期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的Google译文质量分析 被引量:1
1
作者 陶莹 刘婉颖 吴山杉 《辽宁师专学报(社会科学版)》 2017年第6期16-19,共4页
互联网在线翻译是随着计算机技术的不断改进应运而生的。选取谷歌翻译工具为研究对象,基于汉英平行语料库,采用Ant Word Profiler软件分析了机器与人工翻译在词汇丰富度与句长上的差异,通过对比人工译文,系统地归纳分析了谷歌译文的错... 互联网在线翻译是随着计算机技术的不断改进应运而生的。选取谷歌翻译工具为研究对象,基于汉英平行语料库,采用Ant Word Profiler软件分析了机器与人工翻译在词汇丰富度与句长上的差异,通过对比人工译文,系统地归纳分析了谷歌译文的错误类型,从而为使用者和软件开发者提出意见和建议。 展开更多
关键词 谷歌翻译 译文质量分析 语料库 科技文体
下载PDF
“忠、优、美”翻译原则和“体”“神”“表”平衡模式暨汉诗英译实例分析与评估 被引量:15
2
作者 黄俊雄 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2004年第4期35-41,共7页
针对罗选民指出的“中国译界目前仍然没有科学方法可以评估译文”的问题,本文提出并定义“忠优美”的翻译原则和配套的可用于译文质量评估的“体神表”平衡模式,并对中国翻译名家的六个汉诗英译例子进行示范分析与评估。
关键词 “忠优美” “体神表” 平衡模式 译文质量分析与评估 汉诗英译
原文传递
基于翻转课堂教学模式的广告翻译教学的实证研究 被引量:1
3
作者 王晓慧 高菊霞 《中国ESP研究》 2016年第1期127-135,162,共10页
本文从广告翻译教学的课程设计、教学方法和学习内容的筹划入手,创新性地构建了'双主'式翻转课堂教学模式,并把它运用于商务英语翻译实践中。从实证的角度,对过程研究法对翻转课堂常态教学的可行性以及效果进行探讨。本文旨在... 本文从广告翻译教学的课程设计、教学方法和学习内容的筹划入手,创新性地构建了'双主'式翻转课堂教学模式,并把它运用于商务英语翻译实践中。从实证的角度,对过程研究法对翻转课堂常态教学的可行性以及效果进行探讨。本文旨在对广告翻译教学问题进行深入的研究,以期为后续外语教学的翻转课堂的本土化实践提供借鉴和参考。 展开更多
关键词 功能派译论 广告翻译 翻转课堂 译文质量分析
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部