期刊文献+
共找到28篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
海外传承语教育研究综述 被引量:16
1
作者 曹贤文 《语言战略研究》 2017年第3期67-77,共11页
当双语教育在美国等国陷入低谷之际,"传承语教育"为保护少数族裔的语言和文化竖起了一面新的旗帜。文章分析了传承语教育兴起的背景,总结了海外传承语教育研究的发展概况,并从传承语和传承语学习者的界定、传承语习得特征、... 当双语教育在美国等国陷入低谷之际,"传承语教育"为保护少数族裔的语言和文化竖起了一面新的旗帜。文章分析了传承语教育兴起的背景,总结了海外传承语教育研究的发展概况,并从传承语和传承语学习者的界定、传承语习得特征、传承语学习者的身份认同、传承语教学研究等方面评析了海外传承语教育研究的热点问题,最后对借鉴传承语教育研究成果,更好地推动汉语在海外的传承和传播提出了希望。 展开更多
关键词 传承语 传承语学习者 传承语习得 传承语教育 身份认同
下载PDF
传承语特征还是习得偏误?--汉语传承语学习者与二语学习者的区分及其相关问题
2
作者 李计伟 《国际中文教育(中英文)》 2023年第1期73-84,共12页
在“HSK动态作文语料库”中,东南亚华裔学生使用的华语特色词汇语法现象被简单地作为习得偏误处理了,这是未区分汉语传承语学习者与汉语二语学习者造成的。在深化国际中文教育的背景下,如何精准地为不同类型的汉语学习者提供更科学、多... 在“HSK动态作文语料库”中,东南亚华裔学生使用的华语特色词汇语法现象被简单地作为习得偏误处理了,这是未区分汉语传承语学习者与汉语二语学习者造成的。在深化国际中文教育的背景下,如何精准地为不同类型的汉语学习者提供更科学、多元的中文教育,需要我们在教学标准、课程设置、教学内容、教师培训、测试评估等方面有所调整,并采取相应措施。 展开更多
关键词 作为传承语 作为第二 习得 差异
下载PDF
民族认同与传承语焦虑 被引量:9
3
作者 萧旸 《语言战略研究》 2017年第3期38-55,共18页
本文介绍传承语教育中身份与情感研究的最新进展,并尝试通过实证研究在传承语焦虑与民族认同之间建立理论关联,再进一步对传承语学习者做群体内部的差异性分析。基于114名中文传承语学习者的定量分析结果表明,民族认同和传承语读写焦虑... 本文介绍传承语教育中身份与情感研究的最新进展,并尝试通过实证研究在传承语焦虑与民族认同之间建立理论关联,再进一步对传承语学习者做群体内部的差异性分析。基于114名中文传承语学习者的定量分析结果表明,民族认同和传承语读写焦虑之间存在显著的负相关,传承语学习者群体内部也存在不同程度的差异性。具有不同方言背景的学习者在民族认同和语言焦虑上有截然不同的表现:传承语背景为广东话的学生体现出较强的民族认同感,也有较高听说技能焦虑,而普通话背景的学习者则体现出较高的读写焦虑。来自不同移民代的学习者也体现出一定的差异:学习者中的第二代移民比第一代移民有更高的听说焦虑,虽然他们在整体民族认同感上没有明显不同,第二代移民对民族身份所携带的文化内涵表现出更强的探索意愿。这一组发现对传承语教育的教学、教材编写与教师培养有直接的指导意义,此外,本研究也探讨"身份一焦虑"这一关联在传承语教育理论框架建设上的贡献,并为未来研究发展提出建议。 展开更多
关键词 传承语教育 传承语学习者 民族认同 传承语焦虑
下载PDF
传承语的保守性与东南亚华语特征 被引量:17
4
作者 李计伟 张翠玲 《华文教学与研究》 CSSCI 2019年第3期85-93,共9页
