期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
网络语言分化与数字鸿沟问题 被引量:1
1
作者 周勇娟 陈艳红 《图书与情报》 CSSCI 2008年第6期79-82,共4页
引起数字鸿沟的原因主要有技术和人文两个方面,针对当前数字鸿沟研究中偏重技术原因分析的特点,文章从网络语言分化的现状出发,分析网络语言分化对人们获取网络信息资源所造成的人文障碍,同时分析造成网络语言分化的主要原因及其所产生... 引起数字鸿沟的原因主要有技术和人文两个方面,针对当前数字鸿沟研究中偏重技术原因分析的特点,文章从网络语言分化的现状出发,分析网络语言分化对人们获取网络信息资源所造成的人文障碍,同时分析造成网络语言分化的主要原因及其所产生的后果,并在此基础上进一步提出减缓网络语言分化速度,填平人文数字鸿沟的几点建议。 展开更多
关键词 网络语言分化 网络信息资源 数字鸿沟
下载PDF
巴蜀语言的分化、融合与发展 被引量:10
2
作者 崔荣昌 《四川师范大学学报(社会科学版)》 1997年第1期103-110,119,共9页
在秦灭巴蜀以前,巴蜀语言可以说既是巴人、蜀人的语言,又是巴国、蜀国或巴蜀地区的语言,是与华夏族语言(即汉语)不同的民族语言。秦灭巴蜀以后,由于秦、汉时期大批华夏族移民进入四川,巴蜀语言开始分化,一是部分巴民、蜀民避居... 在秦灭巴蜀以前,巴蜀语言可以说既是巴人、蜀人的语言,又是巴国、蜀国或巴蜀地区的语言,是与华夏族语言(即汉语)不同的民族语言。秦灭巴蜀以后,由于秦、汉时期大批华夏族移民进入四川,巴蜀语言开始分化,一是部分巴民、蜀民避居山野,继续保留巴蜀语言;二是多数巴民、蜀民受华夏族同化,与华夏族融合,其巴蜀语言逐步形成为古汉语的一支——巴蜀方言。尔后的蜀语或蜀方言,以至明朝、清朝所形成的四川方言。 展开更多
关键词 巴蜀语言 汉语方言 语言分化 语言融合
下载PDF
论语言对人类思维发展的促进作用
3
作者 张浩 《东岳论丛》 CSSCI 北大核心 1993年第1期61-65,共5页
思维和语言的关系问题,在学术界长期以来争论不休,莫衷一是。归纳起来,争论的焦点不外有二:其一是思维与语言孰先孰后?其二是语言在思维发展过程中的作用。我认为,从发生学的角度看,人类是先有了思维或思维能力之后,才逐步产生了语言的... 思维和语言的关系问题,在学术界长期以来争论不休,莫衷一是。归纳起来,争论的焦点不外有二:其一是思维与语言孰先孰后?其二是语言在思维发展过程中的作用。我认为,从发生学的角度看,人类是先有了思维或思维能力之后,才逐步产生了语言的。大量的古人类学、古神经生理学和儿童生理心理学,已从人类思维的种系发生和个体发生两个方面,充分证明了这个论断。这点,我将另文论述。现在,我要着重论述的是在语言产生之后,二者的关系问题,即语言是如何促进人类思维的发展的。 展开更多
关键词 原始人 关系问题 学术界 语言分化 普遍性 形象思维 布留尔 民族 思维发展 思维能力
下载PDF
语言促进了人类思维的发展
4
作者 张浩 《青海社会科学》 CSSCI 北大核心 1995年第3期58-62,共5页
思维与语言的关系问题,归纳起来不外有二;一是思维与语言就先孰后?二是语言在思维发展过程中的作用。第一点,我已另文论述。本文要看重论述的是在语言的产生和发展过投中,思维与语言的关系问四,即语言是如何促进人类思维的发展的。 据... 思维与语言的关系问题,归纳起来不外有二;一是思维与语言就先孰后?二是语言在思维发展过程中的作用。第一点,我已另文论述。本文要看重论述的是在语言的产生和发展过投中,思维与语言的关系问四,即语言是如何促进人类思维的发展的。 据古人类学的研究资料证明,早在法言产生之前。 展开更多
关键词 语言分化 人类思维 思维认识 原始名词 始动 人称代词 思维发展 有声语言 语法结构 思维能力
下载PDF
彝缅语几种语言的声调比较 被引量:1
5
作者 徐世璇 《语言研究》 CSSCI 北大核心 1989年第2期127-136,共10页
在藏缅语族的历史比较研究中,声调的比较占有重要地位。找出声调的对应关系,对于准确地认识同源词,推进藏缅语言历史比较的工作有着重要意义。但是由于藏缅语族的语言种类繁多,书面语文献较少,因而,每种语言的声调起源于何时,声调的出... 在藏缅语族的历史比较研究中,声调的比较占有重要地位。找出声调的对应关系,对于准确地认识同源词,推进藏缅语言历史比较的工作有着重要意义。但是由于藏缅语族的语言种类繁多,书面语文献较少,因而,每种语言的声调起源于何时,声调的出现是在哪些语言和哪些语言分化之前或之后等等,这样一些重要的课题正在探索之中,目前还没有明确的结论。 展开更多
关键词 藏缅语言 哈尼语 声调系统 阿昌语 语言分化 入声调 傈僳语 对应关系 藏缅语族 瓦语
下载PDF
语言的分化和方言的格局 被引量:2
6
作者 吴安其 《民族语文》 CSSCI 北大核心 1999年第1期1-10,共10页
亲属语之间的关系和方言之间的关系没有本质的区别,亲属语的分类和方言的划分应遵循相同的原则。语言的分化是自身演变的结果,语言的分化始于方言中新老派的交替。语言的分化还受底层语和其他语言的影响。方言的格局应从共时和历时的... 亲属语之间的关系和方言之间的关系没有本质的区别,亲属语的分类和方言的划分应遵循相同的原则。语言的分化是自身演变的结果,语言的分化始于方言中新老派的交替。语言的分化还受底层语和其他语言的影响。方言的格局应从共时和历时的两个角度来研究。 展开更多
关键词 汉语方言 语言分化 吴方言 北方方言 侗台语 藏缅语 《切韵》 历史关系 历史语言 客家方言
原文传递
方言疑问句式“F+VP”的历史发展轨迹 被引量:1
7
作者 何艳丽 魏晓飞 《玉溪师范学院学报》 2014年第2期63-66,共4页
"F+VP"式疑问句是现代汉语方言中的一种比较特殊的句式。其源头主要有二:一是上古时期所存在的三种表疑问的问句形式①VPneg②VP+Prt…③VPnegVP,至中古时期,呈现出句式A4:F+VPneg+(Prt);二是上古时期另一个主要表示反诘而非... "F+VP"式疑问句是现代汉语方言中的一种比较特殊的句式。其源头主要有二:一是上古时期所存在的三种表疑问的问句形式①VPneg②VP+Prt…③VPnegVP,至中古时期,呈现出句式A4:F+VPneg+(Prt);二是上古时期另一个主要表示反诘而非表示询问的句式F+VP+(prt),这类问句成为现代汉语方言"F+VP"疑问句式的另一源头。 展开更多
关键词 汉语方言 “F+VP”式疑问句 语言分化
下载PDF
