-
题名致使义的汉语兼语句和英语复合宾语句的对比研究
- 1
-
-
作者
王卫敏
邵田
-
机构
河南师范大学文学院
-
出处
《河南机电高等专科学校学报》
CAS
2017年第3期53-55,共3页
-
基金
2016年度河南省教育厅人文社会科学研究青年项目"致使义的汉语兼语句和英语复合宾语句的对比研究"(2016-QN-025)
河南师范大学2013年青年科学基金项目"现代汉语兼语结构的句法语义分析"(2013qk48)
-
文摘
致使义的汉语兼语句和英语复合宾语句在句法层面都可以描述为NP1+VP1+NP2+VP2,语义层面凸显的核心语义都是致使意义。文章运用共时描写和对比分析的方法,从句法功能和语义特点的角度对致使义的汉语兼语句和英语复合宾语句进行了对比分析。
-
关键词
致使义
汉语兼语句
英语复合宾语句
-
Keywords
causative
Chinese pivotal construction
English object-complement construction
-
分类号
H109
[语言文字—汉语]
-
-
题名汉语兼语句的功能句法-语义分析
- 2
-
-
作者
邓仁华
樊淑颖
-
机构
华南理工大学外国语学院
-
出处
《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》
2018年第3期92-97,共6页
-
基金
广东省2016年哲学社会科学规划共建项目(项目批准号:x2wy D2152290)
-
文摘
根据兼语句的及物性分析,可以将其分为五类——言语类、物质类、关系类、心理类、存在类。从句法和语义分析上看,言语类包括"说话者/主语/主位""语言过程/谓体""受话者/补语"和"言语内容/补语";物质类包括"动作者/主语/(主位)""物质过程/谓体""目标/补语"和"环境成分/状语";关系类包括"指定者/主语/主位""关系过程/谓体""标示/补语""价值/补语";心理类包括"感觉者/主语/主位""心理过程/谓体""现象/补语";存在类包括"环境成分/状语""存在过程/谓体"和"存在物/补语"。
-
关键词
汉语兼语句
句法分析
语义分析
-
Keywords
Chinese Pivotal Sentences
syntactic analysis
semantic analysis
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名俄语使役句与汉语兼语句之比较
- 3
-
-
作者
李绍哲
-
机构
解放军外国语学院一系
-
出处
《解放军外国语学院学报》
2000年第6期51-54,共4页
-
文摘
俄语使役句和汉语兼语句具有相同的句法结构和构成要素 ,使役句中的使役动词和兼语句中充当第一谓语的动词都是二价或三价动词 ,其中三价动词在两种语言中基本重合 ,二价动词完全不重合。带二价动词的俄语使役句与汉语兼语句句子结构模式相同 ,但其内在成句条件不完全相同 。
-
关键词
俄语使役句
汉语兼语句
价
配价理论
-
Keywords
Russian causative sentences
Chinese pivotal structures
valence
valence gramm
-
分类号
H354.3
[语言文字—俄语]
-
-
题名从功能对等角度看汉语兼语句的英译
被引量:2
- 4
-
-
作者
黄峰斌
-
机构
重庆师范大学外国语学院
-
出处
《和田师范专科学校学报》
2009年第3期115-116,共2页
-
文摘
英汉句子结构存在着差别,尤其体现在谓语动词上。相对英语而言,汉语兼语句为汉语一大特色。本文从分析汉语兼语句的结构特征入手,通过英汉句子谓语动词对比,以奈达的功能对等为理论指导探讨汉语兼语句的英译方法。
-
关键词
谓语动词
汉语兼语句
功能对等
翻译
-
Keywords
predicate verb
the Chinese dual-function constituent sentence
functional equivalence
Iranslation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
G312
[文化科学]
-
-
题名试论古汉语兼语句
被引量:5
- 5
-
-
作者
张军
王述峰
-
出处
《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》
1988年第6期100-103,共4页
-
文摘
兼语句是由一个述宾短语和一个主语短语套在一起构成的,谓语中前一个述语的宾语做后一主谓短语的主语。如用V<sub>1</sub>表示前一述宾短语的述语,N表示其宾语,V<sub>2</sub>表示后一主谓短语的谓语,其构成方式则为“V<sub>1</sub>+N+V<sub>2</sub>”,N一身而兼二任焉。如用转换生成语法分析,兼语句的深层结构当为“V<sub>1</sub>+N,N+V<sub>2</sub>”不管兼语句的类型多么复杂,都必须具备这一特点,不具备这一特点的不为兼语句。古代汉语兼语句要比现代汉语兼语句复杂得多,本文拟探讨一下古汉语兼语句的类型及其特点。据我们初步考察古汉语中的兼语句计有八种主要类型:使令义兼语句,任命义兼语句,称谓义兼语句,协助义兼语句,使动义兼语句,对动义兼语句及存在义兼语句。存在义兼语句前一述语由“无”或“有”充当。如:“有朋自远方来,不亦乐乎?”(论语·学而)此类兼语句古今基本相同,本文不予讨论。下面着重讨论前七种类型。
-
关键词
汉语兼语句
述宾短语
一般动词
使动义
使令
主谓短语
不及物动词
语义
现代汉语
形容词
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名从功能对等角度看汉语兼语句的英译
被引量:1
- 6
-
-
作者
黄峰斌
-
机构
重庆师范大学外国语学院
-
出处
《萍乡高等专科学校学报》
