期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉英翻译实践讲座(一) 法规文本汉译英中的特殊词汇衔接手段
1
作者
王大伟
《译苑新谭》
2022年第1期220-229,共10页
基于汉英语言对比,以法规文本为研究对象,总结汉英翻译中的若干特殊衔接手段,突破了韩礼德(Halliday)的衔接理论框架,研究成果能更好地指导翻译实践,更有力地支撑宏观译论,更可拓展笔译硕士生撰写论文的思路。
关键词
汉英语言对比
衔接
法规文本
翻译
原文传递
地方性法规制定过程中的文件形态
2
作者
崔立文
《人大研究》
2001年第4期15-15,共1页
关键词
地方性
法规
立法法
制定过程
文件形态
地方性
法规
草案
地方性
法规文本
下载PDF
职称材料
浅析中远提单条款中的若干语言错误
3
作者
刘恒章
李林
贺婧
《九江职业技术学院学报》
2008年第4期49-50,共2页
法规文本须以规范的文字表达,以体现其权威性与准确性。中远提单条款文本事实上在中国航运界正起着指导性的作用。然而现存的若干英语语言错误多见于中远提单英语条款中的中式表达形式。
关键词
法规文本
语言错误
中远提单
下载PDF
职称材料
把法律交给人民——法律社单行本创新记事
4
作者
王晓增
张德军
《出版参考》
2002年第17期18-18,共1页
法律出版社在2002-2006年的五年发展战略中,明确提出了“把法律交给人民”的办社宗旨,并相应成立了法规中心。
关键词
单行本
读者需求
法律专业
发展战略
法律出版
办社宗旨
出版物
依法行政
法规文本
个性化
下载PDF
职称材料
“解释”的背后
5
作者
唐和平
《北京工商》
2001年第2期44-45,共2页
前不久,有位消费者携同亲朋好友去一家大酒店“潇洒”了一番,兴尽结账时他取出800元准备付款,却被服务员告知一共是2570元。情急之中该消费者从包里找出这家大酒店刊有广告的一张报纸,打开后仔细一看,才发现在广告词中有“本广告的解释...
前不久,有位消费者携同亲朋好友去一家大酒店“潇洒”了一番,兴尽结账时他取出800元准备付款,却被服务员告知一共是2570元。情急之中该消费者从包里找出这家大酒店刊有广告的一张报纸,打开后仔细一看,才发现在广告词中有“本广告的解释权在酒家”一句。由此他从服务员那儿得知,所谓“消费100元只须付账30元”的优惠。
展开更多
关键词
解释权
经营策略
定做服装
法规文本
经营法则
从服务
服务员
大酒店
消费者
服装店
下载PDF
职称材料
中国少数民族语言政策制定研究
被引量:
1
6
作者
张治国
张晓瑜
《语言政策与语言教育》
2019年第2期1-11,120,共12页
本文以"中国法律法规大全"数据库为语料,从地位规划、本体规划和习得规划三个角度分析中国少数民族语言政策的制定状况。研究结果表明,中国在法律法规方面非常重视少数民族语言的地位规划,并给予其较高的地位;由于语言本体的...
