-
题名合作原则视角下旅游英语情景幽默的解析及应用
- 1
-
-
作者
黎明
-
机构
湖北三峡职业技术学院
-
出处
《文教资料》
2015年第8期192-194,共3页
-
文摘
在我国出入境旅游市场日益繁荣的今天,研究旅游英语中的情景幽默,对于提高旅游业服务质量显得很有必要。在总结前人对幽默研究的基础上,本文通过语用学中的合作原则,从会话中的质、量、关系、方式角度,分析网络中出现的旅游英语中的情景幽默,并将其融入高职旅游英语教学,指出旅游英语情景幽默对提高英语导游服务质量的重要性。
-
关键词
合作原则
旅游英语
情景幽默
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
F590-4
[经济管理—旅游管理]
-
-
题名运用幽默情景喜剧进行英语听说教学
被引量:2
- 2
-
-
作者
刘玲玲
李洪涛
-
机构
河北科技师范学院
燕山大学
-
出处
《电影评介》
北大核心
2006年第11期82-82,共1页
-
文摘
幽默情景喜剧以其风趣幽默的对话,地道的英语口语深爱英语爱好者喜爱。在外语听力口语教学中,它也是一种有效的媒介。本文结合有关教学理论探讨了运用幽默情景喜剧进行外语教学的优势并提出可行性的实施模式。
-
关键词
幽默情景喜剧
听说教学
文化教学
-
分类号
H319.9
[语言文字—英语]
-
-
题名三则情景幽默
被引量:1
- 3
-
-
作者
黎倩
-
出处
《当代外语研究》
1997年第2期19-18,共2页
-
文摘
所谓情景幽默,即事情本身存在可笑性,而叙述故事的语言并不含幽默因素。请读以下三则幽默:
-
关键词
情景幽默
ENGINE
majors
事情本身
可笑性
叙述故事
TELEPHONE
干草堆
PLEASE
小注
-
分类号
H319.4
[语言文字—英语]
-
-
题名翻译目的论指导下的幽默翻译
被引量:1
- 4
-
-
作者
郭海燕
-
机构
福建医科大学外国语学院
-
出处
《福建师大福清分校学报》
2012年第4期98-103,共6页
-
基金
福建医科大学高等教育教学改革工程(项目号:J12004)
-
文摘
翻译目的论自提出以来,在各类翻译活动中得到了广泛的应用。翻译目的论的三原则,即目的原则、连贯原则和忠实原则,对大量存在于各类文本中的英语情景幽默与非情景幽默的翻译都具有积极与现实的指导意义。
-
关键词
翻译目的论
情景幽默
非情景幽默
翻译
-
Keywords
Skopos Theory
situational humor
non-situational humor
translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名幽默话语的语用推理及应用研究
被引量:6
- 5
-
-
作者
胡晓
-
机构
琼州大学外语系
-
出处
《沈阳农业大学学报(社会科学版)》
2007年第4期626-628,共3页
-
基金
海南省教育厅科研项目(HJ200788)
-
文摘
语用推理是交际者以构成语言的词语的字面意义为依据,运用一定的知识和策略,推导出语言与语境的关联,并解读由此产生的语境含义的思维过程。幽默是一种从不和谐到和谐,最终产生特殊语境效果的表达形式。幽默分为情景幽默和言语幽默。情景幽默是由于场景本身或人们对场景的理解而产生的幽默,言语幽默是由于人们对特定语境中语言的字面或语用意义的不同理解而产生的。幽默表达形式包括某种不和谐、不合逻辑、荒谬、出乎意外、可笑的关系,听众或读者必须首先理解这种关系,觉察出这种不和谐因素中的意义,然后再去发现不和谐中的和谐,并理解发话者通过幽默所表达的真正意图。作者揭示了幽默话语是借助语用推理来表达和理解话语本意之外的各种含义的基本原理,并结合语境和合作原则分析了幽默话语生成和阐释的语用推理机制。并讨论了幽默话语在人们日常生活中进行成功交际所具有的意义以及在强化学生的文化意识和改善课堂教学管理策略等方面所具有的激励作用。
-
关键词
幽默话语
语用推理
言语幽默
应用语境
情景幽默
-
分类号
G42
[文化科学—课程与教学论]
H310.3
[语言文字—英语]
-
-
题名论《诗经》的幽默艺术
被引量:1
- 6
-
-
作者
王以宪
-
机构
江西师范大学文学院
-
出处
《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》
2003年第4期19-22,27,共5页
-
文摘
