1
|
《参考消息》的前身——《无线电日讯》 |
王颖
|
《中国档案》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
2
|
《参考消息》中的新闻编译策略研究 |
孙康杰
何小云
童韵扬
张逸婷
沈雨珂
|
《海外英语》
|
2023 |
0 |
|
3
|
《参考消息》的体育视角及其对大众体育认知的导向 |
王妍
蒋国旻
|
《体育文化导刊》
北大核心
|
2006 |
1
|
|
4
|
《参考消息》新闻标题的翻译:问题与对策 |
刘莉琼
|
《太原城市职业技术学院学报》
|
2010 |
3
|
|
5
|
新闻类微信公众号内容运营现状及其启示——以参考消息、南方都市报、界面新闻为例 |
廖秉宜
余梦莎
|
《东南传播》
|
2020 |
9
|
|
6
|
《参考消息》优势逐渐消失的原因分析 |
阎瑜
郭楠
|
《编辑之友》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
0 |
|
7
|
《参考消息》中的中国电影及其海外评论 |
厉震林
阴凌云
|
《艺海》
|
2014 |
1
|
|
8
|
新闻编译的超文本因素——以《参考消息》涉华新闻为例 |
李俊丹
|
《福建师大福清分校学报》
|
2013 |
0 |
|
9
|
1983~1992年《参考消息》涉台报道分析 |
陈洋
|
《新闻研究导刊》
|
2016 |
0 |
|
10
|
延安版《参考消息》的初步研究 |
万京华
|
《采写编》
|
2007 |
0 |
|
11
|
2011年《参考消息》百篇涉粮文章分析 |
石少龙
|
《粮食科技与经济》
|
2012 |
0 |
|
12
|
从勒弗维尔的翻译理论看意识形态对新闻编译策略的影响——以《参考消息》中的编译新闻为例 |
尹静
|
《海外英语》
|
2015 |
0 |
|
13
|
《参考消息》对美国大选报道的框架分析 |
干逸恬
董彤彤
|
《今传媒》
|
2013 |
3
|
|
14
|
新闻编译中的“选择”——以《参考消息》的一篇报道为例 |
吕宁
|
《新闻记者》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
3
|
|
15
|
“把关人”视角下外媒新闻翻译研究——以《参考消息》时政新闻译文为例 |
韩鹏
|
《青年记者》
北大核心
|
2014 |
2
|
|
16
|
编辑语用对新闻报道客观性的影响——以《参考消息》报国际重点报道内容分析为入路 |
申哲
元冬维
|
《新闻研究导刊》
|
2015 |
1
|
|
17
|
以朋友、同行的目光读《参考消息》 |
卜元
|
《今传媒》
|
2005 |
1
|
|
18
|
国际新闻编译的选择方法——以《参考消息》的涉台报道为例 |
崔力文
|
《新闻世界》
|
2010 |
2
|
|
19
|
国际新闻市场上的一场“战争”——《环球时报》对《参考消息》的挑战 |
陈辉
高宏丽
|
《采写编》
|
2002 |
1
|
|
20
|
浅析科技新闻翻译的特点及翻译方法——以《参考消息》科学技术版的翻译为例 |
王国亮
|
《长春理工大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
2
|
|