2009年第4期70-72,共3页
-
文摘
英汉句子结构存在着差别,尤其体现在谓语动词上。相对英语而言,汉语兼语句为汉语一大特色。本文从分析汉语兼语句的结构特征入手,通过英汉句子谓语动词对比,以奈达的功能对等理论为指导探讨汉语兼语句的英译方法。
-
关键词
谓语动词
汉语兼语句
功能对等
翻译
-
Keywords
predicate verb
the Chinese dual--function constituent sentence
functional equivalence
translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名生成语法视域下的现代汉语兼语句性质分析
被引量:1
- 7
-
-
作者
徐亚娣
-
机构
安徽大学文学院
-
出处
《宿州学院学报》
2015年第3期55-58,70,共5页
-
文摘
兼语句的结构形式是:NI+V1+N2+E+V2,用转换生成语法理论分析现代汉语兼语句各组成成分的性质,得出以下结论:兼语句的V1成分在语义上可以是使令类单纯动词、使令类多义动词、引陪类动词、选定类动词;在理论上将V1假设成宾语控制动词和例外赋格动词。兼语句的V2成分是个有自己特点的非限定小句,有[+时态]性,可以带体貌成分"了""过",不可以带体貌成分"着",V2的空主语可以与主句宾语共指,也可以与主句宾语、主语同时共指。兼语句中兼语成分是由"一个显性名词+一个空主语"组成,这个空主语可以是空代词PRO,也可以是DP提升后留下的空成分。在这些论述的基础上,发现兼语句中V1动词性质、V2非限定小句性质以及非限定小句空主语类型之间有着整齐的对应关系。
-
关键词
现代汉语兼语句
V1
V2
空主语性质
-
分类号
H109.4
[语言文字—汉语]
-
-
题名汉语兼语句与日语相应句式的比较(一)
- 8
-
-
作者
赵博源
-
出处
《东北亚外语研究》
1998年第3期27-28,共2页
-
文摘
汉语兼语句与日语相应句式的比较(一)上海赵博源兼语句也称兼语式,是汉语动词谓语句的特殊句型之一。在一起构成,前面的动宾词组的宾语兼作后面的主谓词组的主语。主①的“我”既是动宾词组的宾语,又是主谓词组的主语;②的“他”既这类兼语句,可说是兼语句的重点,...
-
关键词
汉语兼语句
日语
句式
补格助词
“把”字句
表达形式
特殊句型
兼语式
汉语动词
词组
-
分类号
H364
[语言文字—日语]
H364
[语言文字—日语]
-
-
题名汉语兼语句与日语相应句式的比较(二)
- 9
-
-
作者
赵博源
-
出处
《东北亚外语研究》
1998年第4期29-31,共3页
-
文摘
汉语兼语句与日语相应句式的比较(二)上海赵博源3.表示爱憎好恶等意义的兼语句这类兼语句的前一动词,一般是表示心理活动的动词,如“爱”“恨”“嫌”“喜欢”“讨厌”“佩服”“赞扬”“原谅”等。兼语的谓语表示主语具有某种心理活动的原因或持有某种状态的理由。...
-
关键词
汉语兼语句
日语
心理活动
句式
表达形式
连动句
火车站
动词谓语句
形式名词
动宾关系
-
分类号
H364.3
[语言文字—日语]
H364.3
[语言文字—日语]
-
-
题名少数民族学生汉语兼语句偏误分析研究
被引量:1
- 10
-
-
作者
郭燕妮
-
机构
北京师范大学珠海分校文学院
-
出处
《贵州民族研究》
CSSCI
北大核心
2019年第2期194-198,共5页
-
文摘
兼语句作为汉语常用的句式,其表达方式灵活,在现代汉语中有较高的使用频率,对兼语句进行研究一直是少数民族汉语教学的重点与难点。首先阐述汉语兼语句的基本理论,其次归纳少数民族学生汉语兼语句偏误的类型,进一步分析出现兼语句偏误的原因,最终提出相应的教学对策。通过分析研究,以期能够减少汉语兼语句偏误的发生,帮助少数民族学生更好的掌握并熟练的运用汉语兼语句,为少数民族汉语教学提供一些有价值、可操作的建议,提升少数民族学生汉语水平。
-
关键词
少数民族学生
汉语兼语句
偏误分析
-
Keywords
Minority Students
Chinese Pivotal Sentences
Error Analysis
-
分类号
H193
[语言文字—汉语]
-
-
题名日语使役态与汉语使令式兼语句的三个平面对比
- 11
-
-
作者
高志武
-
机构
辽宁师范大学国际教育学院
-
出处
《青年与社会》
2014年第11期237-238,共2页
-
基金
本文为辽宁省教育科学规划课题“辽宁省汉语言留学生文化教育的主体需求研究”(项目编号:JGllDB161)阶段成果.
-
文摘
日语的使役态与汉语的兼语句结构相似,日本留学生在处理日语使役态与汉语兼语句的关联时,由于认知迁移的影响,常常把日语使役表达简单归纳为以“使、让、叫”为标记的使令式汉语兼语句,但很多场合下不能简单两者不能简单地互译。文章通过对日语使役态与汉语使令式兼语句结构、语义、语用的三个平面对比研究,寻找异同,为日语与汉语的对比学习提供有益的帮助。
-
关键词
日语使役态
汉语兼语句
三个平面
对比
-
分类号
H364
[语言文字—日语]
-
-
题名论日语使役句的汉译处理
- 12
-
-
作者
唐星莹
-
机构
湘潭大学外国语学院日语系
-
出处
《怀化学院学报》
2014年第1期107-108,共2页
-
文摘
日语使役句式是日语表现的重要形式。在日汉翻译中,各种使役形式让译者倍感困扰。从各种日语使役句与汉语兼语句间的联系进行分析,探讨总结了日语使役句的几种汉译处理方式。并从日汉使役句互译时的对应和非对应现象入手深入分析日汉使役句翻译的各种实践问题。
-
关键词
日语使役句
汉语兼语句
汉译处理
-
Keywords
Japanese causative sentences
Chinese pivotal sentences
Japanese-Chinese translation
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-