西方的“幽默”艺术与中国传统的“谐谑”技艺极为相似。《诗经》的幽默主要体现在下面几方面 :一是通过漫画式的描写 ,突出刻画被嘲弄者形象的某种缺点或特征 ,使其显得滑稽可笑 ,形成性格性幽默 ,如《豳风·狼跋》 ;二是具有幽默性格的人 ,往往对人生持乐观态度 ,常爱以谐辞谑语进行调侃、打趣 ,寻求快乐 ,由此 ,往往会产生出一种情景幽默与喜剧性效应 ,如《郑风》的《山有扶苏》、《狡童》、《褰裳》等。这两种幽默 ,遵循“谐而不谑”的规范 ,无伤大雅。此外还有一种讽刺性幽默 ,即微笑地玩弄世间荒谬事物的讽刺 ,它以辛辣的嘲讽 ,去揭示事物的可笑、愚蠢、荒谬与卑劣 ,在笑声中达到批判的目的 ,如《邶风·新台》、《陈风·株林》。应当说 ,在某些情况下 ,讽刺性幽默的运用 ,使人们在笑声中不仅揭露出事物丑恶的本质 ,同时在批判的过程中在精神上也获得了一定程度的满足感与愉悦感 ,因而也更有趣味。
-
关键词
谐谑
性格幽默
情景幽默
讽刺性幽默
-
Keywords
Banter
humor in character
humor derived from situation
sarcastic humor
-
分类号
I206.2
[文学—中国文学]
-
-
题名谈幽默文化在英语教学中的运用
被引量:6
- 7
-
-
作者
吕艳
-
机构
广州大学外国语学院
-
出处
《韶关学院学报》
2005年第5期116-119,共4页
-
文摘
全球化语境中,运用外语进行跨文化的交流,培养跨文化意识已成为一种必然。语言与文化的交流发展使我们有更多的机会接触反映英语国家民族文化的阅读材料,英语幽默便是其中的一种,它可以分为情景幽默和语言幽默。许多人由于缺乏文化背景知识,无法从语言中品味出其社会文化底蕴,难以真正了解和欣赏其幽默之处。因而, 在英语教学中,适当地引导学生学习和欣赏各种幽默材料,不仅可以使课堂教学变得生动活泼,还能让学生更好地在潜移默化中融入西方文化。
-
关键词
英语幽默文化
情景幽默
语言幽默
英语教学
-
Keywords
culture of English humor
situational humor
linguistic humor
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名幽默探幽——琐议幽默语言艺术的形成机制
被引量:5
- 8
-
-
作者
徐吉润
-
机构
通化师范学院中文系
-
出处
《社会科学辑刊》
CSSCI
北大核心
1993年第2期116-119,共4页
-
文摘
幽默大致可以分作情景幽默、态势幽默和语言幽默等类别。本文侧重后者,主要探讨幽默语言的缀合技巧,即如何超常地借助于修辞、逻辑等要素,取得幽默风趣的语言效果,以便为幽默欣赏、运用,为艺术语言的发展,提供一点借鉴。语言幽默的形成机制是复杂的,多渠道、全方位的,是综合性的语言艺术。本文拟从修辞和形式逻辑这两个角度来展示它的技巧。
-
关键词
幽默语言艺术
语言幽默
修辞效果
语言效果
幽默风趣
幽默感
形式逻辑
形成机制
关联词语
情景幽默
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名阿德曼动画视听表现的英式幽默特征分析
- 9
-
-
作者
严子青
刘凯
-
机构
南京信息工程大学
-
出处
《艺术研究(哈尔滨师范大学艺术学报)》
2021年第6期44-46,共3页
-
文摘
阿德曼动画公司所制作的动画作品在视听表现上具有鲜明独特的英式幽默风格,在视听艺术表现上呈现出独特的个体性特征。英式幽默是表现阿德曼动画风格的重要手段,运用自嘲与讽刺、荒诞反转的情节、文字游戏来直接表现英式幽默的特点,形成了独特的艺术表现和语言特色。本文从角色动作设计、情景设计以及语言对白设计三个角度对阿德曼英式幽默进行探索分析,感受英式幽默独特的艺术魅力和文化特征。
-
关键词
英式幽默
角色动作
情景幽默
语言幽默
-
分类号
J954
[艺术—电影电视艺术]
-
-
题名马克·吐温《傻子出国记》中的幽默元素探析
- 10
-
-
作者
蔡金秋
-
机构
宿迁学院外语系
-
出处
《今古文创》
2022年第7期13-15,共3页
-
基金
江苏省教育厅哲学社会科学研究基金项目“20世纪30年代旅欧游记中的异域体验与书写”(项目编号:2021SJA2179)。
-
文摘