安阳话里的特殊语法现象 被引量:1
8
作者 郭青萍 《殷都学刊》 1988年第1期99-107,共9页
语言有三要素:语音、词汇、语法。方言与普通话的差别也就表现在这三方面。其中,语音差别比较大,词汇差别次之,语法差别最小。为什么会这样?原来方言最初是属于同一语言的。由于社会的分化,同一语言分化为多种方言。方言发展的方向有两... 语言有三要素:语音、词汇、语法。方言与普通话的差别也就表现在这三方面。其中,语音差别比较大,词汇差别次之,语法差别最小。为什么会这样?原来方言最初是属于同一语言的。由于社会的分化,同一语言分化为多种方言。方言发展的方向有两个。一是社会如果继续分化,两种方言可能分化成为两种亲属语言。一是社会如果走向统一,方言与方言则互相靠拢,而形成民族共同语。汉语今天是沿着后一方向发展的,汉民族共同语就是普通话。 语言在发展过程中,三要素的变化速度不是一样的。语音、词汇的变化比较快,所以变化的结果,在方言中很容易呈现出较大的差别。语法变化比较缓慢,在千百年的长时期中才会有较小的变化,结果,方言与方言之间,方言与普通话之间差别便很小。 展开更多
关键词 语法现象 方言 普通话 语法差别 三要素 汉民族共同语 词汇 语音差别 语言分化 亲属语言
下载PDF
浅析汉语的发展历程
9
作者 赵莹 《文教资料》 2019年第18期24-25,20,共3页
在汉语产生一段时间后,便出现了一定的地域分化与社会分化,这样的分化是产生后来"文""白"分离的心理基础。在汉字产生以后,先秦时期的"文言"表达习惯延续了千年,期间历代"白话"语言真正体现了... 在汉语产生一段时间后,便出现了一定的地域分化与社会分化,这样的分化是产生后来"文""白"分离的心理基础。在汉字产生以后,先秦时期的"文言"表达习惯延续了千年,期间历代"白话"语言真正体现了当时的汉语特征,但"古白话"文献中多文白夹杂现象,对古汉语认识研究产生了干扰。认识汉语的发展历程,需对古白话文进行文白分离。 展开更多
关键词 语言分化 文言 古白话
下载PDF
On L2 English Learners’Formulaic Language Use and Spoken English Fluency
10
作者 Junlei XUAN Huifang YANG Jaewoo SHIM 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2021年第4期543-562,591,共21页
This study explored the distribution of three types of English formulaic language, which involves four categories in L1 Chinese L2 English learners’ speaking performance. In addition, it investigated the relationship... This study explored the distribution of three types of English formulaic language, which involves four categories in L1 Chinese L2 English learners’ speaking performance. In addition, it investigated the relationship between the English learners’ use of formulaic language and their spoken English fluency. A CCA(canonical correlation analysis) was conducted to examine the correlations between two sets of fluency variables(dependent variables) and linguistic variables of English formulaic language use(independent variables). The fluency variable set consists of:(1)temporal indices such as SR(speech rate), AR(articulation rate), MLR(mean length of run), and PTR(phonation time ratio);(2) linguistic variables of English formulaic language like F2 R(twoword formulaic sequences/run ratio, B3 R(three-word lexical bundles/run ratio), and B4 R(fourword lexical bundles/run ratio). These are calculated according to the frequency of the English formulaic language in the speech samples of the participants(n = 86) across three academic levels.The results indicate that the learners’ spoken English fluency is highly related to their use of English formulaic language. Its limitations and future research directions are also discussed. 展开更多
关键词 L1 Chinese L2 English learners distribution of formulaic langue use spoken fluency relationship CCA(canonical correlation analysis)
下载PDF
The Cultural Diaspora Perspective on Translation Studies
11
作者 LIU Yan-shi 《Sino-US English Teaching》 2015年第3期226-233,共8页
