期刊文献+
共找到958篇文章
< 1 2 48 >
每页显示 20 50 100
中国科技品牌对外传播的广告文本多模态话语分析——以扫地机器人为例
1
作者 万木春 孙婉如 王涓溪 《科技传播》 2025年第1期156-163,共8页
运用多模态话语分析,考察YouTube平台的中国扫地机器人品牌广告叙事策略。表达层面,创新的视听设计大幅提升了广告的吸引力;意义层面,巧妙结合概念与叙事,深化了消费者与品牌的情感联系;语境层面,通过本地化策略展现了对多元文化的敏锐... 运用多模态话语分析,考察YouTube平台的中国扫地机器人品牌广告叙事策略。表达层面,创新的视听设计大幅提升了广告的吸引力;意义层面,巧妙结合概念与叙事,深化了消费者与品牌的情感联系;语境层面,通过本地化策略展现了对多元文化的敏锐洞察;文化层面,品牌理念与青年亚文化的有效融合吸引了全球年轻消费者。研究结果可为提升中国科技品牌全球话语权提供一定的参考。 展开更多
关键词 国际传播 科技品牌 多模态话语分析 广告文本
下载PDF
视觉语法视角下的多模态话语分析——以2024年巴黎奥运会开幕式为例
2
作者 李明贤 吴凡 《科技传播》 2025年第1期12-15,共4页
选取巴黎奥运会开幕式视频为研究对象,采用Kress和Van Leeuwen提出的视觉语法理论分析方法,以再现意义、互动意义和构图意义三个元功能为分析框架,揭示开幕式的意义构建,分析开幕式反映的人文精神以及国家形象构建,以期为我国优秀传统... 选取巴黎奥运会开幕式视频为研究对象,采用Kress和Van Leeuwen提出的视觉语法理论分析方法,以再现意义、互动意义和构图意义三个元功能为分析框架,揭示开幕式的意义构建,分析开幕式反映的人文精神以及国家形象构建,以期为我国优秀传统文化对外传播提供助力。 展开更多
关键词 多模态话语分析 对外传播 视觉语法
下载PDF
多模态话语分析视域下外宣短视频字幕的翻译方法——以中新社“洋小新”系列短视频为例
3
作者 赵安欣 吴远宁 刘芬 《长沙大学学报》 2025年第1期72-77,共6页
随着当今社交媒体和互联网的迅速发展,短视频逐渐成为对外宣传和讲好中国故事的新阵地,字幕翻译是助阵其跨文化传播的重要媒介。“洋小新”是中新社制作的外宣系列短视频,从多模态话语理论的文化、语境、内容和表达四个层面分析,其字幕... 随着当今社交媒体和互联网的迅速发展,短视频逐渐成为对外宣传和讲好中国故事的新阵地,字幕翻译是助阵其跨文化传播的重要媒介。“洋小新”是中新社制作的外宣系列短视频,从多模态话语理论的文化、语境、内容和表达四个层面分析,其字幕翻译综合运用了回避、折中、强化等策略,以及直译、意译、仿译等翻译方法,能最大限度地还原外宣短视频作品的文化内涵和政治语境,为新时期提升外宣短视频字幕翻译质量、讲好中国故事提供借鉴和参考。 展开更多
关键词 多模态话语分析 字幕翻译 对外宣传 翻译方法 短视频
下载PDF
多模态话语分析视角下电影《鲍勃·马利:一份爱》的字幕翻译研究
4
作者 郑丹妮 王伟 《现代语言学》 2025年第3期429-435,共7页
电影作为一种重要的视听艺术形式,不仅是娱乐媒介,更是跨文化交流的桥梁。电影字幕翻译的质量直接影响着观众的理解和接受程度,尤其在多模态话语分析的视角下,其重要性更为凸显。本文选取电影《鲍勃•马利:一份爱》的中英文字幕为研究对... 电影作为一种重要的视听艺术形式,不仅是娱乐媒介,更是跨文化交流的桥梁。电影字幕翻译的质量直接影响着观众的理解和接受程度,尤其在多模态话语分析的视角下,其重要性更为凸显。本文选取电影《鲍勃•马利:一份爱》的中英文字幕为研究对象,从文化、语境、内容和表达四个层面入手,重点考察字幕翻译如何有效地结合图像、声音和文字等多种模态,以维持原始的情感表达和传达非语言信息,目的在于为电影字幕翻译提供一个多维度的分析框架,从而丰富翻译理论,并为实际操作提供有价值的参考。As an important audio-visual art form, film is not only a medium of entertainment but also a bridge for cross-cultural communication. The quality of film subtitle translation directly affects the audience’s understanding and acceptance, and its importance is particularly highlighted from the perspective of multimodal discourse analysis. This study selects the Chinese and English subtitles of the film Bob Marley: One Love as the research object, starting from four levels: culture, context, content, and expression. It focuses on how