作为美国文学史上久负盛名的幽默家,马克·吐温的写作技巧一直备受关注。然而,学界对马克·吐温的第一部长篇叙事之作《傻子出国记》却鲜有研究,尤其是该部作品中的幽默元素。本文从幽默元素出发,从言语幽默和情景幽默两个角度,探讨该部作品中幽默的文体特征,并阐释幽默所起的作用。作为一种社会融合手段,幽默一定程度上缓和了讽刺和批判带来的刺痛感,成为以马克·吐温为代表的美国人与旧世界抗衡的有力武器。
-
关键词
马克·吐温
《傻子出国记》
言语幽默
情景幽默
幽默意义
-
分类号
I712
[文学—其他各国文学]
-
-
题名情景喜剧字幕翻译的信息补偿
被引量:2
- 11
-
-
作者
何柳
王治江
-
机构
河北联合大学外国语学院
-
出处
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2011年第5期162-164,170,共4页
-
文摘
情景喜剧幽默有其独特性,包含大量的文化负载项,不同于一般的电视剧电影翻译,翻译时常常会造成文化缺省。同时,情景喜剧幽默不仅包括言语幽默,同样包含非言语幽默,比如演员的动作、道具以及背景音乐等。在翻译情景喜剧时,这些因素也要考虑进去。针对情景喜剧的特点,提出相应的翻译策略来补偿缺省的信息。
-
关键词
文化缺省
字幕翻译
情景喜剧幽默
补偿
-
Keywords
culture default
subtitle translation
sitcom humor
compensation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名论《诗经》的幽默艺术
- 12
-
-
作者
王以宪
-
机构
南昌大学
-
出处
《诗经研究丛刊》
2004年第1期190-200,共11页
-
文摘
西方的'幽默'艺术与中国传统的'谐谑'技艺极为相似。《诗经》的幽默主要体现在下面几方面:一是通过漫画式的描写,突出刻画被嘲弄者形象的某种缺点或特征,使其显得滑稽可笑,形成性格性幽默,如《幽风·狼跋》;二是具有幽默性格的人,往往对人生持乐观态度,常爱以谐辞谑语进行调侃、打趣,寻求快乐,由此,往往会产生一种情景幽默与喜剧性效应,如《郑风》的《山有扶苏》、《狡童》、《褰裳》等。这两种幽默,遵循'谐而不谑'的规范,无伤大雅。此外还有一种讽刺性幽默,即微笑地玩弄世间荒谬事物的讽刺,它以辛辣的嘲讽,去揭示事物的可笑、愚蠢、荒谬与卑劣,在笑声中达到批判的目的,如《邶风·新台》、《陈风·株林》。应当说,在某些情况下,讽刺性幽默的运用,使人们在笑声中不仅揭露出事物丑恶的本质,同时在批判的过程中精神上也获得了一定程度上的满足感与愉悦感,因而也更有趣味。
-
关键词
谐谑
性格幽默
情景幽默
讽刺性幽默
-
分类号
I207.22
[文学—中国文学]
-
-
题名英语幽默语言的翻译
被引量:3
- 13
-
-
作者
戎刿
-
出处
《当代外语研究》
1999年第8期42-49,共8页
-
文摘
漫步住所附近的小树林,最不经意时,“嗖”地从路边的灌木丛窜出一只小动物,让你一怔,定神细看,原是一只松鼠!你轻吐口气,付之一笑。 西方人好幽默,行文亦然。 独步译林小径,从原文的字里行间也会不时地“窜”出“幽默”,然而,对付英语幽默及其翻译,有遇见松鼠的“一怔”,却没有那份轻松,那份闲适!
-
关键词
英语幽默
语言的翻译
情景幽默
肯尼迪
辞格幽默
灵感思维
变异使用
克林顿
语言要素
译文
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名幽默,不必多讲 不可不讲——读李峰梅习作有感
- 14
-
-
作者
一览
-
出处
《当代外语研究》
1997年第1期21-25,共5页
-
文摘
李峰梅同学的这篇习作成于大一学期末。回顾一年的大学生活,她选择了一堂令她难忘的英语写作课,立意不俗。遍览国内外出版的英语写作教材,似难觅有关HUMOR的内容。其实,幽默是一个不必多谈,但又不可不谈的问题。笔者曾参加批阅全国大学英语4/6级和4/8级的英语统考的作文试卷。在“
-
关键词
英语写作
something
大学英语
HUMOR
UNDERSTAND
情景幽默
英语统考
语言幽默
FRIEND
LEARNER
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名“屌丝女士”一点也不矮矬穷
- 15
-
-
作者
高竞佳
-
出处
《世界博览》
2012年第10期80-80,共1页
-
文摘
她是白人,"白";在德国工作,"富";金发碧眼,"美",但她依然被称作"女屌丝",二并快乐着。
-
关键词
"屌丝女士"
德国
情景幽默短剧
喜剧
-
分类号
J9
[艺术—电影电视艺术]
-