Along with the process of globalization, diaspora has already become an eye-catching cultural phenomenon. More people cross borders of nations, leave their homeland and live in new homes, but they still maintain the c... Along with the process of globalization, diaspora has already become an eye-catching cultural phenomenon. More people cross borders of nations, leave their homeland and live in new homes, but they still maintain the characteristics of native culture and convention. The cultural turn in translation studies offers the best chance to understand more about the complexities of textual transfer and the patterns of cultural interaction. By virtue of this mode of cultural interaction, this paper has analyzed the translation practice and translation strategies from the cultural diaspora perspective, to deeply understand the relations between translation and culture beyond linguistic analysis. As in-between culture identity translators may re-examine two cultures with different eyes to find the intersection of two cultures and gain a balanced point. This move requires translators who play the role of intermediaries between cultures, to select the heterogeneous reconstruction, so as to achieve the intercultural communication in the translation activity 展开更多
关键词 diaspora theory CULTURE heterogeneous reconstruction translation strategy
下载PDF
Style and Body Language in the Moving Image
12
作者 Lennard Hojbjerg 《Journalism and Mass Communication》 2013年第6期391-401,共11页
Audio visual style has a complex multi-functionality and the important part of this deals with the way that the character body is visualized and how body language is implemented in the moving image. With a number of e... Audio visual style has a complex multi-functionality and the important part of this deals with the way that the character body is visualized and how body language is implemented in the moving image. With a number of examples of contemporary film and television, the article will line up of key issues of body language in the moving image. This article describes two important aspects of body language in visual media--how visual style mediates the body expressions of fictional character and real persons in news on television and how aspects of the visual style always represent bodily presence in the moving image. 展开更多
关键词 visual style body language TELEVISION FILM embodied style feelings and style
下载PDF
A Re-investigation of the Concept of Word Classes Through a Categorization Approach
13
作者 Osondu C. Unegbu 《Journal of Literature and Art Studies》 2014年第11期990-999,共10页