subtitle translation can effectively combine various modalities such as images, sound, and text to maintain the original emotional expression and convey non-verbal information. The aim is to provide a multidimensional analytical framework for film subtitle translation, thereby enriching translation theory and providing valuable references for practical operations. 展开更多
关键词 多模态话语分析 电影 《鲍勃·马利:一份爱》 字幕翻译
下载PDF
多模态话语分析视角下医学科普系列动画短片字幕翻译研究
5
作者 陈晓 马润芝 王良兰 《现代语言学》 2025年第3期414-421,共8页
随着大众群体健康意识的不断上升,以及短视频科普的流行,英文医学科普动画短片以其生动形象、简单易懂的优势成为医学科普的优选。而要把深奥晦涩的医学知识以通俗易懂的方式传播,其字幕翻译的质量极为重要。本文以张德禄教授构建的多... 随着大众群体健康意识的不断上升,以及短视频科普的流行,英文医学科普动画短片以其生动形象、简单易懂的优势成为医学科普的优选。而要把深奥晦涩的医学知识以通俗易懂的方式传播,其字幕翻译的质量极为重要。本文以张德禄教授构建的多模态话语理论为框架,从文化、语境、内容和表达四个方面对英文医学科普动画短片中的字幕翻译进行分析,探寻在该理论指导下的字幕翻译策略,以期为医学科普教育贡献绵薄之力。With the continuous rise of public health awareness and the popularity of short video science popularization, English medical science animation short films have become the best choice for medical science popularization with their vivid images, simple and easy to understand advantages. The quality of subtitle translation is extremely important for the dissemination of obscure medical knowledge in an easy-to-understand manner. Based on the multimodal discourse theory constructed by Professor Zhang Delu, this paper analyzes subtitle translation in English medical popular science animated short films from four aspects: culture, context, content and expression, and explores subtitle translation strategies under the guidance of this theory, with a view to contributing to medical popular science education. 展开更多
关键词 多模态话语分析 字幕翻译 科普
下载PDF
安徽省高职院校官方抖音账号短视频的多模态话语分析
6
作者 许丹荔 《新潮电子》 2025年第3期10-12,共3页
当前,抖音短视频深入到社会生活的各个领域,以其丰富的多模态符号资源和众多的用户,吸引诸多高职院校入驻、深耕。本文首先介绍了安徽省高职院校官方抖音号的基本情况,并以这些官方抖音号点赞数靠前的短视频为例,通过对其再现意义、互... 当前,抖音短视频深入到社会生活的各个领域,以其丰富的多模态符号资源和众多的用户,吸引诸多高职院校入驻、深耕。本文首先介绍了安徽省高职院校官方抖音号的基本情况,并以这些官方抖音号点赞数靠前的短视频为例,通过对其再现意义、互动意义、构图意义的多模态话语分析,探究其运用多模态话语提升传播效能的基本路径和实践策略。 展开更多
关键词 高职院校 官方抖音账号 多模态话语分析
下载PDF
多模态话语分析理论视角下医患对话中的委婉语探究——以韩剧《机智的医生生活》第一季为例
7
作者 卢祺羲 《现代语言学》 2025年第1期156-162,共7页
