期刊文献+
共找到1,855篇文章
< 1 2 93 >
每页显示 20 50 100
他者眼中的中国古典文学“走出去”——芝加哥大学芮效卫教授谈《金瓶梅》的译介与传播
1
作者 潘佳宁 芮效卫 《文学研究》 2024年第1期268-275,共8页
访谈按语:芮效卫(David Tod Roy,1933-2016)是美国芝加哥大学东亚语言与文明系荣休教授,一生致力于元、明、清文学作品及相关领域研究,是享誉世界的汉学家和翻译家。芮效卫1933年出生在中国南京,先后在南京、成都、上海等地生活学习,自... 访谈按语:芮效卫(David Tod Roy,1933-2016)是美国芝加哥大学东亚语言与文明系荣休教授,一生致力于元、明、清文学作品及相关领域研究,是享誉世界的汉学家和翻译家。芮效卫1933年出生在中国南京,先后在南京、成都、上海等地生活学习,自幼对中国古典文学情有独钟。1950年,芮效卫返美入哈佛大学历史系,师从费正清、海陶玮、史华慈、杨联陞、柯立夫和大卫·霍克斯等诸位学者。20世纪60年代起,芮效卫先后在普林斯顿大学、芝加哥大学讲授《三国演义》《水浒传》《金瓶梅》《红楼梦》等明清小说,培养了包括浦安迪、柯丽德、欧大年在内的一大批优秀汉学家。此外,芮效卫耗时30年完成的英译《金瓶梅词话》因忠实、全面再现原著内容,完美诠释“传神———达意”翻译风格,被西方学界誉为“迄今为止最好的英译本”,为中国古典文学作品的海外传播做出巨大贡献。 展开更多
关键词 《金瓶梅词话》 《金瓶梅》 中国古典文学 明清小说 芝加哥大学 普林斯顿大学 芮效卫 浦安迪
下载PDF
跨文化视域下中国古典文学的海外传播价值
2
作者 孙琳 《文化产业》 2024年第20期157-159,共3页
作为中华文化的瑰宝,中国古典文学在海外传播不仅有助于增进世界对中国文化的理解和认识,还能促进不同文化之间的对话与融合。现将探讨中国古典文学在跨文化视域下的海外传播价值,分析其对全球文化多样性的贡献以及对国际交流与合作的... 作为中华文化的瑰宝,中国古典文学在海外传播不仅有助于增进世界对中国文化的理解和认识,还能促进不同文化之间的对话与融合。现将探讨中国古典文学在跨文化视域下的海外传播价值,分析其对全球文化多样性的贡献以及对国际交流与合作的促进作用。 展开更多
关键词 中国古典文学 海外传播 跨文化视域 对话与融合 促进作用 文化多样性 国际交流与合作 理解和认识
下载PDF
中国古典文学作品对现代文学创作的影响
3
作者 周永仙 《文化产业》 2024年第11期109-111,共3页
中国古典文学作品对现代文学创作产生了深远的影响。现代作家在诗歌、散文、小说及戏剧创作等领域,广泛借鉴并创造性地运用了古典文学中的艺术手法,如诗词的韵律美、散文的情感抒发、小说的人物塑造与情节设计以及戏剧冲突与象征表达。... 中国古典文学作品对现代文学创作产生了深远的影响。现代作家在诗歌、散文、小说及戏剧创作等领域,广泛借鉴并创造性地运用了古典文学中的艺术手法,如诗词的韵律美、散文的情感抒发、小说的人物塑造与情节设计以及戏剧冲突与象征表达。同时,现代作家结合时代特点,对古典文学中的相关元素进行了创新诠释与个性化展现,古典文学的精神内核与审美理念在现代文学中得到了传承与发展,推动了中国文学实现传承传统与创新发展的动态平衡。 展开更多
关键词 现代作家 戏剧冲突 传统与创新 戏剧创作 中国古典文学作品 韵律美 古典文学 情节设计
下载PDF
中国古典文学对陶瓷绘画创作的影响
4
