期刊文献+
共找到2,522篇文章
< 1 2 127 >
每页显示 20 50 100
从“无名”到“有名”:20世纪上半叶中国艺术史研究的范式转移
1
作者 刘渟 《四川师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第2期161-168,207,共9页
与传统画学研究相比,20世纪上半叶,中国艺术史研究在视野、对象、理论、方法上体现出显著的现代性,“无名”艺术进入“有名”艺术研究殿堂,成为中外学界关注的研究对象。随着现代学科体系的建立与跨学科研究方法的运用,中国“无名艺术... 与传统画学研究相比,20世纪上半叶,中国艺术史研究在视野、对象、理论、方法上体现出显著的现代性,“无名”艺术进入“有名”艺术研究殿堂,成为中外学界关注的研究对象。随着现代学科体系的建立与跨学科研究方法的运用,中国“无名艺术史”在20世纪上半叶有了过往所不具有的人文内涵,其关注点不在创作主体的个性流露,学术取向也不在于对象“有名”或“无名”,而是从创作共性角度去看待整体的艺术流变趋势。正是基于此,“无名艺术史”的研究与书写范式部分取代传统范式,成为20世纪上半叶中国艺术史的中西方学术对话桥梁,凸显出民族性与时代性的双重特征。 展开更多
关键词 中国无名艺术史 研究范式转移 从“无名”到“有名
下载PDF
少数民族史诗中专有名词英译研究 被引量:1
2
作者 郑丹 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2024年第1期43-47,共5页
中国是一个统一的多民族国家,少数民族文学是中华民族文化的有机组成部分,也是人类珍贵的文化遗产。我国少数民族三大英雄史诗之一的《玛纳斯》包含大量承载中华传统文化的专有名词。本文通过对《玛纳斯》艾什玛特演唱本中马匹专有名词... 中国是一个统一的多民族国家,少数民族文学是中华民族文化的有机组成部分,也是人类珍贵的文化遗产。我国少数民族三大英雄史诗之一的《玛纳斯》包含大量承载中华传统文化的专有名词。本文通过对《玛纳斯》艾什玛特演唱本中马匹专有名词翻译方法的分析和研究,认为中华史诗典籍英译既要实现语言层面的传递,也要实现文化层面的交流。本研究对于进一步推动中华文化“走出去”以及构建中国对外文学话语体系有一定启示意义。 展开更多
关键词 《玛纳斯》 有名词翻译 对外文学话语体系
原文传递
近代琼崖英语文献中专有名词的回译探析
3
作者 吴彩灵 《今古文创》 2024年第9期98-100,共3页
由于专有名词特有的地域特征和文化内涵,是文献翻译的难点。本文以近代琼崖英语文献中一些专有名词为例,按照约定俗成的原则、统一的原则和威妥玛式拼音读音规则,用音译、直译、意译等翻译法,分析了人名、地名、书名的回译,以期对英语... 由于专有名词特有的地域特征和文化内涵,是文献翻译的难点。本文以近代琼崖英语文献中一些专有名词为例,按照约定俗成的原则、统一的原则和威妥玛式拼音读音规则,用音译、直译、意译等翻译法,分析了人名、地名、书名的回译,以期对英语文献专有名词回译实践提供参考。 展开更多
关键词 琼崖 英语文献 有名 回译
下载PDF
密尔主义的终结——多重承担者、非专有名称与组合性意义
4
作者 杰罗德·J.卡茨 寇静茹 刘叶涛(译) 《江淮论坛》 CSSCI 北大核心 2024年第5期33-49,共17页
密尔主义针对经典描述论提出的模态论证存在的主要问题在于,将弗雷格型含义看作含义的唯一类型,忽视了非弗雷格型“薄含义”的存在。以非弗雷格型含义为基础可建构一种纯粹元语言理论(PMT),该理论不但可以避免密尔型模态反例,还可以有... 密尔主义针对经典描述论提出的模态论证存在的主要问题在于,将弗雷格型含义看作含义的唯一类型,忽视了非弗雷格型“薄含义”的存在。以非弗雷格型含义为基础可建构一种纯粹元语言理论(PMT),该理论不但可以避免密尔型模态反例,还可以有效化解关于名称同一性语句意义的弗雷格之谜、克里普克的信念之谜、单称否定存在句的意义等难题。自然语言使用实践中广泛存在的多重承担者问题说明,密尔主义无法解决名称如何获取唯一指称对象的问题,只有实质性地利用摹状词的归属性用法才能解决这一问题。非专有名称的大量存在被密尔主义者忽视了,名称可以具有由实质属性组成的含义。意义的组合性原则认为,句子的意义是由构成句子的词项的意义组合而成的。 展开更多
