期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析音译词
被引量:
2
1
作者
尹红
《才智》
2011年第9期170-170,共1页
随着社会的发展国与国之间的交流越来越频繁。作为交流的载体——语言在此过程中起着巨大的作用。但在翻译中,由于民族文化存在差异,他族语在本族中找不到对应词的客观情况永远存在,所以人们在引进该外来词的时候会采取音译的方式。因...
随着社会的发展国与国之间的交流越来越频繁。作为交流的载体——语言在此过程中起着巨大的作用。但在翻译中,由于民族文化存在差异,他族语在本族中找不到对应词的客观情况永远存在,所以人们在引进该外来词的时候会采取音译的方式。因此为了更好的交流,我们有必要了解音译词。为此本文对音译词的特点、音译方式的分类及流行的原因进行了简单的分析。
展开更多
关键词
音译
词
音译方式
音译
词的流行
原文传递
题名
浅析音译词
被引量:
2
1
作者
尹红
机构
衡水学院
出处
《才智》
2011年第9期170-170,共1页
文摘
随着社会的发展国与国之间的交流越来越频繁。作为交流的载体——语言在此过程中起着巨大的作用。但在翻译中,由于民族文化存在差异,他族语在本族中找不到对应词的客观情况永远存在,所以人们在引进该外来词的时候会采取音译的方式。因此为了更好的交流,我们有必要了解音译词。为此本文对音译词的特点、音译方式的分类及流行的原因进行了简单的分析。
关键词
音译
词
音译方式
音译
词的流行
分类号
H136 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析音译词
尹红
《才智》
2011
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部