期刊文献+
共找到951篇文章
< 1 2 48 >
每页显示 20 50 100
英汉互译中的形合与意合--以《英译中国现代散文选(一)》为例
1
作者 李家晨 《海外英语》 2024年第1期26-28,共3页
英汉互译是促进中西方文化交流的主要手段,而要研究英汉这两种语言,不可避免地就要研究它们之间的差异。英汉两种语言最大的区别之一就是形合与意合。本文首先将介绍形合与意合的定义,进而探讨英语重形合而中文重意合的深层原因,再结合... 英汉互译是促进中西方文化交流的主要手段,而要研究英汉这两种语言,不可避免地就要研究它们之间的差异。英汉两种语言最大的区别之一就是形合与意合。本文首先将介绍形合与意合的定义,进而探讨英语重形合而中文重意合的深层原因,再结合实例分析形合与意合在不同语言层面上的体现,最后总结出一些实用的英汉互译技巧。 展开更多
关键词 英汉互译 形合 差异
下载PDF
基于语料库的英汉形合、意合比较与翻译策略研究——以考研英语(二)2010—2022年真题为例
2
作者 杨林 《福建江夏学院学报》 2023年第5期101-110,共10页
英语重形合、汉语重意合,这是英汉两种语言的显著差异之一。基于自建全国硕士研究生招生考试英语(二)英译汉真题小型平行语料库,借助Antconc、Wordsmith Tool和BFSU ParaConc等语料库专业检索软件对语料库中的数据进行检索统计分析,观... 英语重形合、汉语重意合,这是英汉两种语言的显著差异之一。基于自建全国硕士研究生招生考试英语(二)英译汉真题小型平行语料库,借助Antconc、Wordsmith Tool和BFSU ParaConc等语料库专业检索软件对语料库中的数据进行检索统计分析,观察对比英汉两种语言之间的宏观差异,分析其产生的原因,提出英汉翻译的可行性策略。研究表明:(1)英语重形合、汉语重意合的假说是基本成立的;(2)英语和汉语在词汇层面和句法层面既有相似性,又有差异性;(3)形合与意合反映了英汉两种语言的思维差异。在英译汉的过程中,译者不应拘泥于原文的外在形式,需要根据具体的语境按照汉语的表达习惯再现原文的意思,以增强译文的可读性。 展开更多
关键词 形合 语料库 翻译
下载PDF
形合意合视角下中国古代文化典籍翻译策略研究——以《史记·淮南衡山列传》英译为例
3
作者 孟秋容 程建山 《文化创新比较研究》 2023年第21期31-35,共5页
历史典籍翻译是一种跨文化行为,如何在译本中更好地展现民族文化成为译者面临的一个重要命题。翻译行为活动受多方因素影响,如西方翻译学研究方法、译者主体身份、翻译理念、翻译路径、文化及社会层面认知差异等因素。该文将从语言学出... 历史典籍翻译是一种跨文化行为,如何在译本中更好地展现民族文化成为译者面临的一个重要命题。翻译行为活动受多方因素影响,如西方翻译学研究方法、译者主体身份、翻译理念、翻译路径、文化及社会层面认知差异等因素。该文将从语言学出发,以《史记·淮南衡山列传》及其华兹生(Burton Watson)的英译本为语料,从概念、特点、成因、对比语言特征和逻辑形式分析英汉语言中的形合与意合的差异,并通过分析原文中经典例句与剖析英译文的句子与句子间的逻辑结构,阐述并归纳其相应的翻译策略。准确地把握原文与译文的语言差异,有利于提高历史典籍译本在译入语国家的接受度,促进中国历史文化“走出去”以及“走进”英语世界。 展开更多
关键词 形合 语言差异 翻译策略 历史典籍 古代文化
下载PDF
形合与意合在商业合同翻译中的体现
4
作者 邱际阳 《英语广场(学术研究)》 2023年第18期31-34,共4页
形合意合是英汉语对比及篇章语言学的一个重要研究课题。形合与意合传统的形成具有深层的文化因素,体现中西两种语言和文化的不同思维。借鉴奈达的动态对等翻译理论,从功能与形式的角度分析了商业合同翻译的原则及策略。译者应将法律合... 形合意合是英汉语对比及篇章语言学的一个重要研究课题。形合与意合传统的形成具有深层的文化因素,体现中西两种语言和文化的不同思维。借鉴奈达的动态对等翻译理论,从功能与形式的角度分析了商业合同翻译的原则及策略。译者应将法律合同的效力作为传达的重点,灵活地在形合与意合之间进行转换,而不是只进行意义上的对等。 展开更多
