等方面展开论述,同时还对其修订版做出分析。
-
关键词
禧在明
《英华袖珍北京口语词典》
英汉词典
词典史
-
分类号
H316
[语言文字—英语]
-