作者 李天虎 《河北画报》 2024年第18期67-69,共3页
中国古典文学作为中华民族宝贵的文化遗产之一,不仅在文学领域有着深远的影响,也对其他艺术形式产生了重要的启发和影响,其中包括陶瓷绘画。陶瓷绘画作为中国传统工艺美术的重要形式之一,长期以来与古典文学密切相连,相互借鉴、相得益... 中国古典文学作为中华民族宝贵的文化遗产之一,不仅在文学领域有着深远的影响,也对其他艺术形式产生了重要的启发和影响,其中包括陶瓷绘画。陶瓷绘画作为中国传统工艺美术的重要形式之一,长期以来与古典文学密切相连,相互借鉴、相得益彰。文章中将就古典文学对陶瓷绘画创作的影响进行深入探讨,以揭示古典文学对陶瓷绘画的重要意义和深远影响。 展开更多
关键词 中国古典文学 陶瓷绘画
下载PDF
新媒体时代中国古典文学的英译策略研究——以赵彦春《三字经》为例 被引量:1
5
作者 王小花 《新闻研究导刊》 2023年第21期113-115,共3页
中国古典文学以其深厚的思想底蕴和丰富的文化内涵受到我国翻译学者的重视,如何对中国古典文学进行翻译,才能有效传播中华文化,是翻译界亟待解决的问题。文章以当代中国古典文学英译的突出代表、赵彦春翻译的《三字经》作为剖析的示例,... 中国古典文学以其深厚的思想底蕴和丰富的文化内涵受到我国翻译学者的重视,如何对中国古典文学进行翻译,才能有效传播中华文化,是翻译界亟待解决的问题。文章以当代中国古典文学英译的突出代表、赵彦春翻译的《三字经》作为剖析的示例,结合新媒体时代古典文学翻译环境、目的和受众心态变化,对当下中国古典文学的英译策略进行了探索。文章围绕这一主题,以时间为维度,梳理了中国学者对中国古典文学作品的翻译脉络,将中国古典文学英译的时代阶段划分为“走出去”与“走进去”两个:在中华人民共和国成立初期,主要将“走出去”作为翻译目的,通过古典文学英译这一途径,将中国悠久的文化送出国门。在很长一段时间内,文学作品英译出版考虑更多的是受众的心态,对原汁原味的文化翻译并不多,大部分译者将文化输出的受众接受度看得十分重要,有时为了适应受众甚至不惜对原文进行较大的改动。而这种情况在进入新媒体时代后有了很大转变。随着综合国力的提升与民族文化自信的日益增强,中国古典文学翻译进入了“走进去”阶段,越来越多的译者发现古典文学的英译更应当尊重其本源,应当遵循中国古典文学的原汁原味,将树立民族文化自信放在首位,跳出传统的藩篱,重新寻找中国古典文学英译的重心。 展开更多
关键词 新媒体 中国古典文学 英汉翻译 赵彦春《三字经》
下载PDF
中国古典文学名著研究
6
《文学与文化》 CSSCI 2023年第1期F0002-F0002,共1页
《“西游”新说十三讲》(中华书局,2022年)、《红楼内外看稗田》(知识产权出版社,2020年)、《四大名著导读》(商务印书馆,2021年)、《亦侠亦盗说水浒》(天津人民出版社,2016年),系南开大学讲席教授陈洪近年出版的围绕中国古典文学名著... 《“西游”新说十三讲》(中华书局,2022年)、《红楼内外看稗田》(知识产权出版社,2020年)、《四大名著导读》(商务印书馆,2021年)、《亦侠亦盗说水浒》(天津人民出版社,2016年),系南开大学讲席教授陈洪近年出版的围绕中国古典文学名著展开研究的著作,具有学术性、思想性、知识性相统一的特点。 展开更多
关键词 中国古典文学名著 天津人民出版社 陈洪 商务印书馆 水浒 中华书局 知识性
下载PDF
互鉴与对话:泉镜花与中国古典文学
7
作者 孙艳华 《日本问题研究》 2023年第6期62-71,共10页