关键词 形合 商业同翻译 动态对等
下载PDF
意合与形合 被引量:11
5
作者 张思洁 张柏然 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第7期53-53,共1页
长久以来,意合与形合之辩一直是语言学界和翻译学界诸多专家学者(例如,奈达,韩礼德,王力等)关注之焦点。意合与形合之辩一则可昭示所研究语言的内在特点,二则可揭示该语言使用者所特有的语言运用习惯乃至隐藏在语言深处各自迥异... 长久以来,意合与形合之辩一直是语言学界和翻译学界诸多专家学者(例如,奈达,韩礼德,王力等)关注之焦点。意合与形合之辩一则可昭示所研究语言的内在特点,二则可揭示该语言使用者所特有的语言运用习惯乃至隐藏在语言深处各自迥异的哲学观念及美学范式。然而对形合与... 展开更多
关键词 形合与意 形合 汉语意 汉语民族 重新界定 主从结构 汉语语言 并列结构 哲学传统 比较研究
下载PDF
英汉互译中形合和意合对比分析
6
作者 王楠 邵柏圣 《新潮电子》 2023年第11期274-276,共3页
英汉翻译的目的是,让译文读者通过阅读译作,最终了解原作,实现信息的传输和交流。英汉是彼此差异较大的两种语言,尤其表达模式,英语重形合;汉语重意合。本文采用翻译实例分析,汉语形合与英语意合是否影响信息传输和交流。
关键词 英汉翻译 形合 对比 分析
下载PDF
形合、意合的英汉对比与翻译 被引量:18
7
作者 冯巧妮 贾德江 《南华大学学报(社会科学版)》 2005年第4期91-93,共3页
文章从三个方面入手,对英汉两种语言中的形合与意合现象进行了对比。即简要分析了英汉两种语言形合,意合的起因;形合,意合采用的不同衔接手段;以及这一研究给翻译带来的启示。认为,虽然英汉两种语言存在形合与意合的区别,但这一区别并... 文章从三个方面入手,对英汉两种语言中的形合与意合现象进行了对比。即简要分析了英汉两种语言形合,意合的起因;形合,意合采用的不同衔接手段;以及这一研究给翻译带来的启示。认为,虽然英汉两种语言存在形合与意合的区别,但这一区别并不是绝对的。译者在处理衔接手段时既要谨慎又要灵活。文章还提供范例分析说明了其中一些具体的处理办法。 展开更多
关键词 形合 衔接
下载PDF
英汉语形合与意合对比研究综观 被引量:54
8
作者 宋志平 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2003年第2期92-98,共7页
英语重形合 ,汉语重意合 ,是对比语言学家普遍认同的特征。本文从语言类型学、哲学美学传统、形合意合相对性等方面综合论述了这一特征的产生根源及理论与实践价值。对这一课题进行全面深入探讨 ,将有助于发现汉语言的异质性特征 。
关键词 形合 相对性 翻译 对比
下载PDF
古诗词英译中意合向形合的转换:概念隐喻分析 被引量:12
9
作者 何伟 张娇 《西安外国语大学学报》 2007年第1期63-65,共3页
汉语重意合,英语重形合,古诗词是汉语意合的高度体现。本文以韩礼德的概念隐喻为依据,从翻译研究中意合与形合的角度来探讨古诗词英译中的一些问题。通过分析发现,概念隐喻可以解释从意合向形合转换中的一些诸如紧缩句、模糊性以及无主... 汉语重意合,英语重形合,古诗词是汉语意合的高度体现。本文以韩礼德的概念隐喻为依据,从翻译研究中意合与形合的角度来探讨古诗词英译中的一些问题。通过分析发现,概念隐喻可以解释从意合向形合转换中的一些诸如紧缩句、模糊性以及无主句的英译问题。 展开更多
关键词 概念隐喻 形合 古诗词
下载PDF
双子宫及右肾缺如、双下腔静脉畸形合并宫颈癌一例 被引量:3
10
作者 邝平定 邵国良 李贤兴 《临床放射学杂志》 CSCD 北大核心 2008年第6期738-738,共1页
关键词 双子宫畸 双下腔静脉 右肾缺如 宫颈癌 阴道不规则出血 形合 中分化腺癌 阴道镜检查
下载PDF
强直性脊柱炎颈胸段后凸畸形合并胸腰椎后凸畸形截骨顺序的选择 被引量:6
11