海外华人的华语从性质上讲是一种传承语。相对于祖籍国的对应语言,传承语者的传承语在发展上具有一定的保守性。海外华语与现代汉语普通话同源异流,保守性让今天的一些海外华语变体保留了当前普通话中已经消亡的一些词汇语法特征,这是... 海外华人的华语从性质上讲是一种传承语。相对于祖籍国的对应语言,传承语者的传承语在发展上具有一定的保守性。海外华语与现代汉语普通话同源异流,保守性让今天的一些海外华语变体保留了当前普通话中已经消亡的一些词汇语法特征,这是海外华语变体特色形成的一个重要成因,同时这也让海外华语成为我们考察百年来现代汉语演变的一个重要视角。 展开更多
关键词 传承语 保守性 东南亚 特征
下载PDF
想象:跨国移居家庭传承语维持与转用的关键因素 被引量:8
5
作者 李嵬 祝华 连美丽 《语言战略研究》 2017年第3期20-37,共18页
想象指人们对自己未来的设想,包括将来在什么地方生活,成为什么样的人等。在异国生活中,跨国移居家庭在传承语维持和转用问题上面临诸多选择:是否维持家庭传承语?如何维持传承语?是否放弃传承语?放弃传承语后学习并使用什么语言?在这一... 想象指人们对自己未来的设想,包括将来在什么地方生活,成为什么样的人等。在异国生活中,跨国移居家庭在传承语维持和转用问题上面临诸多选择:是否维持家庭传承语?如何维持传承语?是否放弃传承语?放弃传承语后学习并使用什么语言?在这一抉择过程中,想象发挥着关键作用。文章以保持传承语和放弃传承语的两类英国华裔跨国移居家庭为对象,进行了长达二十多年的语言民族志调查研究,得出上述结论。调查采用叙事性访谈方法,访谈分两个阶段进行:在第一个阶段的访谈中,主要请跨国移居家庭成员设想未来十年会在什么地方生活,会做什么,以及会成为什么样的人?十年之后,从这些接受访谈的家庭中挑选一部分家庭进行第二阶段的回访。我们对访谈结果进行了分析,分析内容包括:(1)过去的生活经验;(2)对未来经历与环境等的设想;(3)对各地及不同文化的认知与想象;(4)引起主要行为变化的重新评估或重新想象的关键时刻;(5)对各种想象的自我评价。文章还重点分析了同一家庭中不同成员在想象方面的分歧和冲突,以及随着时间的推移在想象方面发生的变化。最后,文章还讨论了在语言维持与转用研究以及一般的双语研究领域,把想象作为一个关键因素来研究所具有的理论及方法上的指导意义。 展开更多
关键词 想象 家庭 代际 传承语的维持与转用
下载PDF
语言认同与华语传承语教育 被引量:30
6
作者 周明朗 《华文教学与研究》 CSSCI 2014年第1期15-20,共6页
华语教育与国际汉语教育有何异同?这不仅是一个学术问题,而且也是中国当前亟待解决的一个语言政策问题。本文提出的"语言认同过程"理论把语言认同分解为个人多重身份库、个人语码库和身份与语码匹配过程,并认为,语码的学习、... 华语教育与国际汉语教育有何异同?这不仅是一个学术问题,而且也是中国当前亟待解决的一个语言政策问题。本文提出的"语言认同过程"理论把语言认同分解为个人多重身份库、个人语码库和身份与语码匹配过程,并认为,语码的学习、储存、和使用需要与语言学习者的身份认同相匹配。根据该理论分析,华裔学生对华语的认同有别于非华裔学生对国际汉语的认同,因此华语教育与国际汉语教育的对象有重大的认知差别。本文运用该理论分析华裔学生学习华语的身份认同困惑,提出相应的华语教育理念、华语教学法、华语教材编写和华语教师培养方法,以期解决华裔学生华语学习中的认同问题,达到华人身份与华语语码的有机匹配。 展开更多
关键词 教育 国际汉教育 言认同 传承语 身份
下载PDF
祖根意识对印尼华裔青年传承语焦虑的影响 被引量:1
7
作者 张金桥 包韦玲 伍丽梅 《华文教学与研究》 CSSCI 2021年第2期71-79,共9页
