1
|
历史语境与翻译变迁——罗伯特·彭斯诗歌在中国的译介 |
吴赟
|
《英美文学研究论丛》
CSSCI
|
2014 |
7
|
|
2
|
罗伯特·彭斯和他的诗《我的心呀在高原》 |
贾宏春
|
《太原城市职业技术学院学报》
|
2005 |
1
|
|
3
|
罗伯特·彭斯诗歌忧郁性的文化历史解读 |
丁礼明
|
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
|
2016 |
0 |
|
4
|
此情可待成追忆,只是当时已惘然——罗伯特·彭斯伤情诗两首赏析 |
彭志
|
《遵义师范学院学报》
|
2013 |
0 |
|
5
|
评介罗伯特·彭斯的诗歌 |
刘爽
|
《沈阳教育学院学报》
|
2004 |
0 |
|
6
|
情感与岁月的融合——浅析罗伯特·彭斯的《昔日时光》 |
陈彦君
|
《龙岩学院学报》
|
2008 |
3
|
|
7
|
高原上的自由农人和正义斗士——浅析罗伯特·彭斯诗歌中对自由的向往和对正义的推崇 |
于晓晴
谢福之
|
《大学英语教学与研究》
|
2018 |
0 |
|
8
|
一首真诚豪爽朴实优美的高原之歌——赏析罗伯特·彭斯的《我的心啊在高原》 |
党元明
|
《时代文学》
北大核心
|
2009 |
0 |
|
9
|
《一朵红红的玫瑰》的标点符号考辨 |
唐永辉
|
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
10
|
《学衡》的诗学理念与诗歌译介——以该杂志刊载的彭斯诗歌译作为例 |
徐婷
|
《学习与探索》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
2
|
|
11
|
六月的红玫瑰——Robert Burns的诗“A Red,Red Rose”赏析 |
石剑青
|
《中州大学学报》
|
2003 |
6
|
|
12
|
彭斯诗歌的生态伦理思想 |
李正栓
朱慧敏
|
《外国语文》
北大核心
|
2022 |
2
|
|
13
|
论彭斯抒情诗中爱之主题 |
金春笙
|
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
|
2006 |
4
|
|
14
|
被简化的“玫瑰”与被繁化的“盟誓”——《一朵红红的玫瑰》的诗学解读 |
林瑛
|
《东岳论丛》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
1
|
|
15
|
用人生阅读农村的英国诗人——彭斯 |
黄洪玲
|
《农业考古》
北大核心
|
2007 |
0 |
|
16
|
彭斯诗歌的中译与苏格兰性 |
何宁
栾天宇
|
《西北工业大学学报(社会科学版)》
|
2021 |
0 |
|
17
|
友谊地久天长(名歌欣赏) |
施小军
|
《英语通(高二版)》
|
2004 |
0 |
|
18
|
我心在高原 |
Robert Burns
杨柳
|
《英语知识》
|
2004 |
0 |
|
19
|
《我的心儿在高原》和于佑任《望乡》的比较分析 |
骆艳利
冯海燕
|
《新西部》
|
2020 |
0 |
|