作者 钱邦平 邱勇 《中国脊柱脊髓杂志》 CAS CSCD 北大核心 2018年第8期673-674,共2页
强直性脊柱炎(ankylosing spondylitis,As)晚期患者常合并脊柱后凸畸形。根据后凸畸形的顶椎位置,AS后凸畸形可分为五种类型:腰椎后凸、胸腰椎后凸、胸椎后凸、颈胸段后凸、颈胸段后凸合并胸腰椎后凸畸形圈。重度AS颈胸段后凸畸形... 强直性脊柱炎(ankylosing spondylitis,As)晚期患者常合并脊柱后凸畸形。根据后凸畸形的顶椎位置,AS后凸畸形可分为五种类型:腰椎后凸、胸腰椎后凸、胸椎后凸、颈胸段后凸、颈胸段后凸合并胸腰椎后凸畸形圈。重度AS颈胸段后凸畸形会形成“颌触胸”畸形,严重影响患者平视、平卧功能.甚至造成呼吸、吞咽困难等。然而,对As颈胸段后凸合并胸腰椎后凸畸形者,两处畸形是否均需矫正.应先行颈椎还是胸腰椎截骨,尚存争议。 展开更多
关键词 胸腰椎后凸畸 强直性脊柱炎 颈胸段 截骨 形合 脊柱后凸畸 晚期患者 胸椎后凸
原文传递
Arnold-Chiari畸形合并脊髓空洞症诊治进展 被引量:5
12
作者 赵建伟 胡昌辰 李荔荣 《中国药物与临床》 CAS 2012年第12期1588-1590,共3页
Arnold—Chiari畸形(Arnold—Chiari malformation,ACM),也称小脑扁桃体下疝畸形,是一种以小脑扁桃体下疝入枕骨大孔为特征的先天性畸形,约30%~70%合并脊髓空洞症(syringomyelia,SM),为其最常见的合并症。目前对于本病的... Arnold—Chiari畸形(Arnold—Chiari malformation,ACM),也称小脑扁桃体下疝畸形,是一种以小脑扁桃体下疝入枕骨大孔为特征的先天性畸形,约30%~70%合并脊髓空洞症(syringomyelia,SM),为其最常见的合并症。目前对于本病的发病机制尚不十分清楚,虽有多种手术方法,但疗效各异。故人们仍在探寻更为有效的手术治疗方法。 展开更多
关键词 CHIARI畸 脊髓空洞症 小脑扁桃体下疝畸 诊治 形合 手术方法 先天性畸 枕骨大孔
下载PDF
双下腔静脉畸形合并右下肢深静脉血栓形成1例 被引量:3
13
作者 李雷 金泳海 +1 位作者 樊宝瑞 巨积辉 《中国临床解剖学杂志》 CSCD 北大核心 2017年第5期599-599,共1页
1病例资料 患者,男性,59岁,因"右肺腺癌伴多发骨转移2年余,再发胸闷4 d"入院,入院后予对症治疗,并完善各项常规检查,住院期间行右侧股静脉置管后出现右下肢肿胀2 d,超声提示右下肢股、腘、胫后静脉血栓形成,评估患者病情后行下腔静... 1病例资料 患者,男性,59岁,因"右肺腺癌伴多发骨转移2年余,再发胸闷4 d"入院,入院后予对症治疗,并完善各项常规检查,住院期间行右侧股静脉置管后出现右下肢肿胀2 d,超声提示右下肢股、腘、胫后静脉血栓形成,评估患者病情后行下腔静脉滤器置入术,术中于左侧股静脉穿刺并造影显示:左侧股静脉直接汇入左下腔静脉,左侧髂静脉未显影, 展开更多
关键词 下肢深静脉血栓 双下腔静脉 下腔静脉滤器置入术 右侧股静脉 形合 多发骨转移 左下腔静脉 股静脉穿刺
原文传递
“形合”、“意合”与英汉翻译的句法策略 被引量:21
14
作者 马绪光 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第1期112-117,共6页
形合与意合是英汉语之间最重要的区别。汉语以意合为主,形合为辅;而英语以形合为主,意合为辅,以形制意。文章具体分析了意合、形合在汉英语言中的种种现象,并试图说明中国传统哲学的整体观、综合思维和模糊思维是汉语意合趋向的根源;形... 形合与意合是英汉语之间最重要的区别。汉语以意合为主,形合为辅;而英语以形合为主,意合为辅,以形制意。文章具体分析了意合、形合在汉英语言中的种种现象,并试图说明中国传统哲学的整体观、综合思维和模糊思维是汉语意合趋向的根源;形合特征则是西方民族依照原子哲学观和形式逻辑思维方式做出的自然选择。 展开更多
关键词 形合 汉语 英语 翻译 句法
下载PDF
汉英语篇意合与形合的文化阐释 被引量:31
15