作品译介是文学互鉴与对话的重要路径,也是衡量一个国家文学影响力的主要尺度。目前,学界对于日本近代翻译、改编中国文学典籍的整体把握与个案挖掘尚有待提升。日本近代作家泉镜花的13篇译作及翻案作品共涉及38个中国古典文学文本。毋... 作品译介是文学互鉴与对话的重要路径,也是衡量一个国家文学影响力的主要尺度。目前,学界对于日本近代翻译、改编中国文学典籍的整体把握与个案挖掘尚有待提升。日本近代作家泉镜花的13篇译作及翻案作品共涉及38个中国古典文学文本。毋庸置疑,这些译作及翻案作品为日本民众阅读、接受、传播中国古典文学作品,扩大其影响起到促进作用。作为文学互鉴与对话的个案之一,细勘泉镜花翻译、翻案作品对于完善明治、大正时期的中日文学交流状况不无裨益。 展开更多
关键词 泉镜花 翻译 翻案 中国古典文学 近代
下载PDF
中国古典文学在新时代国有企业新闻宣传工作中的运用
8
作者 黄峻晖 戴珊珊 《中国民族博览》 2023年第7期124-126,共3页
国有企业在运营与发展的过程中,不单单要按照规定完成相应的业务任务,同时还需要大力开展新闻宣传工作,并将其作为企业日常工作中的一项重点工作内容。尤其是在互联网全面普及的新时代,国有企业更加需要通过中国古典文化在新闻宣传工作... 国有企业在运营与发展的过程中,不单单要按照规定完成相应的业务任务,同时还需要大力开展新闻宣传工作,并将其作为企业日常工作中的一项重点工作内容。尤其是在互联网全面普及的新时代,国有企业更加需要通过中国古典文化在新闻宣传工作中的运用,为企业的发展提供有利的思想保障和精神动力,从而更好的推动企业自身的发展。笔者针对中国古典文学在新时代国有企业新闻宣传工作中运用的重要意义以及国有企业新闻宣传工作中存在的问题等进行了研究与分析,并提出了具体运用的策略,希望本次研究有助于国有企业新闻宣传工作有效性的提高。 展开更多
关键词 中国古典文学 国有企业 新闻宣传
下载PDF
浅析中国古典文学中的中医药文化
9
作者 葛雯 《今古文创》 2023年第37期28-30,共3页
中医药文化历史悠久,是中华优秀传统文化的重要组成部分,是中华民族的瑰宝。中国古典文学是传承中华优秀传统文化的一个重要载体,许多文学作品蕴含着丰富医药文化。本文从《诗经》《全唐诗》入手,探索典籍中蕴含的中医药文化,为传承和... 中医药文化历史悠久,是中华优秀传统文化的重要组成部分,是中华民族的瑰宝。中国古典文学是传承中华优秀传统文化的一个重要载体,许多文学作品蕴含着丰富医药文化。本文从《诗经》《全唐诗》入手,探索典籍中蕴含的中医药文化,为传承和发扬优秀传统文化、增强文化自信提供新的探索路径。 展开更多
关键词 中医药文化 中国古典文学 文化传承 诗经 唐诗
下载PDF
中国古典文学与英美现代主义文学中的儿童成长研究
10
作者 甄葭 《文学艺术周刊》 2023年第19期22-24,共3页
儿童成长是文学的永恒主题之一,它在不同的文化背景下得到了广泛的探索和描绘。中国古典文学和英美现代主义文学作为两个不同时空背景下的文学传统,都对儿童成长进行了深入研究。本文旨在比较和分析这两个文学传统中关于儿童成长的描绘... 儿童成长是文学的永恒主题之一,它在不同的文化背景下得到了广泛的探索和描绘。中国古典文学和英美现代主义文学作为两个不同时空背景下的文学传统,都对儿童成长进行了深入研究。本文旨在比较和分析这两个文学传统中关于儿童成长的描绘和反思,探讨它们的共同点和差异,以及对现代社会的启示。 展开更多
