期刊文献+
共找到192篇文章
< 1 2 10 >
每页显示 20 50 100
二语字幕影视生词密度及词汇宽度要求分析 被引量:4
1
作者 王怿旦 金叶 范从从 《中国海洋大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2018年第2期110-118,共9页
本文首次将生词密度这一概念引入字幕影视的教学研究,首先基于先前研究确定的对书面和口语语篇实现足够理解所需的生词密度阈值,将5%和2%确定为对二语字幕影视实现足够理解所需生词密度的阈值,进而通过实证分析相应的词汇宽度要求,从而... 本文首次将生词密度这一概念引入字幕影视的教学研究,首先基于先前研究确定的对书面和口语语篇实现足够理解所需的生词密度阈值,将5%和2%确定为对二语字幕影视实现足够理解所需生词密度的阈值,进而通过实证分析相应的词汇宽度要求,从而为字幕影视教学提供一个有效的词汇宽度教学目标。结果表明:总体而言,掌握最常用的4000词族加上专有名词和边缘词可使字幕影视生词密度达到5%,掌握最常用的7000词族加上专有名词和边缘词才能达到2%的生词密度;英美字幕影视间在5%生词密度时不存在显著差异,而在2%层次,美国影视的词汇宽度要求略低于英国影视;不同类型影视达到5%生词密度所需词汇宽度为4000到5000词族加上专有名词和边缘词,而达到2%生词密度则为6000到10000词族加上专有名词和边缘词。 展开更多
关键词 二语字幕影视 生词密度 词汇宽度要求
下载PDF
基于字幕影视的二语词汇学习中注意增强手段的有效性分析 被引量:3
2
作者 王怿旦 吉雪 许梦潆 《河北工业大学学报(社会科学版)》 2017年第1期68-73,共6页
探讨了字幕影视学习中视觉显著化与测试告知这两大注意力增强手段对目标词汇的学习效果,旨在推动对二语词汇学习中备受关注的注意因素在字幕影视学习中作用的研究。从词汇知识的形式识别、片段关联以及意义识别三个方面进行测试,以三项... 探讨了字幕影视学习中视觉显著化与测试告知这两大注意力增强手段对目标词汇的学习效果,旨在推动对二语词汇学习中备受关注的注意因素在字幕影视学习中作用的研究。从词汇知识的形式识别、片段关联以及意义识别三个方面进行测试,以三项成绩为因变量、词汇量为协变量、测试告知类型和字幕视觉显著化类型为独立变量进行双因子协方差分析。结果表明:字幕视觉显著化有助于目标词的形式识别与片段关联,但在目标词意义的进一步处理加工方面不具备明显促进作用,而测试告知则恰恰相反;同时词汇量大小也与意义识别显著相关。 展开更多
关键词 字幕影视 二语词汇学习 注意增强手段 视觉显著化 测试告知
下载PDF
建构主义指导下字幕影视在大学英语听力自主学习中的实证研究 被引量:2
3
作者 刘晓静 王怿旦 +2 位作者 张雪梅 包蕾 芮梦菲 《长沙大学学报》 2013年第6期158-160,共3页
当前,虽然不少高校在大学英语听力教学中引入了自主学习方式,但学习者大多仍缺乏主体意识,听力学习方式还存在一定的盲目性和随意性。基于建构主义学习理论,对大学英语听力自主学习中字幕影视学习方式的运用进行实证研究,从而探究该方... 当前,虽然不少高校在大学英语听力教学中引入了自主学习方式,但学习者大多仍缺乏主体意识,听力学习方式还存在一定的盲目性和随意性。基于建构主义学习理论,对大学英语听力自主学习中字幕影视学习方式的运用进行实证研究,从而探究该方式在大学英语听力自主学习中的必要性和有效性,以进一步深化大学英语听力自主学习模式研究。 展开更多
