期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
研究综述:练习频次对语言习得的影响
1
作者 张宏洁 《海外英语》 2023年第13期88-91,共4页
练习频次在语言习得中的作用不容忽视,文章介绍了有关频次效应的研究背景,从词汇习得、语言技能发展、超音段习得和音段习得等几个方面分类回顾了国内外针对练习频次在语言习得过程中发挥作用的实证研究,总结了探索频次效应的常用研究范... 练习频次在语言习得中的作用不容忽视,文章介绍了有关频次效应的研究背景,从词汇习得、语言技能发展、超音段习得和音段习得等几个方面分类回顾了国内外针对练习频次在语言习得过程中发挥作用的实证研究,总结了探索频次效应的常用研究范式,在此基础上提出了以往研究中有待改进的几点不足,并指明了未来的研究方向。 展开更多
关键词 练习频次 语言习得 口语流利性 音段习得 超音段习得
下载PDF
口语练习频次效应与注意力资源的利用 被引量:22
2
作者 周丹丹 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2010年第6期50-55,共6页
根据心理学研究成果,人类注意力资源相当有限。在二语学习过程中,同时注意语言内容和形式非常困难。本文报告的研究以英语专业20名二年级学生为研究对象,让他们对故事复述任务进行重复练习。我们发现,研究对象的注意力逐渐从内容转移到... 根据心理学研究成果,人类注意力资源相当有限。在二语学习过程中,同时注意语言内容和形式非常困难。本文报告的研究以英语专业20名二年级学生为研究对象,让他们对故事复述任务进行重复练习。我们发现,研究对象的注意力逐渐从内容转移到语言形式上,实现了口语表达内容和形式的平衡发展。同时,语言形式的各个方面如流利性、准确性和复杂性也都得到了相应的进步。研究结果揭示了练习频次效应对合理利用注意力资源的积极作用,探讨了语言内容和形式以及形式的各个方面平衡发展的有效途径。 展开更多
关键词 口语能力 内容 形式 练习频次效应 注意力资源
下载PDF
国外练习频次研究综述 被引量:13
3
作者 周丹丹 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2006年第2期54-58,共5页
频次作用一直以来被认为是学习和提高各种技能的有效途径,人类的语言学习活动也不例外。本文回顾了二语习得领域有关练习频次作用的理论探讨和实证研究。首先介绍了语言学不同理论对频次作用的解释,然后评述了国外该领域的实证研究。最... 频次作用一直以来被认为是学习和提高各种技能的有效途径,人类的语言学习活动也不例外。本文回顾了二语习得领域有关练习频次作用的理论探讨和实证研究。首先介绍了语言学不同理论对频次作用的解释,然后评述了国外该领域的实证研究。最后,在此基础上分析了相关研究的不足,并指出了未来研究的方向。 展开更多
关键词 练习频次 练习 重复
下载PDF
国内近年来练习频次研究综述 被引量:2
4
作者 尹振宇 《怀化学院学报》 2016年第10期91-93,共3页
练习频次在二语习得中的作用是近年来的研究焦点。频次研究不仅具有深刻的理论意义,而且对外语教学有重要的实践意义。首先介绍了频次理论的发展,然后回顾了国内近年来该领域的实证研究成果,最后分析了相关研究的不足并提出了建议,以期... 练习频次在二语习得中的作用是近年来的研究焦点。频次研究不仅具有深刻的理论意义,而且对外语教学有重要的实践意义。首先介绍了频次理论的发展,然后回顾了国内近年来该领域的实证研究成果,最后分析了相关研究的不足并提出了建议,以期为当前练习频次研究和课堂教学提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 练习频次 国内研究 综述
下载PDF
输入模态与练习频次对口译质量的影响——一项基于认知负荷理论的研究 被引量:1
5
作者 周忠良 《语言教育》 2020年第1期8-14,共7页
本研究基于认知负荷理论,考察了输入模态与练习频次对口译质量的影响。研究发现,练习频次对口译质量有显著的提升作用,第二次练习是频次效应发挥影响的最佳作用点;输入模态对口译质量影响显著,各频次不同输入模态间的口译质量差异显著;... 本研究基于认知负荷理论,考察了输入模态与练习频次对口译质量的影响。研究发现,练习频次对口译质量有显著的提升作用,第二次练习是频次效应发挥影响的最佳作用点;输入模态对口译质量影响显著,各频次不同输入模态间的口译质量差异显著;多模态输入方式对口译质量提升作用最大,双模态次之,单模态最小。重复练习与多模态输入方式均能有效减轻译员的认知负荷,提升译员的信息处理能力和多任务协调能力,从而改善整体口译质量。本研究有助于我们理解学生口译能力发展的内在机制。 展开更多
关键词 输入模态 练习频次 认知负荷理论 口译质量
下载PDF
频次效应与汉译英关系研究
6
作者 翟康 《福建师大福清分校学报》 2017年第1期83-88,共6页
频次效应是影响二语习得的重要因素之一。为了研究频次效应与汉译英的关系,4周时间内,39名受试者翻译同一篇汉语短文4次,然后比较4次译文。研究结果表明:3次以内,重复练习可以促进受试者译文成绩的提高,但是第4次练习则没有促进译文成... 频次效应是影响二语习得的重要因素之一。为了研究频次效应与汉译英的关系,4周时间内,39名受试者翻译同一篇汉语短文4次,然后比较4次译文。研究结果表明:3次以内,重复练习可以促进受试者译文成绩的提高,但是第4次练习则没有促进译文成绩的提高;前3次练习中,译者对译文做了内容、语法、词汇3方面的修改,绝大多数受试者对重复练习持肯定态度,认为重复练习可以提高他们的译文成绩;随着练习频次的增加,进步的幅度在变小,受试者逐渐调整注意力资源从关注译文内容到语言形式,并且越来越多的受试者对重复练习持否定态度,认为重复练习无法提高他们的译文成绩。本研究揭示了频次效应与汉译英的关系,以及频次效应的极限所在,有助于丰富频次理论,对汉译英教学和学业减负也有一定的借鉴意义。 展开更多
关键词 练习频次 最佳练习频次 翻译教学 注意力资源
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部