关键词 现代主义文学 中国古典文学 儿童成长 时空背景 永恒主题 英美 共同点 比较和分析
下载PDF
以新媒体为载体探讨中国古典文学的传承与创新
11
作者 李云秀 《文存阅刊》 2023年第2期79-81,共3页
本文探讨以新媒体为载体,中国古典文学在传承与创新方面的问题。在当代信息技术高速发展的背景下,新媒体作为一种强大的传播工具,为中国古典文学的传承与发展提供了新的机遇和挑战。本文首先介绍新媒体的概念和发展现状,然后分析新媒体... 本文探讨以新媒体为载体,中国古典文学在传承与创新方面的问题。在当代信息技术高速发展的背景下,新媒体作为一种强大的传播工具,为中国古典文学的传承与发展提供了新的机遇和挑战。本文首先介绍新媒体的概念和发展现状,然后分析新媒体在中国古典文学传承与创新方面的应用,包括文学类 App、微博、微信公众号等,以及数字化图书馆和在线文学研究平台等。最后,本文总结新媒体对中国古典文学传承与创新的促进作用,提出进一步发展的建议和启示。 展开更多
关键词 新媒体 中国古典文学 传承与创新 文学类App 数字化图书馆 在线文学研究平台
原文传递
中国古典文学对《源氏物语》〈桐壶〉卷的影响——以“桐”为例 被引量:4
12
作者 齐娜 魏海燕 《湖北社会科学》 CSSCI 北大核心 2019年第7期108-113,共6页
诸多的先行研究认为《源氏物语》〈桐壶〉卷的命名受到中国古典文学“凤栖梧桐”以及白居易《答桐花》的影响。但是“梧桐”与“桐”有何关系?中日古典文学中对“桐”这一植物的认识是否相同?“桐”在《源氏物语》中的作用和中日古典文... 诸多的先行研究认为《源氏物语》〈桐壶〉卷的命名受到中国古典文学“凤栖梧桐”以及白居易《答桐花》的影响。但是“梧桐”与“桐”有何关系?中日古典文学中对“桐”这一植物的认识是否相同?“桐”在《源氏物语》中的作用和中日古典文学又有何联系?通过对上述问题的研究,发现中国古典文学中的“桐”兼具“梧桐”和“泡桐”的特征,而《源氏物语》的作者受到中国古典文学的影响,将第一卷命名为〈桐壶〉,而此卷的女主人公的命名却体现了日本古典文学的特色。 展开更多
关键词 中国古典文学 日本古典文学 源氏物语 梧桐
下载PDF
论中国古典文学作品翻译中的受众意识——以德庇时英译《好逑传》为例 被引量:4
13
作者 钱灵杰 操萍 《西华大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第1期57-61,共5页
翻译中国古典文学作品能更好地弘扬中华民族优秀文化,增强中国文化软实力,促进东西方文化的交流与理解。但因缺乏受众意识,中国文学典籍"走出去"步履维艰。从本质上看,文学典籍翻译是一种跨文化、跨语际的信息传播,受众是影... 翻译中国古典文学作品能更好地弘扬中华民族优秀文化,增强中国文化软实力,促进东西方文化的交流与理解。但因缺乏受众意识,中国文学典籍"走出去"步履维艰。从本质上看,文学典籍翻译是一种跨文化、跨语际的信息传播,受众是影响传播过程的要素之一。译者只有具备受众意识,仔细分析受众类型与受众接受动机,才能真正有效地推动中国文学"走出去"。 展开更多
关键词 中国古典文学作品 翻译 受众 德庇时 《好逑传》
下载PDF
电影改编中国古典文学现状解析 被引量:4
14
作者 阮学云 公海燕 《华东交通大学学报》 2012年第3期116-120,共5页
