期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从汉译《论读书》看生态翻译的和谐之美
被引量:
1
1
作者
杨桂云
《英语广场(学术研究)》
2013年第10期10-11,共2页
生态翻译学的理论研究始于21世纪初,旨在研究译者与生态翻译的和谐统一。生态翻译要求在翻译过程中,译者要努力适应翻译生态环境,使翻译选择遵循翻译生态的动态变化规律,以此求得原文与译文、译者与作者、译者与读者、译文与译语文化以...
生态翻译学的理论研究始于21世纪初,旨在研究译者与生态翻译的和谐统一。生态翻译要求在翻译过程中,译者要努力适应翻译生态环境,使翻译选择遵循翻译生态的动态变化规律,以此求得原文与译文、译者与作者、译者与读者、译文与译语文化以及译者自身的"平和"与"平衡"。本文从生态翻译学的角度出发,通过对培根《论读书》的两种汉译本的比较,展现生态翻译的和谐之美。
展开更多
关键词
汉译《论读书》
生态翻译
和谐
下载PDF
职称材料
题名
从汉译《论读书》看生态翻译的和谐之美
被引量:
1
1
作者
杨桂云
机构
青岛滨海学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2013年第10期10-11,共2页
文摘
生态翻译学的理论研究始于21世纪初,旨在研究译者与生态翻译的和谐统一。生态翻译要求在翻译过程中,译者要努力适应翻译生态环境,使翻译选择遵循翻译生态的动态变化规律,以此求得原文与译文、译者与作者、译者与读者、译文与译语文化以及译者自身的"平和"与"平衡"。本文从生态翻译学的角度出发,通过对培根《论读书》的两种汉译本的比较,展现生态翻译的和谐之美。
关键词
汉译《论读书》
生态翻译
和谐
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从汉译《论读书》看生态翻译的和谐之美
杨桂云
《英语广场(学术研究)》
2013
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部