关键词 密尔主义 含义 多重承担者 非专有名 组合性意义
下载PDF
二手专有名词音译理据的认知语法析解
5
作者 魏宏泽 《哈尔滨学院学报》 2024年第4期118-122,共5页
与其他专有名词的翻译方法不同,二手专有名词只能音译。文章以认知语法的象征观为理论框架,通过阐释二手专有名词在音位极和语义极层面的语法配价关系,解析二手专有名词适用音译原则的认知动因。研究发现:(1)二手专有名词的语言特征是... 与其他专有名词的翻译方法不同,二手专有名词只能音译。文章以认知语法的象征观为理论框架,通过阐释二手专有名词在音位极和语义极层面的语法配价关系,解析二手专有名词适用音译原则的认知动因。研究发现:(1)二手专有名词的语言特征是词性混搭和语义混搭;(2)在音义象征关系中,二手专有名词缺失一个整合和两个合成核心环节,致使语义消减的同时凸显语音;(3)汉语和外来语的表意和表音冲突是二手专有名词音译的深层根源。研究表明,音义象征观能够对二手专有名词的音译提供较为合理的认知动因解释。 展开更多
关键词 二手专有名 音译 混搭 认知语法 象征结构
下载PDF
“导游口译”课程中传统文化专有名词英译教学探究
6
作者 周关怀 《英语广场(学术研究)》 2024年第8期97-100,共4页
专有名词是名词的一种,表示特定的、独一无二的人或物,与普通名词相对应。汉语中存在大量与中国传统文化相关的专有名词,其背后往往承载着丰富的文化内涵。本文选取高等职业院校旅游英语专业核心课程“导游口译”中的真实教学案例,浅析... 专有名词是名词的一种,表示特定的、独一无二的人或物,与普通名词相对应。汉语中存在大量与中国传统文化相关的专有名词,其背后往往承载着丰富的文化内涵。本文选取高等职业院校旅游英语专业核心课程“导游口译”中的真实教学案例,浅析传统文化专有名词英译的有效策略,以期为“导游口译”课程传统文化专有名词英译教学研究提供相关借鉴。 展开更多
关键词 导游口译 中国传统文化 有名 英译策略 教学案例
下载PDF
基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译研究
7
作者 刘洛浩 《自动化技术与应用》 2024年第6期129-132,共4页
为提高英语专有名词自动翻译效率,设计基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译方法。首先对源语言调序,采用机器辅助进行翻译,然后利用统计知识在目标语言中寻找最佳译文,最后对译文重排序,实现基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻... 为提高英语专有名词自动翻译效率,设计基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译方法。首先对源语言调序,采用机器辅助进行翻译,然后利用统计知识在目标语言中寻找最佳译文,最后对译文重排序,实现基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译。实验以翻译效率与翻译准确性为对比指标,实验结果表明,所研究的基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译方法在一定程度上缩短了翻译的时间,同时翻译也更加准确了。 展开更多
关键词 机器辅助 高校英语 有名 自动翻译
下载PDF
《英汉大词典》(第2版)对古典神话专有名词的处理
8
作者 冯春波 《嘉兴学院学报》 2024年第1期73-80,共8页
《英汉大词典》(第2版)收录了丰富的古典神话专有名词,也收录了大量相关词条。它在处理古典神话专有名词方面的优点是:收录了丰富的古典神话专名及相关专名;释义中的专名使用英语,包括在括注中使用英语和在专名派生词的对应词中使用英... 《英汉大词典》(第2版)收录了丰富的古典神话专有名词,也收录了大量相关词条。它在处理古典神话专有名词方面的优点是:收录了丰富的古典神话专名及相关专名;释义中的专名使用英语,包括在括注中使用英语和在专名派生词的对应词中使用英语。缺点是:张冠李戴;违背事实;体例不一;相关词条缺乏照应;译名前后矛盾;群组专名处理失衡;译名标准不够统一。 展开更多