The concept of word classes (parts of speech) has always generated controversy among linguists. The earlier Prescriptive and Descriptive Schools might have set the pace for this controversy but the present dilemma i... The concept of word classes (parts of speech) has always generated controversy among linguists. The earlier Prescriptive and Descriptive Schools might have set the pace for this controversy but the present dilemma is much deeper. Learners and even teachers are sometimes at quandary as to how to proof that a particular word belongs to a particular class. This is because a word may sometimes belong to several classes, in context as in the word "watch" which can belong to different classes. This paper therefore tries to provide answers to the problem of word class classification by using a morphological and syntactical evidence to prove that English words follow a particular range of inflections and belong to strictly ordered particular categories and do not change their class arbitrarily. This is in line with the natural perfect order of homogeneity in creation which precludes a specie from merging effectively with another specie without having to undergo some fundamental changes. Other variables were also looked into and it was concluded that teachers and learners as well, can rely on this sub-categorization approach as a reliable paradigm for their assumptions concerning word classes. 展开更多
关键词 CATEGORIZATION SUBSTITUTION classification sub-categorization INFLECTION morpho-syntactic
下载PDF
The Influence of Indian Culture on American English
14
作者 LI Yuexia 《International English Education Research》 2018年第3期93-97,共5页
Language and culture are inseparable. A language carries cultural message of a nation, which reflects the historical and cultural background of this nation, as well as people's thinking, social behavior and lifestyle... Language and culture are inseparable. A language carries cultural message of a nation, which reflects the historical and cultural background of this nation, as well as people's thinking, social behavior and lifestyle. Culture records the social development and changes while social development and changes in a variety of things and phenomena will get accumulated and reflected in the language. In the collision of Indian culture and American English, Indian culture has left a deep imprint on American English. American English absorbs a large number of Indian vocabulary, including the names of animals, plants, and many other aspects of social life along with compound words. This paper mainly focuses on the influence of Indian culture on American English, and analyses semantic variants from Indian language in American English, including sound, spelling, semantic and syntactical change. With the tolerance of other languages and many borrowed Indian words, American English makes the 17th century become its starting point of continuous development and evolution. 展开更多
关键词 language and culture Indian culture American English VOCABULARY semantic variants
下载PDF