传承语焦虑是新兴研究话题。本研究采用通用传承语焦虑量表,调查86位印尼华裔青年传承语焦虑状况,结果发现,受访印尼华裔青年传承语者在听力、口语、阅读、写作和课堂上均存在焦虑;听力、阅读和写作焦虑较高,口语焦虑较低。对祖籍地有... 传承语焦虑是新兴研究话题。本研究采用通用传承语焦虑量表,调查86位印尼华裔青年传承语焦虑状况,结果发现,受访印尼华裔青年传承语者在听力、口语、阅读、写作和课堂上均存在焦虑;听力、阅读和写作焦虑较高,口语焦虑较低。对祖籍地有了解的印尼华裔青年,听力焦虑比较低;具有中文姓名的印尼华裔青年,写作焦虑比较高。 展开更多
关键词 传承语焦虑 印尼华裔青年 祖根意识
下载PDF
多语意识形态下的传承语教育与身份研究 被引量:2
8
作者 萧旸 《国际汉语教学研究》 2021年第4期15-27,65,共14页
传承语研究和教育在应用语言学界仍然是一个新兴的领域,其历史可追溯至20世纪70年代。但是最近十年这一领域发展蓬勃,积累了丰硕的研究成果和有意义的教育实践经验。传承语作为一种多语现象,它的习得顺序、语言能力分布都与其他多语形... 传承语研究和教育在应用语言学界仍然是一个新兴的领域,其历史可追溯至20世纪70年代。但是最近十年这一领域发展蓬勃,积累了丰硕的研究成果和有意义的教育实践经验。传承语作为一种多语现象,它的习得顺序、语言能力分布都与其他多语形式不同。传承语在移民社会中的形成和发展也折射出复杂的个人与社会情感,它不仅对移民个体的身份认同有深远影响,还是一个移民国家的语言能力、资源与政策规划的重要组成部分。本文综述了多语多文化主义视角下传承语研究的发展演变,分析了近期语言意识形态的转变对传承语身份研究和传承语教育政策的影响。本文重点关注中文作为传承语在美国的发展情况,共分为三个部分:(1)多语视角下的传承语相关概念的论争与嬗变;(2)多语政策下的传承语教育现状与挑战;(3)多语教育模式下的传承语身份研究。最后,本文讨论并提出了中文作为传承语研究的未来发展方向。 展开更多
关键词 中文 传承语 身份研究 传承语教育 主义 言意识形态
原文传递
中文作为传承语教学未来发展的挑战与展望——以澳大利亚新南威尔士州为例 被引量:2
9
作者 吕崇伟 《华文教学与研究》 CSSCI 2020年第3期18-27,共10页
长期以来,在新州华裔子弟的中文教育中,社区中文学校一直扮演着非常重要的角色,中文不仅是一个实用的工具,也是传承文化的语言。然而,因为受限于经费、教学资源等客观条件,再加上家长的支持力度不够,大部分新州社区中文学校经营得非常... 长期以来,在新州华裔子弟的中文教育中,社区中文学校一直扮演着非常重要的角色,中文不仅是一个实用的工具,也是传承文化的语言。然而,因为受限于经费、教学资源等客观条件,再加上家长的支持力度不够,大部分新州社区中文学校经营得非常辛苦。因此,“中文作为传承语”的教学一直都沿袭着传统的思路与教学方法,无法与主流学校的语言教学接轨,这影响了教学质量,造成学生和老师的高流动性。新州教育标准局于2009年制定“中文作为传承语”高考课程教学大纲,并于2011年开始实施;2017年新州教育标准局又更新了《K-10中文教学大纲》,这不仅给华裔子弟带来在中学阶段继续学习中文的动力,也为社区中文学校的“中文作为传承语”教学指出了一个明确的方向。 展开更多
关键词 澳大利亚 中文 传承语 挑战 展望
下载PDF
海外华语传承规划应进入国家语言能力建设视野 被引量:1
10
作者 郭熙 祝晓宏 《语言科学》 CSSCI 北大核心 2023年第6期575-576,共2页