委婉语作为一种深入人们日常生活的语言表达方式,是人类语言中的一种普遍现象,是语言使用过程中人们协调人际关系,达成和谐且有效沟通的重要手段,在医患对话中发挥着重要作用。医患对话中委婉语的使用有助于缓解医患关系,促进患者的治疗... 委婉语作为一种深入人们日常生活的语言表达方式,是人类语言中的一种普遍现象,是语言使用过程中人们协调人际关系,达成和谐且有效沟通的重要手段,在医患对话中发挥着重要作用。医患对话中委婉语的使用有助于缓解医患关系,促进患者的治疗,减少医患纠纷的产生。本文将应用多模态话语理论,以韩剧《机智的医生生活》第一季中的医患对话内容为语料进行实例分析,试图通过对医患对话中委婉语的多模态分析,探究委婉语如何在实际的医患交际中发挥作用,探析多模态话语分析进入多学科领域的必要性。As a kind of language expression that penetrates into people’s daily life, euphemism is a common phenomenon in human language, and is an important means for people to coordinate interpersonal relationships and achieve harmonious and effective communication in the process of language use, which plays an important role in doctor-patient dialogues. The use of euphemisms in doctor-patient dialogues can help alleviate the doctor-patient relationship, promote the treatment of patients, and reduce the generation of doctor-patient disputes. This paper will apply the theory of multimodal discourse and take the doctor-patient dialogue in the first season of the Korean drama “Hospital Playlist” as a case study. Through the multimodal analysis of euphemism in doctor-patient dialogue, this paper attempts to explore how euphemism plays a role in the actual doctor-patient communication and explore the necessity of multimodal discourse analysis entering the multidisciplinary field. 展开更多
关键词 医患对话 委婉语 多模态话语分析 媒体系统 《机智的医生生活》
下载PDF
多模态话语分析在科普视频语篇中的应用研究
8
作者 万佳 王雅琪 《豫章师范学院学报》 2025年第1期62-68,共7页
近年来,基于多模态视角的话语分析得到了研究者的广泛关注,但目前很少应用于科普视频的分析。研究根据视觉语法理论与多模态语篇框架,以科普视频《水视频》为分析对象,探究了该视频中多种模态的使用以及不同模态的协同作用。阐释科普语... 近年来,基于多模态视角的话语分析得到了研究者的广泛关注,但目前很少应用于科普视频的分析。研究根据视觉语法理论与多模态语篇框架,以科普视频《水视频》为分析对象,探究了该视频中多种模态的使用以及不同模态的协同作用。阐释科普语篇作为文化语境如何通过意识形态对语篇的情景语境产生客观性、信息性、具象性等潜在要求。研究发现科普视频语篇中视觉与听觉模态的互补关系使得意义的表达更加清晰,且视频的制作受文化语境与情境语境的双重影响。 展开更多
关键词 视频语篇 多模态话语分析 视觉语法 科普视频
下载PDF
多模态话语分析视角下纪录片字幕英译探析——以《非遗有新人》为例
9
作者 张金 《语言与文化研究》 2025年第1期174-177,共4页
在全球文化交融的时代背景下,纪录片凭借其影像的真实性,成为文化传播的重要载体。近年来,随着制作双语字幕纪录片的数量逐渐增多,字幕翻译质量的重要性愈发凸显。本文基于张德禄教授提出的多模态话语分析理论,以纪录片《非遗有新人》... 在全球文化交融的时代背景下,纪录片凭借其影像的真实性,成为文化传播的重要载体。近年来,随着制作双语字幕纪录片的数量逐渐增多,字幕翻译质量的重要性愈发凸显。本文基于张德禄教授提出的多模态话语分析理论,以纪录片《非遗有新人》作为翻译语料,主要从文化、语境、内容和表达四个层面探讨纪录片字幕英译方法,并探索如何从多模态视角增强纪录片的表现力,为观众带来更好的视听体验。 展开更多
关键词 多模态话语分析 纪录片 字幕翻译 《非遗有新人》
原文传递
对外传播视域下中华文明国际形象网宣片《CHN》的多模态话语分析研究
10
作者 张紫越 《现代语言学》 2025年第3期157-163,共7页