关键词 《英汉大词典》(第2版) 古典神话 有名 词目 词条
下载PDF
汉语专有名词的哈译方法探析——以《新疆日报》为例
9
作者 金雪涛 迪亚尔别克·阿力马洪 《文化创新比较研究》 2024年第4期170-174,共5页
汉语和哈萨克语都是我国民族语言文化中不可缺少的重要组成部分。名词蕴含着浓厚的民族信仰与特色,展现着独有思想观念和风俗习惯。将汉语专有名词翻译为哈萨克语时,既要注重汉语所要表达的词汇意义,又要符合哈萨克语语法范畴。基于此,... 汉语和哈萨克语都是我国民族语言文化中不可缺少的重要组成部分。名词蕴含着浓厚的民族信仰与特色,展现着独有思想观念和风俗习惯。将汉语专有名词翻译为哈萨克语时,既要注重汉语所要表达的词汇意义,又要符合哈萨克语语法范畴。基于此,该文主要举例分析《新疆日报》2023年8月至10月哈萨克文版常见的人名、地水名词和团体部门专有名词的翻译方法,并简要探讨其在实际问题的运用。该文对汉语中常见类型的专有名词进行哈译方法探析,以期能帮助学习者更好地了解和掌握汉语中专有名词的翻译方法和技巧,并在汉语和哈萨克语互译的实际过程中作出较为正确的选择。 展开更多
关键词 汉语 哈萨克语 有名 翻译 方法 《新疆日报》
下载PDF
从功能对等理论看Harry Potter and the Philosopher’s Stone中译本的专有名词之比较
10
作者 胡东平 杨梓暄 《牡丹江教育学院学报》 2023年第4期19-22,共4页
谈到现代西方魔幻文学,我们马上就想到一位英国作家——乔安妮·凯瑟琳·罗琳,以及她的代表作品《哈利·波特》。这个作品为七部曲,主要介绍了主人公哈利·波特在经过魔法世界中的种种磨练,最终打败黑暗势力,成长为一... 谈到现代西方魔幻文学,我们马上就想到一位英国作家——乔安妮·凯瑟琳·罗琳,以及她的代表作品《哈利·波特》。这个作品为七部曲,主要介绍了主人公哈利·波特在经过魔法世界中的种种磨练,最终打败黑暗势力,成长为一位年轻优秀的魔法师的传奇故事。它是一部魔幻儿童文学作品,深受各个年龄阶层人们的喜爱,风靡全球。从《哈利·波特》引发的热潮开始,各种争议也此起彼伏,有关这个作品的学术研究也一直不断。文章以《哈利·波特与魔法石》的苏农译本和彭倩文译本为研究比较对象,利用尤金·奈达的功能对等理论,从各个角度对原著中的重要专有名词展开系统分类,以及深入分析专有名词的各种翻译途径,如何最贴切地翻译文学作品中的专有名称,来帮助中国读者更好地理解作者罗琳所创造的世界。 展开更多
关键词 功能对等理论 Harry Potter and the Philosopher’s Stone 有名 汉译比较
下载PDF
从北京冬奥会谈专有名词翻译
11
作者 陈秀秀 金奕彤 《英语广场(学术研究)》 2023年第20期7-11,共5页
北京冬奥会的举办不仅有利于对外传播中国形象,也有利于外国友人了解中国文化。从徽章到吉祥物,从奖牌到图标设计,从冬奥场馆到办奥理念,从开幕式到闭幕式,整个冬奥会都彰显了深厚的中国文化底蕴,其中包含的具有中国文化特征的专有名词... 北京冬奥会的举办不仅有利于对外传播中国形象,也有利于外国友人了解中国文化。从徽章到吉祥物,从奖牌到图标设计,从冬奥场馆到办奥理念,从开幕式到闭幕式,整个冬奥会都彰显了深厚的中国文化底蕴,其中包含的具有中国文化特征的专有名词更是数不胜数。本文结合音译法、直译法、意译法、音意结合法和固定译法这五个方面详细探讨这些专有名词的翻译方法,发现只有译者对专有名词翻译处理妥当,才能使目的语读者更好地理解和感受中国文化。 展开更多
关键词 北京冬奥会 有名 汉译英 翻译方法
下载PDF
英语专有名词普通化的认知阐释
12
作者 雷玉兰 《湖南农业大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2023年第1期94-100,共7页