国际中文教育有两个大的方面,一是中文作为外语的教学,即传统上的对外汉语教学,后被称为国际汉语教学等;二是中文作为祖语的教学(华语教学),目标是海外华裔传承中华语言文化,传统上称为华文教育。近年来,海外华文教育逐渐成为国际中文... 国际中文教育有两个大的方面,一是中文作为外语的教学,即传统上的对外汉语教学,后被称为国际汉语教学等;二是中文作为祖语的教学(华语教学),目标是海外华裔传承中华语言文化,传统上称为华文教育。近年来,海外华文教育逐渐成为国际中文教育的热点话题。不过,在我们看来,华文教育并不是目的,其目的是实现中华语言文化在海外华侨华人中的传承。这一认识在近年来总结海外华语传承历史经验的过程中得到了进一步强化。我们也认识到华文教育这一概念的局限性,例如没有充分从家庭、(网络)社区和超国家等层面考虑华语传承问题。因此,单一的华文教育研究不能满足当今海外华语传承事业的理论研究和实践需要。 展开更多
关键词 海外华 传承语规划 国家言能力建设
下载PDF
汉语教材的第三条道路——再论华文教材的性质与编写
11
作者 喻江 《世界华文教学》 2024年第1期191-205,共15页
在国际中文教育的大格局之下,更需要区分不同类型的教学对象和不同性质的教学行为。华文教学是一种传承语教学,其性质为在非目的语环境中的母语教学,其所用之教材既区别于目的语环境中的母语教材,也区别于非目的语环境中的外语教材。传... 在国际中文教育的大格局之下,更需要区分不同类型的教学对象和不同性质的教学行为。华文教学是一种传承语教学,其性质为在非目的语环境中的母语教学,其所用之教材既区别于目的语环境中的母语教材,也区别于非目的语环境中的外语教材。传承语为未完全习得的母语,传承语教学属于母语教学连续统上的一环,它以民族身份传承为目的,以语言教学为表,以文化、思想、知识教学为里,因此,华文教学不宜使用汉语二语教材,华文教材须兼具工具性和人文性,应该以语文教材为底板,开辟一种偏向语言教学的母语教材,这是汉语教材的第三条道路。 展开更多
关键词 华文教材 文教材 对外汉教材 传承语教学
下载PDF
语言竞争态势视域下的闽南语传承——以处于信息时代的闽南人语言态度认同为主 被引量:1
12
作者 杨静娟 王晓雨 《闽南师范大学学报(哲学社会科学版)》 2023年第2期76-84,共9页
通过问卷调查发现:闽南人的母语不再单纯是闽南语,且正出现代际语言转移现象。闽南人对闽南语的评价高于英语,但已显著低于普通话,只在情感方面,表现出对地域方言和身份的高度认同;闽南语在公共场域交际空间受到严重挤压,在家庭内部也... 通过问卷调查发现:闽南人的母语不再单纯是闽南语,且正出现代际语言转移现象。闽南人对闽南语的评价高于英语,但已显著低于普通话,只在情感方面,表现出对地域方言和身份的高度认同;闽南语在公共场域交际空间受到严重挤压,在家庭内部也呈逐代下降的趋势,但超半数的闽南人却对闽南语的未来持乐观态度。参照语言活力评级标准,闽南语活力趋于降低,已有濒危的特征显露。闽南语作为两岸联系的重要纽带,其传承和保护需要提高到国家主权和安全的战略高度,建立一套“自上而下”和“自下而上”良性互动的语言治理体系。 展开更多
关键词 闽南人 言竞争 言态度 闽南传承
下载PDF
美国汉语作为传承语的教学研究:现状与挑战
13
作者 滕延江 《语言政策与语言教育》 2017年第2期70-79,121-122,共11页
中国国力的提升与国际影响力的增强促进了汉语走向世界的步伐。在美国,伴随着华人入美的足迹,汉语作为传承语的教学也有150多年的历史了,经历了学习汉语是为了回国谋生、为了传承种族文化及作为时下竞争资本而学习等不同阶段。文章回顾... 中国国力的提升与国际影响力的增强促进了汉语走向世界的步伐。在美国,伴随着华人入美的足迹,汉语作为传承语的教学也有150多年的历史了,经历了学习汉语是为了回国谋生、为了传承种族文化及作为时下竞争资本而学习等不同阶段。文章回顾了美国汉语作为传承语教学的历史、不同发展阶段;指出当前正面临着高质量师资短缺、教材研发滞后及年轻一代传承语学习者的汉语有转移、耗损的趋势等问题,最后也展望了美国汉语作为传承语教学的前景。 展开更多