本研究以张德禄提出的多模态话语分析综合框架为理论基础,以中华文明国际形象网宣片《CHN》为研究对象,探讨其如何通过语言、视觉和听觉等多种模态的协同来实现有效的文化传播。本文从文化、语境、表达、内容四个层面对影片中的多模态... 本研究以张德禄提出的多模态话语分析综合框架为理论基础,以中华文明国际形象网宣片《CHN》为研究对象,探讨其如何通过语言、视觉和听觉等多种模态的协同来实现有效的文化传播。本文从文化、语境、表达、内容四个层面对影片中的多模态元素进行解读。研究发现,语言模态在传播中起主导作用,承担主要的信息功能,视觉和听觉模态作为补充,强化传播效果。各模态互动配合,协同呈现了开放包容、创新发展的中华文明形象,立体有效地促进了中华文化对外传播。本研究探讨了多模态话语表达框架在中国文化宣传中的应用,有利于为中国文化外宣,讲好中国故事提供一定参考。This study is grounded in the integrated framework of multimodal discourse analysis proposed by Zhang Delu, taking the web promotional video “CHN” of China’s international image as the subject. It explores how the video achieves effective cultural dissemination through the synergy of multiple modalities including language, visual, and auditory elements. The paper interprets the multimodal elements within the film from four levels: culture, context, expression, and content. The research reveals that the linguistic modality plays a leading role in dissemination, bearing the primary informational function, while the visual and auditory modalities serve as complements to enhance the dissemination effect. These modalities interact and cooperate to collectively present an image of Chinese civilization characterized by openness, inclusiveness, innovation, and development. They thus promote the external spread of Chinese culture in a multidimensional and effective manner. By exploring the application of the multimodal discourse expression framework in the promotion of Chinese culture, this study aims to provide theoretical significance and practical value for the work of cultural external publicity. 展开更多
关键词 多模态话语分析 文化传播 中华文明 网络宣传片
下载PDF
多模态话语分析视角下外宣纪录片字幕翻译探究——以《叙非遗·苗艺》为例
11
作者 苟淑娟 《英语广场(学术研究)》 2025年第4期11-14,共4页
随着全球化的推进,跨文化传播已成为重要议题。纪录片作为一种涉及声音、图像、文字等多种符号的多模态话语形式,其字幕翻译在跨文化传播中扮演着关键角色。本文依托多模态话语分析的理论框架,选取贵州卫视2024年度原创纪录片《叙非遗&#... 随着全球化的推进,跨文化传播已成为重要议题。纪录片作为一种涉及声音、图像、文字等多种符号的多模态话语形式,其字幕翻译在跨文化传播中扮演着关键角色。本文依托多模态话语分析的理论框架,选取贵州卫视2024年度原创纪录片《叙非遗·苗艺》为个案,从文化、语境、内容、表达四个维度探讨其字幕翻译策略,旨在分析该纪录片如何通过多模态协同作用,精确传达非遗技艺的文化内涵和社会意义,促进中华文化的国际传播。 展开更多
关键词 多模态话语分析 纪录片 《叙非遗·苗艺》 字幕翻译策略
下载PDF
视觉语法视角下的英文公益广告多模态话语分析
12
作者 苏仑嘎 《现代语言学》 2025年第2期261-271,共11页
