期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
主述位推进模式下钦州旅游景观文本英译研究——广西北部湾沿海旅游景观材料英译研究之一
1
作者
翟子惠
罗英芳
《北部湾大学学报》
2020年第9期96-100,共5页
景观介绍是旅游资料中占比重较大的一部分,译本中的信息传递直接影响游客的兴致,译文质量不可忽略。通过阐述主述位推进模式理论及其国内外研究现状,以其为理论依据,对钦州市旅游文本中的句子结构与段落特征进行分析,以三个段落的译文...
景观介绍是旅游资料中占比重较大的一部分,译本中的信息传递直接影响游客的兴致,译文质量不可忽略。通过阐述主述位推进模式理论及其国内外研究现状,以其为理论依据,对钦州市旅游文本中的句子结构与段落特征进行分析,以三个段落的译文为例来说明调整语序、句子结构以及主述位推进模式的处理办法,这是行之有效的旅游景观文本翻译策略。
展开更多
关键词
旅游景观文本
主述位推进模式
换序重构法
结构调整
下载PDF
职称材料
旅游景观文本的语态差异及中译英策略
2
作者
翟子惠
容剑玲
《才智》
2019年第1期196-197,共2页
旅游景观文本翻译属于专业性翻译,同时包含应用翻译和文学翻译。文章从英汉两种语言被动语态的特点切入,在分析英汉语言被动语态结构、旅游文本中被动语态使用情况的基础上,探讨旅游景观文本中译英的转态翻译法,从语言学视角的句法与语...
旅游景观文本翻译属于专业性翻译,同时包含应用翻译和文学翻译。文章从英汉两种语言被动语态的特点切入,在分析英汉语言被动语态结构、旅游文本中被动语态使用情况的基础上,探讨旅游景观文本中译英的转态翻译法,从语言学视角的句法与语篇层面拓宽旅游文本翻译的具体研究。
展开更多
关键词
旅游景观文本
语态
翻译策略
原文传递
题名
主述位推进模式下钦州旅游景观文本英译研究——广西北部湾沿海旅游景观材料英译研究之一
1
作者
翟子惠
罗英芳
机构
北部湾大学国际教育与外国语学院
出处
《北部湾大学学报》
2020年第9期96-100,共5页
基金
2015年广西哲学社会科学研究课题:广西北部湾旅游外宣汉英平行语料库建设与应用研究(15BYY009)。
文摘
景观介绍是旅游资料中占比重较大的一部分,译本中的信息传递直接影响游客的兴致,译文质量不可忽略。通过阐述主述位推进模式理论及其国内外研究现状,以其为理论依据,对钦州市旅游文本中的句子结构与段落特征进行分析,以三个段落的译文为例来说明调整语序、句子结构以及主述位推进模式的处理办法,这是行之有效的旅游景观文本翻译策略。
关键词
旅游景观文本
主述位推进模式
换序重构法
结构调整
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
旅游景观文本的语态差异及中译英策略
2
作者
翟子惠
容剑玲
机构
钦州学院国际教育与外国语学院
出处
《才智》
2019年第1期196-197,共2页
基金
2016广西高校中青年基础能力提升项目:跨文化交际中广西海洋景观旅游材料英译研究(项目编号:KY2016YB469)成果
文摘
旅游景观文本翻译属于专业性翻译,同时包含应用翻译和文学翻译。文章从英汉两种语言被动语态的特点切入,在分析英汉语言被动语态结构、旅游文本中被动语态使用情况的基础上,探讨旅游景观文本中译英的转态翻译法,从语言学视角的句法与语篇层面拓宽旅游文本翻译的具体研究。
关键词
旅游景观文本
语态
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
主述位推进模式下钦州旅游景观文本英译研究——广西北部湾沿海旅游景观材料英译研究之一
翟子惠
罗英芳
《北部湾大学学报》
2020
0
下载PDF
职称材料
2
旅游景观文本的语态差异及中译英策略
翟子惠
容剑玲
《才智》
2019
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部