关键词 传承语 美国汉教学 言教学 传承语学习者
原文传递
双语教育与土家族语言的传承——对鄂西南百福司民族小学双语教育的人类学调查与思考 被引量:4
14
作者 谭志满 《民族教育研究》 CSSCI 北大核心 2009年第5期79-83,共5页
在田野调查基础上,对鄂西南来凤县百福司民族小学土家语汉语双语教育现状进行了分析研究,指出了目前土家族双语教育存在的不足并引发了一些思考。认为双语教育是民族语言保护与传承的重要途径之一,双语教育的实施必须有开放的语言观念... 在田野调查基础上,对鄂西南来凤县百福司民族小学土家语汉语双语教育现状进行了分析研究,指出了目前土家族双语教育存在的不足并引发了一些思考。认为双语教育是民族语言保护与传承的重要途径之一,双语教育的实施必须有开放的语言观念、科学的教育模式、高质量的师资结构等作为保证。 展开更多
关键词 土家族 教育 土家传承
下载PDF
《传承语:一个语言接触的路径》述评
15
作者 李英姿 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2022年第6期945-949,共5页
1.引言Heritage Language(HL)在国内学术研究领域一般被译为“传承语、继承语、祖语”等。对于传统的移民国家和地区(如美国、加拿大、欧洲等)来说,传承语研究一直是热门研究领域,学者们多从语言学、教育学和社会学的学科视角对其进行探... 1.引言Heritage Language(HL)在国内学术研究领域一般被译为“传承语、继承语、祖语”等。对于传统的移民国家和地区(如美国、加拿大、欧洲等)来说,传承语研究一直是热门研究领域,学者们多从语言学、教育学和社会学的学科视角对其进行探讨,主要关注传承语习得、语言态度与认同、传承语教育政策等问题,研究成果堪称丰硕。 展开更多
关键词 传承语 言接触 学术研究领域 言态度 热门研究 继承 学科视角 教育学
原文传递
主编寄语 被引量:1
16
作者 赵杨 《国际中文教育(中英文)》 2023年第4期1-2,共2页
本期专家主题论坛的话题是“汉语继承语学习者研究”。“继承语”由英语heritage language翻译而来,也译作“传承语”或“祖语”。这一术语最早出现于20世纪70年代,最初被称作“家庭语言”“移民语言”“少数族裔语言”“民族语言”“... 本期专家主题论坛的话题是“汉语继承语学习者研究”。“继承语”由英语heritage language翻译而来,也译作“传承语”或“祖语”。这一术语最早出现于20世纪70年代,最初被称作“家庭语言”“移民语言”“少数族裔语言”“民族语言”“先祖语言”“社区语言”等。由于这些名称各有其局限性或负面含义,中性的“继承语”概念最终被广泛使用。 展开更多
关键词 继承 社区 移民 传承语 少数族裔 民族 主题论坛
下载PDF
從《四聲聯珠》看清末北京話中滿語干擾特徵存留情況——兼論清末旗人漢語的傳承語性質
17
作者 王繼紅 全文靈 奎雨含 《汉语史研究集刊》 2021年第1期17-32,共16页