关键词 字幕影视 听力自主学习 大学英语 建构主义
下载PDF
英语字幕影视学习中自主性认知策略运用的研究 被引量:4
4
作者 王怿旦 张雪梅 刘晓静 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》 2012年第6期79-84,共6页
英语字幕影视是学习者获得可理解性输入的重要途径之一,是学习者汲取外语知识的自然途径,它在英语学习中得到了越来越广泛的应用和认同。目前,国内学生在英语学习中的自主意识和策略意识较为薄弱,自主学习能力与学习策略运用能力普遍较... 英语字幕影视是学习者获得可理解性输入的重要途径之一,是学习者汲取外语知识的自然途径,它在英语学习中得到了越来越广泛的应用和认同。目前,国内学生在英语学习中的自主意识和策略意识较为薄弱,自主学习能力与学习策略运用能力普遍较低。在自主学习理论和学习策略理论的基础上,将学习策略尤其是认知策略的特性和自主学习的优势相结合,并采用定性分析的方式分析字幕影视学习中自主性认知策略的具体运用,有利于在外语学习中充分利用字幕影视这种现代文明的产物,也将进一步深化对学习策略研究和自主学习的研究。 展开更多
关键词 英语字幕影视 自主学习 学习策略 认知策略 自主性认知策略
下载PDF
基于人本主义的字幕影视教学研究 被引量:1
5
作者 张雪梅 王怿旦 王行健 《山东理工大学学报(社会科学版)》 2013年第6期98-101,共4页
作为学习者获得可理解性输入的重要语言技能和吸取外语知识的重要途径,字幕影视现今在二语学习中的作用与地位不可忽视。人本主义学习理论,尤其是学习者中心地位、意义学习、非指导性、学生自我评价四大方面指导下,进行字幕影视教学,将... 作为学习者获得可理解性输入的重要语言技能和吸取外语知识的重要途径,字幕影视现今在二语学习中的作用与地位不可忽视。人本主义学习理论,尤其是学习者中心地位、意义学习、非指导性、学生自我评价四大方面指导下,进行字幕影视教学,将更利于学习者有效利用字幕影视资源构建知识、扩展和更新思维方式、寻找并调整自己的学习方法,有利于学习者从知识的被动接收者迅速有效地转变为学习活动的主动参与者和探索者,激发深层学习动机并挖掘自身潜力,促使在这种开放性模式中全身心地投入语言意义学习活动。 展开更多
关键词 人本主义 字幕影视 二语教学
下载PDF
字幕影视在我国西班牙语本科教学中的应用价值 被引量:1
6
作者 高羽 《海外英语》 2017年第12期138-139,共2页
字幕影视和教育教学有效结合的主张在国内外日渐受到关注。该文从理论上阐述了影视字幕丰富的教育价值和语言教学功能,着力探讨了这一教学资源在我国西班牙语本科教学阶段的应用价值,以及如何具体运用字幕影视来辅助训练西语学生听、说... 字幕影视和教育教学有效结合的主张在国内外日渐受到关注。该文从理论上阐述了影视字幕丰富的教育价值和语言教学功能,着力探讨了这一教学资源在我国西班牙语本科教学阶段的应用价值,以及如何具体运用字幕影视来辅助训练西语学生听、说、读、写、译的基本技能。 展开更多
关键词 字幕影视 本科教学 西班牙语 教育价值
下载PDF
试论英文字幕影视对大学英语阅读教学的促进作用
7
作者 刘华玉 王坤云 《教育教学论坛》 2012年第19期81-82,共2页
英语字幕的影视作品对大学英语教学提供了大量地道的发音和语言表达,真实地反映西方社会的文化,不仅可以促进大学生英语的听说能力,也对大学英语阅读教学有积极的促进作用,可以增加学生的背景知识,促进词汇的伴随性习得,提高学生阅读速... 英语字幕的影视作品对大学英语教学提供了大量地道的发音和语言表达,真实地反映西方社会的文化,不仅可以促进大学生英语的听说能力,也对大学英语阅读教学有积极的促进作用,可以增加学生的背景知识,促进词汇的伴随性习得,提高学生阅读速度等。 展开更多