在这个信息化和新媒体技术飞速发展的时代,公益广告不再以单一的文本形式呈现,由语言、图像、声音等多模态构成的视频广告,因其丰富的表现力、深刻的教育意义和广泛的受众接受度,正在成为越来越受欢迎的广告形式。有鉴于此,本文采用视... 在这个信息化和新媒体技术飞速发展的时代,公益广告不再以单一的文本形式呈现,由语言、图像、声音等多模态构成的视频广告,因其丰富的表现力、深刻的教育意义和广泛的受众接受度,正在成为越来越受欢迎的广告形式。有鉴于此,本文采用视觉语法作为理论框架,从再现意义、互动意义和构图意义对英文公益广告I Will Always Be Me进行深入分析,阐释视觉模态在意义的建构和表达中的方法和作用。通过研究发现,在视觉语法视角下,图像和色彩等符号和语言符号一样具有表达意义的功能。这项研究有助于公众深入理解广告如何通过多种符号来传达信息、激发情感、引导行为,并在社会文化中发挥其独特的作用。In this era of rapid development in information technology and new media, public service announcements are no longer presented in a singular textual form. And video advertisements are composed of multimodal elements such as language, images and sound, which are becoming increasingly popular due to their rich expressiveness, profound educational significance, and broad audience acceptance. Therefore, this paper adopts visual grammar as the theoretical framework to conduct an in-depth analysis of the English public service announcement I Will Always Be Me in terms of representational, interactive and compositional meaning. It elucidates the methods and roles of visual modality in the construction and expression of meaning. By analysis, it is found that semiotics such as images and colors has the same function of expressing meaning as language from the perspective of visual grammar. This study contributes to the public understanding of how advertisements convey information, evoke emotions, guide behavior, and play their unique role in socio-cultural contexts through various semiotics. 展开更多
关键词 多模态话语分析 视觉语法 英文公益广告
下载PDF
多模态话语分析理论下大学日语词汇教学研究 被引量:2
13
作者 张昀 《高教学刊》 2024年第6期103-106,共4页
随着信息技术的发展,基于系统功能语言学的多模态话语分析理论得到广泛应用。近年来,国内众多学者将该理论与外语教学相结合开展多方面的研究。该文从多模态话语分析理论着手,归纳大学日语词汇在教学中存在的问题,分析该理论应用到教学... 随着信息技术的发展,基于系统功能语言学的多模态话语分析理论得到广泛应用。近年来,国内众多学者将该理论与外语教学相结合开展多方面的研究。该文从多模态话语分析理论着手,归纳大学日语词汇在教学中存在的问题,分析该理论应用到教学中的意义,同时详细阐述该理论在教学中的具体实践方法,最终提出该理论给日语教学带来的启示。 展开更多
关键词 多模态话语分析 日语词汇 教学模式 应用能力 教学方法
下载PDF
基于多模态话语分析的外宣纪录片英译研究——以《你好,中国》为例 被引量:1
14
作者 李庆明 季心怡 《唐都学刊》 2024年第4期69-75,共7页
“讲好中国故事”是树立中国良好形象,提升国家文化软实力的重要战略任务,对加强我国国际传播能力建设具有深远意义。中央电视台纪录片《你好,中国》被作为分析对象,借用张德禄的多模态话语分析框架,分别从文化、语境、内容和表达四个... “讲好中国故事”是树立中国良好形象,提升国家文化软实力的重要战略任务,对加强我国国际传播能力建设具有深远意义。中央电视台纪录片《你好,中国》被作为分析对象,借用张德禄的多模态话语分析框架,分别从文化、语境、内容和表达四个层面对其进行多模态话语分析,研究该外宣纪录片中多种模态如何相互协作共建话语意义以及英译策略,助推中国文化“走出去”,向世界传递中国声音。 展开更多
关键词 多模态话语分析 纪录片 外宣翻译 《你好 中国》
下载PDF
网络动态海报《随传随到》的多模态话语分析
15