《四聲聯珠》(1886)是日本明治時期編著的漢語教科書,保留了清末北京話和旗人漢語的真實樣貌。通過考察清代中前期滿漢合璧文獻可知,滿語干擾特徵是滿漢語言接觸的產物與表徵,包括與滿語後置詞和格尾相關、與句末語助詞相關,以及與詞彙... 《四聲聯珠》(1886)是日本明治時期編著的漢語教科書,保留了清末北京話和旗人漢語的真實樣貌。通過考察清代中前期滿漢合璧文獻可知,滿語干擾特徵是滿漢語言接觸的產物與表徵,包括與滿語後置詞和格尾相關、與句末語助詞相關,以及與詞彙和語序相關等十餘種。《四聲聯珠》所記錄的清末北京話口語中,多數滿語干擾特徵使用頻率顯著降低甚至消失,但少數滿語干擾特徵不但存留甚至出現回流趨勢。這在整體上符合清代中後期滿語逐漸走向衰落的情況;特殊的滿語干擾特徵遺留現象反映了清末旗人漢語的傳承語特徵。 展开更多
关键词 《四聲聯珠》 滿語干擾特徵 清代北京話 旗人漢語 傳承語
原文传递
土家语存留区的母语行为与传承现状——以龙山坡脚为个案
18
作者 梁明光 曲田 《原生态民族文化学刊》 2015年第1期142-146,共5页
坡脚土家族母语存留区较好地保留了土家族语言与文化。通过调查坡脚社区多个村寨,并与各个不同年龄阶段的土家族个体访谈,采用数据统计与质性分析坡脚土家族社区在母语文化变迁的背景下,其母语行为日渐式微,活态传承难以为继之现状。反... 坡脚土家族母语存留区较好地保留了土家族语言与文化。通过调查坡脚社区多个村寨,并与各个不同年龄阶段的土家族个体访谈,采用数据统计与质性分析坡脚土家族社区在母语文化变迁的背景下,其母语行为日渐式微,活态传承难以为继之现状。反思在外来文化的影响与强势冲击下,理性思考坡脚土家族母语传承与变迁。 展开更多
关键词 土家族母存留区 土家传承 坡脚社区
下载PDF
少数民族地区民族语言的传承——以黔东南苗族侗族自治州黄平县幼儿园为例
19
作者 陈志伟 《新闻世界》 2010年第12期115-116,共2页
随着社会发展和现代化进程的加速,各民族交往日益频繁。在经济、文化迅速发展,各民族广泛使用族际语(汉语)交流的前提下,少数民族语言的传承面临严峻的挑战。作为中国少数民族人口最多的自治州——黔东南苗族侗族自治州,少数民族语言的... 随着社会发展和现代化进程的加速,各民族交往日益频繁。在经济、文化迅速发展,各民族广泛使用族际语(汉语)交流的前提下,少数民族语言的传承面临严峻的挑战。作为中国少数民族人口最多的自治州——黔东南苗族侗族自治州,少数民族语言的传承和发展是一项迫切且具有重大意义的任务。本文以黔东南州黄平县机关幼儿园为个案,对新一代苗族儿童使用本民族语言的情况进行调查,深入浅出,分析和研究了在黔东南苗族侗族自治州实行"双语教育"的可行性及重要性。 展开更多
关键词 少数民族地区 传承教育
下载PDF
上海方言现状及思考——兼论沪语传承中的媒体责任 被引量:3
20
作者 褚半农 《上海广播电视研究》 2021年第2期78-82,共5页
上海方言在这几十年中出现前所未有的变化,读音失记或不准,传统词语消失,常用词变成生词难词。使用者置文献记录、历史事实、基本知识于不顾,乱讲乱写,出现的差错、混乱之多在方言史上少见,上海方言变得光怪陆离。要正视普通话对方言的... 上海方言在这几十年中出现前所未有的变化,读音失记或不准,传统词语消失,常用词变成生词难词。使用者置文献记录、历史事实、基本知识于不顾,乱讲乱写,出现的差错、混乱之多在方言史上少见,上海方言变得光怪陆离。要正视普通话对方言的影响,正视“语转词”现象,正视声调减少后读音的归并,正视片面强调本字现象。方言是一种包含有地理、历史、民俗等各种信息和丰富内涵的传统文化,文化含量无法估量。如缺了方言传承这一块,海派文化、传统文化、江南文化也就缺了重要的元素。因此,需要善待方言,不应任其流失。拥有话语权的本地媒体在方言的保护和传承中肩负重大责任,不可轻疏妄为。 展开更多
关键词 传承 方言 普通话 媒体
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部