电影创作者对中国古典文学的改编成为当今社会的热点,但电影改编过程中也存在一些问题,让人深思。文章阐述中国古典文学电影改编现状与改编优势、分析电影改编中国古典文学的"随意"状态,提出莫使改编之路"变味"的... 电影创作者对中国古典文学的改编成为当今社会的热点,但电影改编过程中也存在一些问题,让人深思。文章阐述中国古典文学电影改编现状与改编优势、分析电影改编中国古典文学的"随意"状态,提出莫使改编之路"变味"的观点。 展开更多
关键词 中国古典文学 电影 改编现状
下载PDF
基于中国古典文学IP的文创产品转换路径探究 被引量:9
15
作者 王青 《包装工程》 CAS 北大核心 2020年第16期336-343,352,共9页
目的弘扬和传播中国传统文化,满足人们日益增长的精神需求,促进传统文化产业化发展,提高产品的附加值和竞争力。方法根据文创产品设计的三个层次和中国古典文学显性与隐性特征,由表及里地分析转换路径。首先,提取中国古典文学中具体的意... 目的弘扬和传播中国传统文化,满足人们日益增长的精神需求,促进传统文化产业化发展,提高产品的附加值和竞争力。方法根据文创产品设计的三个层次和中国古典文学显性与隐性特征,由表及里地分析转换路径。首先,提取中国古典文学中具体的意象,选择具有广泛性和易解码的部分,结合时代特征,使产品易于理解且与时俱进。其次,针对同质化严重的现象,注重产品的创新与使用功能,基于古典文学IP,建立起产品与文化紧密又自然的联系。最后,深度理解中国古典文学的情感表现和价值观念的传达,完成文化内涵从文学到产品的创造性转化。结果指导中国古典文学IP向文创产品的创新性发展,使文创产品在新时代焕发活力,产生深远的经济效益、文化效益和社会效益。结论基于中国古典文学IP的文创产品设计应注重创新,从功能、审美、情感、价值观等方面将传统文化与新的时代特征相结合,以当代人的需求为中心,创造出广泛、实用、与时俱进的文创产品。 展开更多
关键词 中国古典文学 IP 文创产品 设计方法
下载PDF
暮霭沉沉诗境阔——中国古典文学中的黄昏意象 被引量:4
16
作者 王立 《学习与探索》 CSSCI 北大核心 1991年第5期113-119,共7页
黄昏日暮在中国古典文学中的频仍出现,决非一段时间及相关景色的展示,而是古代文人心目中凝结着诸般特定情感与生命意识的原型意象。本文从原型批评的角度,从民俗心理、文化传统、文人心态及审美情趣等多方面,对黄昏意象进行了深入的分析。
关键词 黄昏意象 中国古典文学 生命意识 中国古代文人 原型批评 情感 人生 原型意象 生产方式 自然界
下载PDF
中国古典文学“中和优化”翻译策略研究 被引量:4
17
作者 邹灿 《四川理工学院学报(社会科学版)》 CSSCI 2017年第3期85-100,共16页
进入21世纪以来,全球化进程不断加剧,促使世界各国在政治、经济、军事、文化等方面不断开展了广泛的交流与合作。全球跨文化交流的日益深入也加速了中国古典文学的对外传播,对翻译的要求也相应提高。在对具有丰富历史底蕴和文化负载的... 进入21世纪以来,全球化进程不断加剧,促使世界各国在政治、经济、军事、文化等方面不断开展了广泛的交流与合作。全球跨文化交流的日益深入也加速了中国古典文学的对外传播,对翻译的要求也相应提高。在对具有丰富历史底蕴和文化负载的中国古典文学进行英译时,单纯使用直译或意译,归化或异化的翻译策略都很难实现既保留源语的文化特点又符合目的语表达习惯的翻译目标。为此,文章创新性地提出了"中和优化"的翻译策略,即在跨文化视阈下,翻译中国古典文学时,译者应针对语言和文化差异,综合考虑源语和译语的语言和文化特征、原文作者的写作意图、情感内涵和目标受众对源语及其所内含文化的理解水平、接受程度等因素,选择恰当的翻译策略或策略组合对译语进行相对异化。在保持译文适度异化的基础之上,在原作和译作之间找到一个融合点,通过译者的艺术再创造加以优化,突破源语语言形式的束缚,在形与神、信与美的对立中寻求和谐优化,使源语与目的语、作者与读者相互和谐顺应,既使译文准确、顺畅、生动,符合古典文学的表达方式,又能让读者领会源语所蕴含的语言之美和文化内涵,通过读者和作者之间的对话,达到传播中国古典文化之目的。 展开更多