Relationship Between English Learning Strategies and Learning Style Preferences: An Empirical Study
15
作者 WANG Nian-nian 《Sino-US English Teaching》 2012年第9期1502-1509,共8页
In recent years, research emphasis in the field of SLA (second language acquisition) has shifted to the study of the learning process and behaviors of learners than that of teachers. Researches concerning the learn... In recent years, research emphasis in the field of SLA (second language acquisition) has shifted to the study of the learning process and behaviors of learners than that of teachers. Researches concerning the learners' language learning strategies and learning styles have been conducted in different cultural backgrounds. However, comparatively speaking, there are few studies focusing on the relationship between language learning strategies and learning style preferences in English learning among Chinese students. This paper elaborates on the research questions and hypotheses according to the English Learning Questionnaire, which consists primarily of SILL (Strategy Inventory for Language Learning) (Oxford, 1990) and PLSP (Perceptual Learning Style Preference) Survey (Reid, 1987) to identify their English learning strategy uses and learning style preferences. Then, with statistical analysis (by SPSS (Statistical Product and Service Solutions)) of the results of the questionnaire, discussions are made on the correlation between learning strategies, learning style preferences, and their gender differences, followed by pedagogical implications for English teaching and learning in the university settings in China. 展开更多
关键词 language learning strategies learning style preferences gender difference
下载PDF
语言学概论练习题(下)
16
作者 王力伟 《考试与招生》 1995年第1期9-13,共5页
语言学概论练习题(下)王力伟第五章语言的发展一、单项选择题1.语言的发展是指..............................O①语言中语法结构要素的历史变化②语音结构要素的历史变化③语言结构要素的历史变化... 语言学概论练习题(下)王力伟第五章语言的发展一、单项选择题1.语言的发展是指..............................O①语言中语法结构要素的历史变化②语音结构要素的历史变化③语言结构要素的历史变化④词汇结构要素的历史变化2.口语诉... 展开更多
关键词 语言学概论 书面语 语言发展 基础方言 语言融合 民族共同语 语言的发展 语言分化 社会方言 全民语言
原文传递
有关建立汉藏语系的几个认识问题 被引量:6
17
作者 罗美珍 《民族语文》 CSSCI 北大核心 1996年第4期29-36,共8页
本文联系历史文化背景探讨了汉藏语系和印欧语系的不同之处;提出识别汉藏同源词的一些原则。认为汉藏语永不像印欧语系那样由一个种族语言分化而来,而是经过多种族语言的融合然后分化而来的,因而在研究方法上不能完全套用印欧语系的... 本文联系历史文化背景探讨了汉藏语系和印欧语系的不同之处;提出识别汉藏同源词的一些原则。认为汉藏语永不像印欧语系那样由一个种族语言分化而来,而是经过多种族语言的融合然后分化而来的,因而在研究方法上不能完全套用印欧语系的方法。 展开更多
关键词 汉藏语系 语言分化 同源词 印欧语系 语言融合 语言转换 汉语 基本词 发生学 语音对应规律
原文传递
“马”一词在阿尔泰语群扩散研究 被引量:3
18
作者 尹铁超 《黑龙江民族丛刊》 CSSCI 北大核心 2015年第1期138-144,共7页
"马"一词在很多语言中的语音和意义相似的现象,反映出该词为一地起源并被传播或借用到不同的语言中,然而对于该词在阿尔泰语群内部传播情况却不甚明了。本文旨在通过对马的起源、驯化马的传播、语言同源探求该词来源,说明该... "马"一词在很多语言中的语音和意义相似的现象,反映出该词为一地起源并被传播或借用到不同的语言中,然而对于该词在阿尔泰语群内部传播情况却不甚明了。本文旨在通过对马的起源、驯化马的传播、语言同源探求该词来源,说明该词汇在阿尔泰语群内部及相邻语言中的同源、分化与梯次传播情况。同时也指出,历史比较语言学研究有助于补充或佐证遗传学、考古学和历史学对马在阿尔泰语地区内传播情况的研究结果。 展开更多
关键词 阿尔泰语系 同源词 语言分化 梯次扩散
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部