从认知语言学视角考察英语专有名词普通化现象。通过分析相关语言事实,发现专有名词转化为普通名词具有以下三个特点:第一,专有名词本身词义概念的二元性是普通化现象产生的语义基础和前提条件;第二,专有名词普通化现象体现了语言的经... 从认知语言学视角考察英语专有名词普通化现象。通过分析相关语言事实,发现专有名词转化为普通名词具有以下三个特点:第一,专有名词本身词义概念的二元性是普通化现象产生的语义基础和前提条件;第二,专有名词普通化现象体现了语言的经济性原则,这也是对现有的语言资源的有效利用。第三,专有名词所指专名事物与普通化的专有名词所指普通事物之间存在概念上的邻接关系,可以通过转喻视角化机制实现向对方范畴的转化。专有名词普通化现象能产生含蓄典雅、形象生动的语用效果。 展开更多
关键词 有名词普通化 符号概念 类概念 语言经济原则 转喻视角化
下载PDF
专有名词音译中英汉语辅音音系的对应
13
作者 赵金如 《现代语言学》 2023年第11期5072-5076,共5页
本文以“专有名词音译中英汉语辅音音系的对应”为题,重点研究了“专有名词音译中英汉语辅音音系对应的模式及规律”。通过文献的收集与整理,了解了该选题的研究现状和存在的不足。本文中的英汉专有名词取自维基百科及《飘》的八大译本... 本文以“专有名词音译中英汉语辅音音系的对应”为题,重点研究了“专有名词音译中英汉语辅音音系对应的模式及规律”。通过文献的收集与整理,了解了该选题的研究现状和存在的不足。本文中的英汉专有名词取自维基百科及《飘》的八大译本,在收集语料和例证的基础上,认为专有名词音译遵循特定的模式:“源语言辅音音位→源语言辅音音位的区别性特征→目标语中对应的区别性特征→调整以及其他影响因素的影响→目标语辅音音位”。该结论对进一步研究此类课题具有一定的参考价值。 展开更多
关键词 音译 有名 音系对应 英汉对比
下载PDF
“民族文化专有项英译语汇库”构建与“民族专有名词翻译法”研究——以非物质文化遗产赫哲族传统剪纸外宣翻译为例
14
作者 张贺然 《造纸装备及材料》 2023年第6期201-203,共3页
黑龙江省非物质文化遗产资源丰富,文章从翻译实践角度出发,以被黑龙江人民政府列入第二批省级非物质文化遗产名录的“赫哲族传统剪纸”为英译外宣翻译对象,重点进行有关赫哲族传统剪纸“民族文化专有项英译语汇库”的构建和赫哲族传统... 黑龙江省非物质文化遗产资源丰富,文章从翻译实践角度出发,以被黑龙江人民政府列入第二批省级非物质文化遗产名录的“赫哲族传统剪纸”为英译外宣翻译对象,重点进行有关赫哲族传统剪纸“民族文化专有项英译语汇库”的构建和赫哲族传统剪纸专有名词翻译法的研究。通过对其外宣翻译的可读性,达到最佳翻译效果,从而提升黑龙江省赫哲族民族文化对外传播的有效性,实现对黑龙江非物质文化遗产项目的“活性”传承。 展开更多
关键词 黑龙江省非物质文化遗产 赫哲族传统剪纸 “民族文化专有项英译语汇库” “民族专有名词翻译法”
下载PDF
《旅游法(草案)》与旅游合同的有名化 被引量:4
15
作者 宁红丽 《旅游学刊》 CSSCI 2012年第12期11-12,共2页
《中华人民共和国旅游法(草案)》(以下简称《旅游法(草案)》)以专章(第五十二至六十五条)规定了“旅游服务合同”,这意味着旅游合同将作为有名合同出现在我国立法之中。这不仅将填补我国现行立法中有关旅游合同私法控制规范上... 《中华人民共和国旅游法(草案)》(以下简称《旅游法(草案)》)以专章(第五十二至六十五条)规定了“旅游服务合同”,这意味着旅游合同将作为有名合同出现在我国立法之中。这不仅将填补我国现行立法中有关旅游合同私法控制规范上的空白,而且也将完善合同立法,进而丰富我国的债法体系。 展开更多
关键词 旅游合同 旅游法 草案 有名 中华人民共和国 合同立法 服务合同 有名合同
下载PDF
旅游合同有名化及其规制 被引量:1
16
作者 袁金宏 刘小泉 《井冈山大学学报(社会科学版)》 2005年第4期103-106,共4页
尽快使旅游合同有名化是必要的也是可行的,最佳方式是在制定民法典时加以规定。有名化过程中,应注意合理界定旅游合同的概念和范围,理顺与相关法律规范的关系,建立旅游合同精神损害赔偿制度,以切实有效地调整旅游合同关系,保障旅游者的... 尽快使旅游合同有名化是必要的也是可行的,最佳方式是在制定民法典时加以规定。有名化过程中,应注意合理界定旅游合同的概念和范围,理顺与相关法律规范的关系,建立旅游合同精神损害赔偿制度,以切实有效地调整旅游合同关系,保障旅游者的合法权益。 展开更多