关键词 跨文化视阈 中国古典文学 中和优化 翻译策略 归化 异化
下载PDF
鲁迅的英雄品格及其中国古典文学研究的英雄视角 被引量:4
18
作者 白振奎 《复旦学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第4期125-131,共7页
鲁迅对中国古典文学的观照,具有鲜明、独特的英雄气质。他对屈原、嵇康、阮籍的反抗精神予以肯定;对陶渊明诗歌世界中的英雄形象如精卫、刑天、夸父、荆轲高度赞美;对唐末、明末"战斗"的小品文给予了极高的评价。鲁迅对中国... 鲁迅对中国古典文学的观照,具有鲜明、独特的英雄气质。他对屈原、嵇康、阮籍的反抗精神予以肯定;对陶渊明诗歌世界中的英雄形象如精卫、刑天、夸父、荆轲高度赞美;对唐末、明末"战斗"的小品文给予了极高的评价。鲁迅对中国古典文学的英雄视角观照,是鲁迅自身英雄气质的反映和投射,这种气质,概言之,具有个性的反抗、决绝的复仇、孤独的牺牲等特征;鲁迅的英雄气质,既渊源于故乡越地文化特质的深远影响,也受到西方现代思想界英雄元素的滋养,更是清末民族复兴的时代政治、文化思潮作用下的产物。 展开更多
关键词 鲁迅 中国古典文学 英雄
下载PDF
新时期小说与中国古典文学传统 被引量:7
19
作者 贺仲明 《扬子江(评论)》 CSSCI 2009年第1期11-20,共10页
一现代性的思想背景新时期小说与古典文学关系受到现代性思想特征的突出影响。无论是新文学的历史传统还是新时期的现实情境,都是以现代性为基本方向和文化表征。现代性与古典文学之间的巨大张力,构成了新时期小说与古典文学关系的决定... 一现代性的思想背景新时期小说与古典文学关系受到现代性思想特征的突出影响。无论是新文学的历史传统还是新时期的现实情境,都是以现代性为基本方向和文化表征。现代性与古典文学之间的巨大张力,构成了新时期小说与古典文学关系的决定性前提。新文学是在20世纪初国家危难之际诞生的。 展开更多
关键词 新时期小说 古典文学艺术 新时期作家 现代性 五四新文学 古典文学传统 中国古典文学 文学关系 小说技巧 中国古典小说
下载PDF
中国古典文学题材对陶瓷艺术作品创作的影响 被引量:5
20
作者 王智鸿 《陶瓷学报》 CAS 北大核心 2018年第4期507-510,共4页
中古典文学题材蕴含着浓浓的人文情怀,本文以中国古典文学题材为陶瓷艺术创作切入点,从中国古典文学中去寻找陶瓷艺术创作灵感;以景德镇众多优秀陶瓷作品为例,着重分析中国古典文学题材在陶瓷艺术作品中的运用,揭示陶瓷艺术作品是表达... 中古典文学题材蕴含着浓浓的人文情怀,本文以中国古典文学题材为陶瓷艺术创作切入点,从中国古典文学中去寻找陶瓷艺术创作灵感;以景德镇众多优秀陶瓷作品为例,着重分析中国古典文学题材在陶瓷艺术作品中的运用,揭示陶瓷艺术作品是表达中国古典文学意蕴的有机载体。 展开更多
关键词 中国古典文学题材 陶瓷艺术作品创作 影响
下载PDF
上一页 1 2 93 下一页 到第
使用帮助 返回顶部