作者 李丹弟 陈佳悦 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2024年第3期211-217,共7页
作为数字传播时代的新兴产物,动态海报具有画面表现力强、传递信息量大、受众参与度高等特征,已广泛应用于网络广告领域。研究基于多模态话语分析综合理论框架,辅之以视觉语法理论,解析网络动态海报《随传随到》运用多模态符号资源实现... 作为数字传播时代的新兴产物,动态海报具有画面表现力强、传递信息量大、受众参与度高等特征,已广泛应用于网络广告领域。研究基于多模态话语分析综合理论框架,辅之以视觉语法理论,解析网络动态海报《随传随到》运用多模态符号资源实现的积极广告传播效果。研究发现:文化层面,意识形态是理解动态海报和实现广告传播效果的必要前提;语境层面,语境因素是动态海报产生特征和积极广告传播效果的动因;内容层面,广告传播效果取决于多模态资源在意义构建中的运用;表达层面,GIF格式文件为动态海报达到积极广告传播效果提供了技术支持。研究结合广告学知识探索了多模态话语分析在网络动态海报中的应用,旨在为动态海报的广告传播效果提供语言学解释。 展开更多
关键词 网络动态海报 《随传随到》 多模态话语分析 广告传播效果
下载PDF
基于多模态话语分析的旅游翻译语料库构建研究
16
作者 李中英 《中北大学学报(社会科学版)》 2024年第1期116-122,共7页
旅游翻译应当在国际文旅高速融合发展时期发挥出强支撑的纽带作用。针对旅游翻译参差、纷杂的现状,研究基于多模态话语分析和语料库的理论基础,提出了旅游翻译语料库的构建不仅仅需要借助计算机智能系统,应更多关注与语言研究相关学科... 旅游翻译应当在国际文旅高速融合发展时期发挥出强支撑的纽带作用。针对旅游翻译参差、纷杂的现状,研究基于多模态话语分析和语料库的理论基础,提出了旅游翻译语料库的构建不仅仅需要借助计算机智能系统,应更多关注与语言研究相关学科之间的内涵逻辑,呼吁各级政府、企事业、专业人士共同参与,从多学科、多主体、多层次的角度分析旅游翻译语料库构建策略,促使旅游翻译走向制度化、体系化。 展开更多
关键词 旅游翻译 多模态话语分析 语料库构建 制度化
下载PDF
多模态话语分析理论视角下的高职英语翻转课堂教学研究
17
作者 吴天慧 《武汉职业技术学院学报》 2024年第1期60-65,共6页
以多模态话语分析理论为基础,探讨了高职英语翻转课堂在文化、语境、意义、形式和媒体五个层面上的理论内涵,并且结合具体的教学过程,提出了“3i”(input,interact,intensify)高职英语多模态教学模式。通过课前输入促成、课中多维互动... 以多模态话语分析理论为基础,探讨了高职英语翻转课堂在文化、语境、意义、形式和媒体五个层面上的理论内涵,并且结合具体的教学过程,提出了“3i”(input,interact,intensify)高职英语多模态教学模式。通过课前输入促成、课中多维互动和课后强化提升,实现多模态产出、多模态互动和多模态评估。在高职英语翻转课堂中引入多模态话语分析理论,能够激发学生的多样化感知和表达方式,并促进他们的批判性思维和跨文化交际能力。 展开更多
关键词 多模态话语分析 高职英语 翻转课堂
下载PDF
井冈山红色标语的多模态话语分析研究
18
作者 肖新英 《井冈山大学学报(社会科学版)》 2024年第6期81-87,共7页
井冈山红色标语是红色基因与文化遗产的历史体现。文章运用多模态话语分析理论,在对井冈山红色标语进行系统描述和分析的基础之上,研究井冈山红色标语的语篇意义,共建并挖掘语篇背后的社会文化内涵。研究发现,井冈山红色标语是语言文字... 井冈山红色标语是红色基因与文化遗产的历史体现。文章运用多模态话语分析理论,在对井冈山红色标语进行系统描述和分析的基础之上,研究井冈山红色标语的语篇意义,共建并挖掘语篇背后的社会文化内涵。研究发现,井冈山红色标语是语言文字与图像等符号在特殊历史条件下相互作用,形成合力,共同参与语篇意义的整体建构,它们反映和重塑了井冈山革命时期的历史性、文化性及现实性意义。 展开更多
关键词 井冈山红色标语 多模态话语分析 意义建构
下载PDF
多模态话语分析视角下青岛非遗纪录片字幕翻译研究
19
作者 陈超 孙慧颖 《英语广场(学术研究)》 2024年第2期32-35,共4页
非物质文化遗产代表了一个国家和民族的历史文化成就,是优秀传统文化的重要组成部分,《青岛非物质文化遗产探秘》挖掘了部分青岛非物质文化遗产背后的故事,对于青岛和中国的非遗外宣具有重要的意义。本文以张德禄教授的多模态话语分析... 非物质文化遗产代表了一个国家和民族的历史文化成就,是优秀传统文化的重要组成部分,《青岛非物质文化遗产探秘》挖掘了部分青岛非物质文化遗产背后的故事,对于青岛和中国的非遗外宣具有重要的意义。本文以张德禄教授的多模态话语分析为基础,从文化、语境、内容、表达四个层面对纪录片中的英文字幕翻译进行了全面的分析,并探讨了不同模式下译者如何更好地表达青岛非遗故事。 展开更多
关键词 多模态话语分析 字幕翻译 纪录片 非物质文化遗产
下载PDF
上一页 1 2 48 下一页 到第
使用帮助 返回顶部