关键词 英文电影字幕影视 英语阅读教学 促进
下载PDF
视频加速对二语字幕影视使用效果的影响 被引量:1
8
作者 王怿旦 《中国海洋大学学报(社会科学版)》 2020年第3期124-130,共7页
字幕视频集动态效果、口语对话和书面文字为一体,在“图像转向”背景下及多媒体学习理论的支撑下,当前字幕视频在传统课堂和网络课堂被广泛应用,已被公认为一种获取语言技能的时代性教学工具与宝贵资源。变速播放或变速处理是时下一种... 字幕视频集动态效果、口语对话和书面文字为一体,在“图像转向”背景下及多媒体学习理论的支撑下,当前字幕视频在传统课堂和网络课堂被广泛应用,已被公认为一种获取语言技能的时代性教学工具与宝贵资源。变速播放或变速处理是时下一种十分流行、广为使用的音视频处理技术,本研究在字幕视频教学中创新性引进视频加速手段,通过学习者学习成绩和满意度情况调查实证分析了字幕视频加速对字幕视频学习的效用。研究结果表明,字幕视频1.2倍速播放时,对学习效果不存在任何负面影响,同时绝大多数受试者对视频加速这种方式较为满意、有兴趣,并意识到视频加速对提高学习效率的重要意义。 展开更多
关键词 视频加速 字幕影视 二语学习 图像转向 多媒体学习
下载PDF
二语字幕影视中高复现率低频词族的效用分析
9
作者 王怿旦 金蕾 李炅 《渭南师范学院学报》 2021年第11期64-73,共10页
生词密度与语篇理解、词汇负荷密不可分,利用Range软件对两部律政类字幕影视节目的字幕文本进行分析,析出了其中复现频次10次以上、3000词族以外的节目类与综合性律政类高复现率低频词族,并侧重对这些低频词族的减量式生词密度展开分析... 生词密度与语篇理解、词汇负荷密不可分,利用Range软件对两部律政类字幕影视节目的字幕文本进行分析,析出了其中复现频次10次以上、3000词族以外的节目类与综合性律政类高复现率低频词族,并侧重对这些低频词族的减量式生词密度展开分析,深入探讨了这些低频词族在何种程度上影响二语字幕影视节目或剧集中的生词密度。研究结果表明,高复现率低频词族在降低字幕影视的生词密度与词汇要求以及提高对字幕影视节目理解力方面具有显著的积极价值。 展开更多
关键词 字幕影视 低频词族 生词密度 高复现率
下载PDF
窄式观看对二语字幕影视学习的效用分析
10
作者 王怿旦 金蕾 +1 位作者 李梓祎 侯雅楠 《牡丹江教育学院学报》 2021年第11期13-18,共6页
窄式阅读研究表明,对内容相关文本的阅读利于降低学习者词汇负荷以及提高理解度。基于窄式阅读,针对字幕影视学习提出窄式观看模式,并对三种不同关联度的二语字幕影视节目中的生词密度、类符和词族数量、低频词族复现率等进行比较分析... 窄式阅读研究表明,对内容相关文本的阅读利于降低学习者词汇负荷以及提高理解度。基于窄式阅读,针对字幕影视学习提出窄式观看模式,并对三种不同关联度的二语字幕影视节目中的生词密度、类符和词族数量、低频词族复现率等进行比较分析。结果表明,强关联型或窄式观看的生词密度、类符和词族数量显著低于弱关联和无关联组,低频词族复现率5次与10次以上的族数也显著多于弱关联和无关联组。进一步分析表明,强关联型或窄式观看的词汇负荷最小,最有利于学习者理解以及低频词族的附带性词汇习得,因而窄式观看是二语字幕影视学习的一种有效途径,它可以更好地降低学习者理解影视时的词汇要求、激发词汇学习潜力并带来显著的附带性词汇习得收益。 展开更多