作者 徐珺 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第12期26-29,共4页
从文献上看,已经有很多学者关注汉英意合与形合这个课题,并取得了一定的研究成果。但将文化语言学理论运用到汉英语篇意合与形合的对比研究方面,目前尚不多见。本文以文化语言学作为理论指导,从语言与文化对比的角度,通过实例分析... 从文献上看,已经有很多学者关注汉英意合与形合这个课题,并取得了一定的研究成果。但将文化语言学理论运用到汉英语篇意合与形合的对比研究方面,目前尚不多见。本文以文化语言学作为理论指导,从语言与文化对比的角度,通过实例分析对汉英语篇意合和形合做一探索性研究,说明汉英对比研究对了解中外文化的共性与差异和汉英/英汉翻译的意义以及这类研究带给我们的启示。 展开更多
关键词 文化语言学 形合 对比研究
下载PDF
Chiari畸形合并混合型睡眠呼吸暂停综合征1例 被引量:3
16
作者 阮玉姝 曾凡军 《实用医学杂志》 CAS 北大核心 2015年第19期3287-3287,共1页
患者男,22岁,因“咳嗽、气喘30d,发热1d”于2012年11月12日入住我科。患者于半月前因受凉后出现咳嗽,咳白色黏痰,伴胸闷、心慌、气喘,夜间打鼾,平卧时明显。在当地医院治疗效果不佳。今日出现发热.病程中晕厥3次,一般在睡眠过... 患者男,22岁,因“咳嗽、气喘30d,发热1d”于2012年11月12日入住我科。患者于半月前因受凉后出现咳嗽,咳白色黏痰,伴胸闷、心慌、气喘,夜间打鼾,平卧时明显。在当地医院治疗效果不佳。今日出现发热.病程中晕厥3次,一般在睡眠过程中出现.家人发现晕厥时口唇颜面紫绀.呼之不应,无四肢抽搐及小便失禁,持续数分钟后被叫醒后症状缓解。 展开更多
关键词 睡眠呼吸暂停综 Chiari畸 形合 治疗效果 睡眠过程 小便失禁 四肢抽搐
下载PDF
射频消融术治疗Ebstein畸形合并双侧房室旁道一例 被引量:1
17
作者 蔚有权 杨浩 +2 位作者 韩金旺 王劲风 曹蘅 《中国心血管病研究》 CAS 2008年第3期214-214,共1页
我院于2007年11月7日收治一名Ebstein畸形合并预激综合征并阵发性室上性心动过速的患者。该患者近20余年来反复发作心悸、胸痛,病情危重,予以射频消融成功,患者痊愈出院。现汇报如下。
关键词 EBSTEIN 射频消融术 房室旁道 形合 阵发性室上性心动过速 双侧 治疗 预激综
下载PDF
胎儿短肢畸形合并双足内翻1例 被引量:2
18
作者 熊秀勤 周雅蓉 《重庆医学》 CAS CSCD 2007年第22期2358-2358,共1页
关键词 胎儿双顶径 足内翻 形合 短肢 临床资料 超声检查 胎儿颅骨 股骨长
下载PDF
右侧重复肾双输尿管畸形合并输尿管囊肿内结石1例报告 被引量:1
19
作者 甄景波 许友苓 吴永吉 《山东医药》 CAS 北大核心 2007年第3期76-76,共1页
关键词 输尿管囊肿 膀胱结石 双输尿管 重复肾 右侧 静脉肾盂造影 形合 X线平片检查
下载PDF
谈形合与意合研究中存在的不足 被引量:10
20
作者 袁晓宁 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第5期104-107,128,共4页
形合与意合是英汉对比研究和翻译研究的重要课题,目前学界在这方面的研究虽已取得了较大的进展,但仍然对形合和意合的界定模糊不清,对带有形合或意合特征的句式结构所体现出的语用意义缺少研究分析,对以上句式结构形式中的语用意义在英... 形合与意合是英汉对比研究和翻译研究的重要课题,目前学界在这方面的研究虽已取得了较大的进展,但仍然对形合和意合的界定模糊不清,对带有形合或意合特征的句式结构所体现出的语用意义缺少研究分析,对以上句式结构形式中的语用意义在英汉翻译中意义的对等转换没有加以探讨,因而对形合和意合的研究有着简单化和表面化的趋向。应当澄清对形合与意合的模糊认识,透过形合与意合的表象,抓住以形表意和以意驭形的规律性。 展开更多
关键词 形合 语用意义
下载PDF
上一页 1 2 48 下一页 到第
使用帮助 返回顶部