期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从对《邶风·静女》中“彤管”的考证谈有关诗句的重译 被引量:3
1
作者 梁高燕 《云南农业大学学报(社会科学版)》 2011年第4期104-109,共6页
文章针对汪榕培、潘智丹的《英译<诗经.国风>》中《邶风.静女》第二章有关诗句的理解和翻译,从训诂学、文学文本、名物学等角度对其进行分析、论证,结论是《邶风.静女》中"彤管"不是指"乐器或笛子",而是一种&... 文章针对汪榕培、潘智丹的《英译<诗经.国风>》中《邶风.静女》第二章有关诗句的理解和翻译,从训诂学、文学文本、名物学等角度对其进行分析、论证,结论是《邶风.静女》中"彤管"不是指"乐器或笛子",而是一种"红色的管状茅草",因而该诗中的"彤管"不应译为"a flute all red",而应译为"a red grass"。所以原诗第二章"静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。"宜译为"The maiden chaste,demure,gives me a red grass.The grass bright and pure,stirs love of my lass."因为从汪榕培先生提倡的"传神达意"的标准来看,修改后的译文无论从韵式、意境还是文化意象、内涵的翻译方面更贴切。 展开更多
关键词 《邶风·静女》 彤管 考证 重译
下载PDF
论毛、郑对《诗经》的强制阐释——以《邶风·静女》为例 被引量:1
2
作者 张昌红 《洛阳师范学院学报》 2020年第1期62-65,共4页
强制阐释现象不但存在于中国当代学者对西方文艺理论的接受领域,也存在于诸如《诗经》等传统文本阐释中。毛亨、毛苌《毛诗故训传》及郑玄《毛诗传笺》以《毛诗序》的说法为前在立场对《邶风·静女》的阐释就是典型的强制阐释。为... 强制阐释现象不但存在于中国当代学者对西方文艺理论的接受领域,也存在于诸如《诗经》等传统文本阐释中。毛亨、毛苌《毛诗故训传》及郑玄《毛诗传笺》以《毛诗序》的说法为前在立场对《邶风·静女》的阐释就是典型的强制阐释。为了迎合这种前在立场,毛、郑不惜改变该诗大多数词语的训诂,甚至改经以就注。我们今天阅读《诗经》,应理性地对待《毛诗序》。既要合理地利用它,又要避免受其过度影响,以免对作品产生不恰当甚至错误的理解。 展开更多
关键词 强制阐释 《诗经》 《毛诗序》 《邶风·静女》 郑玄
下载PDF
《邶风·静女》艺术手法中的虚和实 被引量:1
3
作者 王永业 《中学语文教学参考(教师版)》 2003年第5期63-63,共1页
关键词 《邶风·静女》 艺术手法 古诗 文学欣赏
原文传递
谈《邶风·静女》的结构顺序
4
作者 王彦 《语文天地》 2003年第07M期3-4,共2页
新编的第三册高中语文课本增选了《诗经》中《邶风·静女》一诗,根据教材的注疏。将该文直译如下:娴静的姑娘多么美丽,在城的角楼上等候着我。(你)藏在那里不露面,急得(我)挠头直徘徊。娴静的姑娘多么漂亮,送给我一根红管,红管红润... 新编的第三册高中语文课本增选了《诗经》中《邶风·静女》一诗,根据教材的注疏。将该文直译如下:娴静的姑娘多么美丽,在城的角楼上等候着我。(你)藏在那里不露面,急得(我)挠头直徘徊。娴静的姑娘多么漂亮,送给我一根红管,红管红润闪亮亮,我喜爱漂亮的它。从郊外的田野采一束茅草芽送给我,它实在美丽不同寻常。不是茅草芽本身美丽,是因为它是美丽的姑娘赠给我的。(括号内的文字为笔者根据教材编者的理解补充的。)这一首诗写了三件事:约会,赠管,馈荑。那么。 展开更多
关键词 《邶风·静女》 结构顺序 语文 高中 第三册 《诗经》
下载PDF
静女,从远古走来的爱情……——《邶风·静女》教学札记
5
作者 黄炎真 《文教资料》 2011年第22期52-53,共2页
作者通过指导学生带着探究的意识学习《邶风.静女》这首诗,让学生领略作品所凸显的艺术魅力,培养了学生的探究能力、学习能力、想象能力和创造能力。
关键词 《邶风·静女》 语文学习 艺术魅力
下载PDF
《邶风·静女》英译的两种版本的比较
6
作者 张特伟 《海外英语》 2015年第11期149-150,152,共3页
中国典籍外译有利于扩大中国的影响力,提高中国的软实力。《诗经》是我国最早的诗歌总集,在国内外有众多翻译版本。《邶风·静女》选自《诗经》,是一首情诗,它的翻译引起了很大关注。以翻译中基本的忠实和通顺为标准,同时运用回译... 中国典籍外译有利于扩大中国的影响力,提高中国的软实力。《诗经》是我国最早的诗歌总集,在国内外有众多翻译版本。《邶风·静女》选自《诗经》,是一首情诗,它的翻译引起了很大关注。以翻译中基本的忠实和通顺为标准,同时运用回译的手段分析《邶风·静女》英译的两个版本,指出两个版本的优点和不足,旨在为典籍英译的工作提供一点借鉴。 展开更多
关键词 《邶风·静女》 忠实 通顺 回译 英译
下载PDF
一曲平流缓进的浪漫恋歌——论《邶风·静女》主人公的情感发展与历程
7
作者 宋献普 《读写月报》 2023年第22期24-26,共3页
教育部组织编写的普通高中教科书《语文》必修(上)诗歌朗诵单元选取了古诗《邶风·静女》。这是一首描写男女青年幽期密约的爱情诗,别具真率纯朴之美,令人感动!不过,对于诗章之间的关系却存在争议。全诗共三章,凡十二句,四句为一章... 教育部组织编写的普通高中教科书《语文》必修(上)诗歌朗诵单元选取了古诗《邶风·静女》。这是一首描写男女青年幽期密约的爱情诗,别具真率纯朴之美,令人感动!不过,对于诗章之间的关系却存在争议。全诗共三章,凡十二句,四句为一章。多数学者认为第一章描写姑娘在城墙角落约会男子,自己却总不出现,急得男子抓耳挠腮. 展开更多
关键词 诗歌朗诵 《语文》 幽期密约 《邶风·静女》 爱情诗 高中教科书
原文传递
《邶风·静女》:“彤管”是个解读密码
8
《当代学生》 2020年第6期40-41,共2页
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。《静女》是《诗经·邶风》中一首诗,也是新修订的《高中语文课程标准》要求背诵的高中72篇古诗文篇目... 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。《静女》是《诗经·邶风》中一首诗,也是新修订的《高中语文课程标准》要求背诵的高中72篇古诗文篇目之一。"彤管"这个意象出现在诗的第二章,"其"是语气副词,表示强调;"娈",容貌美丽;"贻",赠送;"有炜",相当于"炜炜",鲜明有光泽,"有"是字头,没有意义;"说"通"悦","女"通"汝",指"彤管","说怿女美",是说男子非常喜欢女子赠送的这根"彤管"。 展开更多
关键词 古诗文 语气副词 《邶风·静女》 女》 新修订
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部