关键词 窄式观看 二语字幕影视 词族 生词密度
下载PDF
生态翻译学视角下的中国影视字幕翻译策略
11
作者 宋云生 高蕴 《现代语言学》 2024年第4期522-526,共5页
本文主要从生态翻译学视角探讨电影汉英字幕翻译的原则与特点,通过研究中国优秀影片的汉英字幕翻译,分析生态翻译学在电影字幕翻译中的运用,构建电影字幕翻译的生态平衡,探讨电影字幕翻译的主要策略,提高中国电影字幕翻译的质量,传递优... 本文主要从生态翻译学视角探讨电影汉英字幕翻译的原则与特点,通过研究中国优秀影片的汉英字幕翻译,分析生态翻译学在电影字幕翻译中的运用,构建电影字幕翻译的生态平衡,探讨电影字幕翻译的主要策略,提高中国电影字幕翻译的质量,传递优秀的电影文化,扩大中国影视作品对世界文化的影响力。 展开更多
关键词 生态翻译学 影视字幕 翻译策略
下载PDF
基于CiteSpace的影视剧字幕翻译文献可视化分析
12
作者 吕琳钰 蔡承智 《现代语言学》 2024年第7期730-743,共14页
为了解字幕翻译国内研究现状,基于中国知网数据库对“字幕翻译”进行篇关摘检索,得到知网建库以来(1999年6月)至2023年9月收录的380篇中文核心期刊论文,使用CiteSpace软件对作者、研究机构、关键词等进行文献计量学分析,以1年为时间切片... 为了解字幕翻译国内研究现状,基于中国知网数据库对“字幕翻译”进行篇关摘检索,得到知网建库以来(1999年6月)至2023年9月收录的380篇中文核心期刊论文,使用CiteSpace软件对作者、研究机构、关键词等进行文献计量学分析,以1年为时间切片,呈现2001~2023年的可视化图谱,得出结论:1) 发文年度趋势呈现萌芽期、发展期、衰退期、稳定期4个阶段,2001年开始起步,2013年到达顶峰76篇,最终趋于稳定;2) 不同发文作者、研究机构之间的合作不够紧密;3) 关键词共现、聚类、时间线、突现分析得出影视剧字幕翻译的研究热点主要集中在关联理论、目的论与功能对等理论,归化、异化等翻译策略研究。运用更多不同理论视角、形成规范的字幕翻译理论体系是未来字幕翻译可以努力的方向。 展开更多
关键词 字幕翻译 影视字幕翻译 CITESPACE 可视化分析
下载PDF
目的论三原则视域下影视字幕翻译分析——以电影《孤注一掷》为例
13
作者 钱恂 《艺术科技》 2024年第11期149-151,共3页
目的:文章以电影《孤注一掷》为例,探讨目的论三原则视域下影视字幕翻译效果。方法:文章依托目的论的三原则——目的性原则、连贯性原则和忠实性原则,分析《孤注一掷》官方英译本的翻译策略。通过考察译文的功能性、逻辑性和忠实度,揭... 目的:文章以电影《孤注一掷》为例,探讨目的论三原则视域下影视字幕翻译效果。方法:文章依托目的论的三原则——目的性原则、连贯性原则和忠实性原则,分析《孤注一掷》官方英译本的翻译策略。通过考察译文的功能性、逻辑性和忠实度,揭示译者在字幕翻译中的主观选择与突破,以及如何在保持文本连贯的同时传达文化内涵。结果:《孤注一掷》的英译本在遵循目的性原则的基础上,灵活运用不同的翻译策略,突出译者的主观能动性。译文在保持连贯性和忠实性的同时,也注重对原文情感和文化内涵的还原,使国外观众能够更全面地理解影片的内涵。结论:在影视字幕翻译中,目的性原则、连贯性原则和忠实性原则的综合运用对准确传达作品的文化内涵至关重要。文章通过对《孤注一掷》英译本的分析,展示了译者面对复杂情节和文化差异时的巧思,为影视字幕翻译领域的研究提供了新的视角和思路,为提升影视作品国际传播的质量、进一步探讨全球化背景下影视传播的翻译策略和效果提供了有益启示。 展开更多