本文以"中国法律法规大全"数据库为语料,从地位规划、本体规划和习得规划三个角度分析中国少数民族语言政策的制定状况。研究结果表明,中国在法律法规方面非常重视少数民族语言的地位规划,并给予其较高的地位;由于语言本体的专业性,中国的法律法规较少提及少数民族语言的本体规划;在习得规划方面,中国的法律法规有较多的相关条款,并给予少数民族语言较好的生存与传承空间。但文章最后指出,法律法规的制定仅仅是语言政策循环系统中的一个环节,现实的复杂性以及政策实施的艰难性都很有可能阻碍语言政策的发展。
展开更多
关键词
法律
法规文本
少数民族语言政策
中国
原文传递
题名
汉英翻译实践讲座(一) 法规文本汉译英中的特殊词汇衔接手段
1
作者
王大伟
机构
上海海事大学外国语学院
出处
《译苑新谭》
2022年第1期220-229,共10页
文摘
基于汉英语言对比,以法规文本为研究对象,总结汉英翻译中的若干特殊衔接手段,突破了韩礼德(Halliday)的衔接理论框架,研究成果能更好地指导翻译实践,更有力地支撑宏观译论,更可拓展笔译硕士生撰写论文的思路。
关键词
汉英语言对比
衔接
法规文本
翻译
Keywords
contrast between Chinese and English
cohesion
legal documents
translation
分类号
H31 [语言文字—英语]
原文传递
题名
地方性法规制定过程中的文件形态
2
作者
崔立文
机构
辽宁省人大内务司法委员会
出处
《人大研究》
2001年第4期15-15,共1页
关键词
地方性
法规
立法法
制定过程
文件形态
地方性
法规
草案
地方性
法规文本
分类号
D921 [政治法律—宪法学与行政法学]
下载PDF
职称材料
题名
浅析中远提单条款中的若干语言错误
3
作者
刘恒章
李林
贺婧
机构
九江职业技术学院
出处
《九江职业技术学院学报》
2008年第4期49-50,共2页
文摘
法规文本须以规范的文字表达,以体现其权威性与准确性。中远提单条款文本事实上在中国航运界正起着指导性的作用。然而现存的若干英语语言错误多见于中远提单英语条款中的中式表达形式。
关键词
法规文本
语言错误
中远提单
Keywords
Legislation text, linguistic mistake, COSCO's bill of lading
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
把法律交给人民——法律社单行本创新记事
4
作者
王晓增
张德军
机构
法律出版社法规出版中心
出处
《出版参考》
2002年第17期18-18,共1页
文摘
法律出版社在2002-2006年的五年发展战略中,明确提出了“把法律交给人民”的办社宗旨,并相应成立了法规中心。
关键词
单行本
读者需求
法律专业
发展战略
法律出版
办社宗旨
出版物
依法行政
法规文本
个性化
分类号
G239.2 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
“解释”的背后
5
作者
唐和平
出处
《北京工商》
2001年第2期44-45,共2页
文摘
前不久,有位消费者携同亲朋好友去一家大酒店“潇洒”了一番,兴尽结账时他取出800元准备付款,却被服务员告知一共是2570元。情急之中该消费者从包里找出这家大酒店刊有广告的一张报纸,打开后仔细一看,才发现在广告词中有“本广告的解释权在酒家”一句。由此他从服务员那儿得知,所谓“消费100元只须付账30元”的优惠。
关键词
解释权
经营策略
定做服装
法规文本
经营法则
从服务
服务员
大酒店
消费者
服装店
分类号
F7 [经济管理—产业经济]
下载PDF
职称材料
题名
中国少数民族语言政策制定研究
被引量:
1
6
作者
张治国
张晓瑜
机构
上海海事大学外国语学院
北京新年华培训学校
出处
《语言政策与语言教育》
2019年第2期1-11,120,共12页
文摘
本文以"中国法律法规大全"数据库为语料,从地位规划、本体规划和习得规划三个角度分析中国少数民族语言政策的制定状况。研究结果表明,中国在法律法规方面非常重视少数民族语言的地位规划,并给予其较高的地位;由于语言本体的专业性,中国的法律法规较少提及少数民族语言的本体规划;在习得规划方面,中国的法律法规有较多的相关条款,并给予少数民族语言较好的生存与传承空间。但文章最后指出,法律法规的制定仅仅是语言政策循环系统中的一个环节,现实的复杂性以及政策实施的艰难性都很有可能阻碍语言政策的发展。
关键词
法律
法规文本
少数民族语言政策
中国
Keywords
legal and regulatory texts
minority language policy
China
分类号
H2 [语言文字—少数民族语言]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉英翻译实践讲座(一) 法规文本汉译英中的特殊词汇衔接手段
王大伟
《译苑新谭》
2022
0
原文传递
2
地方性法规制定过程中的文件形态
崔立文
《人大研究》
2001
0
下载PDF
职称材料
3
浅析中远提单条款中的若干语言错误
刘恒章
李林
贺婧
《九江职业技术学院学报》
2008
0
下载PDF
职称材料
4
把法律交给人民——法律社单行本创新记事
王晓增
张德军
《出版参考》
2002
0
下载PDF
职称材料
5
“解释”的背后
唐和平
《北京工商》
2001
0
下载PDF
职称材料
6
中国少数民族语言政策制定研究
张治国
张晓瑜
《语言政策与语言教育》
2019
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部