期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论说明书翻译的基本准则
被引量:
7
1
作者
刘杰辉
《湖北第二师范学院学报》
2008年第10期117-119,共3页
说明书在产品国际营销过程中扮演着不可替代的角色。鉴于说明书的语言特点和翻译目的,如何保证说明书翻译的质量并顺利实现其功用便成为研究者所要解决的首要问题。通过对说明书英译实践中"忠实、准确"与"可读性"...
说明书在产品国际营销过程中扮演着不可替代的角色。鉴于说明书的语言特点和翻译目的,如何保证说明书翻译的质量并顺利实现其功用便成为研究者所要解决的首要问题。通过对说明书英译实践中"忠实、准确"与"可读性"准则应用之研究,作者认为上述准则不仅可以而且必须为译者所遵循。
展开更多
关键词
说明书
语言特点与翻译目标
“忠实、准确”
“可读性”
下载PDF
职称材料
题名
论说明书翻译的基本准则
被引量:
7
1
作者
刘杰辉
机构
辽宁工业大学外语系
出处
《湖北第二师范学院学报》
2008年第10期117-119,共3页
基金
2007年度辽宁省社科规划基金项目部分研究成果
项目编号为L07BYY007
文摘
说明书在产品国际营销过程中扮演着不可替代的角色。鉴于说明书的语言特点和翻译目的,如何保证说明书翻译的质量并顺利实现其功用便成为研究者所要解决的首要问题。通过对说明书英译实践中"忠实、准确"与"可读性"准则应用之研究,作者认为上述准则不仅可以而且必须为译者所遵循。
关键词
说明书
语言特点与翻译目标
“忠实、准确”
“可读性”
Keywords
direction
the peculiar wording and special translating purpose
"faithfulness and fidelity"
"readability"
分类号
H315.7 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论说明书翻译的基本准则
刘杰辉
《湖北第二师范学院学报》
2008
7
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部