关键词 目的论 影视字幕 翻译 《孤注一掷》
下载PDF
功能对等理论视角下影视字幕的翻译研究——以《风雨哈佛路》为例 被引量:4
14
作者 刘佳 李瑞雪 《长春大学学报》 2023年第11期59-65,共7页
随着跨文化传播的不断深入,电影逐渐成为大众传播领域的重要媒介之一。字幕翻译作为一种特别的文学翻译形式,也是消除语言障碍促进文化传播的媒介,在电影的推广中承担着不可或缺的角色。本文从电影字幕翻译的特点入手,通过对《风雨哈佛... 随着跨文化传播的不断深入,电影逐渐成为大众传播领域的重要媒介之一。字幕翻译作为一种特别的文学翻译形式,也是消除语言障碍促进文化传播的媒介,在电影的推广中承担着不可或缺的角色。本文从电影字幕翻译的特点入手,通过对《风雨哈佛路》翻译实例的分析,从语言层面、社会结构和意识形态等三个方面论述功能对等理论对于电影字幕翻译的指导性作用,以使得原语电影的文化特色以及语言文体等能够获得最大程度的创造性再现。 展开更多
关键词 《风雨哈佛路》 功能对等理论 影视字幕翻译
下载PDF
功能翻译理论视角下影视字幕翻译的原则和策略——以《楚门的世界》为例
15
作者 郑智保 詹红 +3 位作者 姜琦 郑若皎 陈莎莎 吴静 《英语广场(学术研究)》 2023年第5期16-19,共4页
随着文化全球化,外国影片大量涌入中国市场。为使中国观众更好地欣赏外国优秀影片,影视字幕翻译变得越来越重要。优秀的字幕翻译不仅能提高观众的观影体验,而且能帮助观众更好地了解西方,为中西方交流打下基础。本文在功能翻译理论的指... 随着文化全球化,外国影片大量涌入中国市场。为使中国观众更好地欣赏外国优秀影片,影视字幕翻译变得越来越重要。优秀的字幕翻译不仅能提高观众的观影体验,而且能帮助观众更好地了解西方,为中西方交流打下基础。本文在功能翻译理论的指导下,以美国优秀影视作品《楚门的世界》字幕翻译为案例,具体分析目的原则、连贯性原则及忠实原则在影视字幕翻译中的适用性和指导意义,从而找出恰当的字幕翻译策略。 展开更多
关键词 影视作品字幕翻译 功能翻译理论 字幕翻译的原则和策略 《楚门的世界》
下载PDF
影视字幕组适用合理使用制度的探析
16
作者 程含菁 《争议解决》 2023年第6期3089-3092,共4页
影视字幕组是一种为国外影视作品制作本国语言字幕,并将其上传至网络供人们下载的团体。字幕组在为人们提供便利,促进文化交流的同时,也不可避免地侵犯了影视作品的著作权。并且,根据现行法律,字幕组难以援引合理使用制度作为抗辩事由,... 影视字幕组是一种为国外影视作品制作本国语言字幕,并将其上传至网络供人们下载的团体。字幕组在为人们提供便利,促进文化交流的同时,也不可避免地侵犯了影视作品的著作权。并且,根据现行法律,字幕组难以援引合理使用制度作为抗辩事由,免除其法律责任。但笔者认为,影视字幕组在宣传相关影视作品、满足公众日益增长的对文化产品的需求等方面做出的贡献不可忽视,对字幕组适当放宽合理使用的标准,能够更好地促进资源合理配置,也符合合理使用这一制度在使用者、传播者和著作权人之间进行协调平衡的宗旨。 展开更多
关键词 影视字幕 著作权 合理使用
下载PDF
多媒体辅助下英语字幕影视学习策略研究 被引量:5
17
作者 王怿旦 杨梦琪 +1 位作者 丁童 王行健 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2012年第3期343-344,347,共3页