关键词 旅游合同 有名合同 无名合同 有名 规制
下载PDF
英语习语中的专有名词及其来源 被引量:2
17
作者 刘卫红 《中州大学学报》 2000年第4期53-54,共2页
众多的英语习语中包含专有名词,即人名、地名、国名。这类习语中的专有名词主要来自古希腊罗马神话传说以及著名的历史事件历史故事。它们的背后隐藏着深刻的文化背景知识。本文从词源学和词义变化的角度探讨了这些习语的来源及其比喻... 众多的英语习语中包含专有名词,即人名、地名、国名。这类习语中的专有名词主要来自古希腊罗马神话传说以及著名的历史事件历史故事。它们的背后隐藏着深刻的文化背景知识。本文从词源学和词义变化的角度探讨了这些习语的来源及其比喻意义。 展开更多
关键词 有名 普通名词 古希腊罗马神话 地名 有名 地理名称 英语习语 翻译 直译
下载PDF
物业服务合同的有名化 被引量:1
18
作者 诸葛语丹 《湖南公安高等专科学校学报》 2009年第4期97-101,共5页
物业服务合同是一种新型的合同,在法律上属于无名合同,我们只能运用类推原则适用有名合同的规则去解决物业服务合同纠纷。然而,由于不断上升的合同纠纷,立法不明确和物业服务合同的特殊性,在类推适用时呈现出诸多问题。因此,物业服务合... 物业服务合同是一种新型的合同,在法律上属于无名合同,我们只能运用类推原则适用有名合同的规则去解决物业服务合同纠纷。然而,由于不断上升的合同纠纷,立法不明确和物业服务合同的特殊性,在类推适用时呈现出诸多问题。因此,物业服务合同的有名化不仅是现实的需要,也符合立法的价值取向。 展开更多
关键词 物业服务合同 无名合同 有名合同 有名
下载PDF
基于扩展领域模型的有名属性抽取 被引量:13
19
作者 王宇 谭松波 +1 位作者 廖祥文 曾依灵 《计算机研究与发展》 EI CSCD 北大核心 2010年第9期1567-1573,共7页
网页信息抽取是互联网挖掘的重要课题.为了自动化抽取过程,最新的研究利用特定领域的特征,通过机器学习方法对信息抽取过程进行统一建模.但是,对领域特征的依赖使得这类方法难以推广到其他领域中去.因此,对信息抽取问题进行了分析,从中... 网页信息抽取是互联网挖掘的重要课题.为了自动化抽取过程,最新的研究利用特定领域的特征,通过机器学习方法对信息抽取过程进行统一建模.但是,对领域特征的依赖使得这类方法难以推广到其他领域中去.因此,对信息抽取问题进行了分析,从中分离出一个可以完全自动化的信息抽取子任务,即有名属性抽取任务.在多个领域的数据集上进行的统计表明,这个子任务覆盖了60%以上的待抽取属性,因此它在整个信息抽取中占有重要地位.并给出了一种基于扩展领域模型的有名属性抽取方法,实验结果表明,这种方法的准确率接近或大于80%,召回率大于90%. 展开更多
关键词 信息抽取 属性抽取 有名属性 扩展领域模型 网页视觉分析
下载PDF
基于修正SVM-KNN组合算法的汉语专有名词自动抽取 被引量:2
20
作者 李丽双 党延忠 李丹 《情报学报》 CSSCI 北大核心 2011年第6期610-617,共8页
专有名词的自动抽取是文本挖掘、信息检索和机器翻译等领域的关键技术。本文研究了组合SVM和KNN两种分类器进行汉语专有名词自动抽取的方法。对样本在空间的不同分布使用不同的分类方法,当测试样本与SVM最优超平面的距离大于给定的阈值... 专有名词的自动抽取是文本挖掘、信息检索和机器翻译等领域的关键技术。本文研究了组合SVM和KNN两种分类器进行汉语专有名词自动抽取的方法。对样本在空间的不同分布使用不同的分类方法,当测试样本与SVM最优超平面的距离大于给定的阈值时使用SVM分类,否则使用KNN;在实际训练语料中,常常是负类样本数远多于正类样本数,而传统KNN方法对不平衡训练集存在敏感性,所以提出了用归一化的思想对传统的KNN方法进行修正。实验表明,用SVM与修正的KNN组合算法进行汉语专有名词抽取比单一的SVM方法以及原始的SVM-KNN方法更具优越性,而且这种方法可以推广到其他非平衡分布样本的分类问题。 展开更多
关键词 KNN SVM 有名词抽取 不平衡数据
下载PDF
上一页 1 2 127 下一页 到第
使用帮助 返回顶部