融视听读于一身的英语字幕影视包含丰富的西方文化知识且趣味性强,易于被英语学习者接受,为其提供了一个良好的语言学习环境,本文探讨了如何在多媒体辅助下采用合适的字幕影视学习策略进行英语学习,从而提高学习者学习效率和英语综合应... 融视听读于一身的英语字幕影视包含丰富的西方文化知识且趣味性强,易于被英语学习者接受,为其提供了一个良好的语言学习环境,本文探讨了如何在多媒体辅助下采用合适的字幕影视学习策略进行英语学习,从而提高学习者学习效率和英语综合应用能力。 展开更多
关键词 字幕影视 学习策略 语境
原文传递
论影视字幕翻译的语言特点及翻译策略 被引量:35
18
作者 吴蔚 《电影文学》 北大核心 2013年第24期154-155,共2页
随着经济的不断发展和外来文化的不断深入,最近几年,我国与英美国家影视文化之间的交流也日趋频繁,随之而来的就是对影片翻译的逐步升温。作为理解电影情节的辅助手段,影视字幕翻译有别于常见的文学翻译和商务翻译。影视作品中的语言具... 随着经济的不断发展和外来文化的不断深入,最近几年,我国与英美国家影视文化之间的交流也日趋频繁,随之而来的就是对影片翻译的逐步升温。作为理解电影情节的辅助手段,影视字幕翻译有别于常见的文学翻译和商务翻译。影视作品中的语言具有瞬时性、大众性、通俗化等特点,因此影视字幕翻译在语言的逻辑性、艺术性、感染力等方面都有更高的要求。本文对影视字幕翻译的主要语言特点以及翻译策略进行了进一步的分析。 展开更多
关键词 影视字幕 翻译特点 策略
下载PDF
影视字幕文字识别的研究 被引量:2
19
作者 李朝晖 王秀峰 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2002年第3期175-176,共2页
从影视字幕中获取相应的文本,可为影视节目的片段检索提供一种重要手段。该文就影视节目中字幕的文字识别方案进行了探讨,提出了字幕区域的确定、背景的滤除、台词的分割、图像二值化等预处理的一系列算法,并进行了实验和讨论。实验结... 从影视字幕中获取相应的文本,可为影视节目的片段检索提供一种重要手段。该文就影视节目中字幕的文字识别方案进行了探讨,提出了字幕区域的确定、背景的滤除、台词的分割、图像二值化等预处理的一系列算法,并进行了实验和讨论。实验结果表明,提出的算法正确、可行,处理效果良好。 展开更多
关键词 滤除背景 台词分割 影视字幕 文字识别 模式识别 计算机
下载PDF
影视字幕翻译的现状和发展趋势 被引量:23
20
作者 胡磊 《电影文学》 北大核心 2012年第3期152-153,共2页
随着人们精神文化生活不断提高和丰富,许多优秀的外国影视作品走进了人们的视野,同时我国许多优秀影视作品也走出了国门。为了实现不同语种之间的影视欣赏,影视字幕翻译顺水而生。新时期,全世界的影视作品有新的特点,影视字幕翻译如何... 随着人们精神文化生活不断提高和丰富,许多优秀的外国影视作品走进了人们的视野,同时我国许多优秀影视作品也走出了国门。为了实现不同语种之间的影视欣赏,影视字幕翻译顺水而生。新时期,全世界的影视作品有新的特点,影视字幕翻译如何应对这种新的情况?本文仔细分析近几年我国影视发展暴露出来的问题,研究影响字幕翻译发展的各个方面的因素,丰富影视字幕翻译理论,为我国影视作品的国际化铺平道路。 展开更多
关键词 影视字幕翻译 现状 发展趋势 因素
下载PDF
上一页 1 2 10 下一页 到第
使用帮助 返回顶部