期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国主流英文媒体双奥新闻议程设置的嬗变——基于主题词的多元对应分析视角
1
作者 张汝莹 刘贺娟 《首都体育学院学报》 CSSCI 北大核心 2024年第4期374-384,415,共12页
中国主流英文媒体报道的双奥新闻是中国对外讲好体育故事的窗口,可以影响海外受众对我国体育发展状况的认知。采用基于主题词的多元对应分析法,分析中国主流英文媒体报道的双奥新闻的主要议题及其历时性变化,旨在探究双奥新闻议程设置... 中国主流英文媒体报道的双奥新闻是中国对外讲好体育故事的窗口,可以影响海外受众对我国体育发展状况的认知。采用基于主题词的多元对应分析法,分析中国主流英文媒体报道的双奥新闻的主要议题及其历时性变化,旨在探究双奥新闻议程设置的嬗变。研究结果表明,夏奥会新闻聚焦于赛事的经济效益及竞技成绩,冬奥会新闻的主要议题则涉及外交、文化、科技、卫生等众多领域,议程设置及报道方式也更加多样。我国主流英文媒体报道双奥新闻的议程设置实现了从求同到自塑个性形象、从本土视角到全球视角、从凸显中国优势单项到注重中国多领域创新、从成果导向到过程导向的嬗变,反映了过去十余年我国主流英文媒体对双奥新闻的报道模式的变化和中国民众体育理念的转变。 展开更多
关键词 中国主流英文媒体 基于主题词的多元对应分析 双奥新闻报道 议程设置 历时性特征
下载PDF
解析中国媒体中的“中国英语” 被引量:14
2
作者 马文丽 《武汉大学学报(人文科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第4期464-467,共4页
中国媒体的"中国英语"现象,一方面是中国文化及思维方式在英语使用中的客观反映,同时也是中国传媒在其特定政治、文化语境之下的一种主动的话语选择。借助媒体巨大的影响力,"中国英语"正以一种"润物细无声&qu... 中国媒体的"中国英语"现象,一方面是中国文化及思维方式在英语使用中的客观反映,同时也是中国传媒在其特定政治、文化语境之下的一种主动的话语选择。借助媒体巨大的影响力,"中国英语"正以一种"润物细无声"的方式展示并传播着中国的语言文化形态,并对英语在中国的健康发展具有一定的引领作用。 展开更多
关键词 英语 英语媒体 “中国英语”
下载PDF
大学生对中国文化的英语表达能力探析 被引量:4
3
作者 马菡 晋刚 《长春师范大学学报(人文社会科学版)》 2014年第2期175-177,共3页
大学英语四六级考试中翻译题型的调整表明“中国文化中国表达”的重要性。本文提出利用我国英语传媒的丰富语料,结合大学英语教学,加大中国文化英语表达的输入,并规范、引导学生中国文化英语的输出,从而提高学生对中国文化的英语表... 大学英语四六级考试中翻译题型的调整表明“中国文化中国表达”的重要性。本文提出利用我国英语传媒的丰富语料,结合大学英语教学,加大中国文化英语表达的输入,并规范、引导学生中国文化英语的输出,从而提高学生对中国文化的英语表达能力。 展开更多
关键词 中国文化表达 四六级翻译新题型 中国英语媒体
下载PDF
近期印度媒体对华负面报道评析 被引量:3
4
作者 尹锡南 《东南亚南亚研究》 2012年第4期17-22,90,共6页
近年来,印度主流英文媒体的对华负面报道一直存在。它涉及西藏问题、中印边界问题等诸多中印关系的重要敏感领域。本文拟对此类报道先做大致介绍,再简略分析其形成原因,最后对中国政府、学界、媒体的应对策略进行探索。
关键词 印度 英文媒体 对华报道 《印度时报》 《印度教徒报》
下载PDF
对当前大众媒体中的中国特色英语词汇的调查研究(英文)
5
作者 刘凌玲 《黄石理工学院学报(人文社科版)》 2009年第5期17-21,共5页
中国英语,作为在中国出现的一种英语的变体,已经引起了语言学家的广泛兴趣。文章对近年来在大众媒体上大量涌现的、代表了中国英语发展最新状况的中国特色英语词汇进行了归纳和整理,在词汇层面上对中国英语进行研究,分析了这些中国特色... 中国英语,作为在中国出现的一种英语的变体,已经引起了语言学家的广泛兴趣。文章对近年来在大众媒体上大量涌现的、代表了中国英语发展最新状况的中国特色英语词汇进行了归纳和整理,在词汇层面上对中国英语进行研究,分析了这些中国特色英语词汇的语言特征,总结出了他们形成的根源。研究的结果既可以为将来进一步探讨和研究中国英语的发展趋势提供借鉴,也可以为我国目前的英语教学提供支持。 展开更多
关键词 中国英语 中国特色英语词汇 大众媒体
下载PDF
国家形象视阈下新闻话语外宣翻译研究——以尼泊尔英文媒体为例 被引量:1
6
作者 张晓欣 刘丛如 蒋建伟 《湖南工业职业技术学院学报》 2021年第3期56-59,共4页
国家形象的构建有本国“自塑”和外国“他塑”两种渠道,外宣翻译是将中国“自塑”的国家形象传递给外国读者的一种重要途径,它对于塑造好我国在“一带一路”沿线国家的形象,助力“一带一路”建设,起着举足重轻的作用。以尼泊尔为例,尼... 国家形象的构建有本国“自塑”和外国“他塑”两种渠道,外宣翻译是将中国“自塑”的国家形象传递给外国读者的一种重要途径,它对于塑造好我国在“一带一路”沿线国家的形象,助力“一带一路”建设,起着举足重轻的作用。以尼泊尔为例,尼泊尔媒体中每天都有关于中国的新闻报道,在这些新闻的外宣翻译过程中,可以通过适当的翻译策略,如语言动态对等策略、中国地名拼音翻译策略、译释并举策略、编译策略等,在尼英文媒体上对我国的政治、经济、科技、文化等进行正面宣传,以建构良好的中国国际形象,提升我国的文化软实力。 展开更多
关键词 外宣翻译 尼泊尔 英语媒体 中国形象
下载PDF
“APEC特别节目”对我国形象传播的意义
7
作者 卓丽 《黑河学院学报》 2018年第3期194-195,共2页
电视媒体作为信息传播的主要途径之一,担负着宣传我国的大国形象的责任,通过电视媒体让世界各国家、民族了解我国的民族文化、经济发展、政治变化,推动世界文化的交流。因此,电视传媒在宣传介绍我国形象时,应不断适应环境的变化,以更有... 电视媒体作为信息传播的主要途径之一,担负着宣传我国的大国形象的责任,通过电视媒体让世界各国家、民族了解我国的民族文化、经济发展、政治变化,推动世界文化的交流。因此,电视传媒在宣传介绍我国形象时,应不断适应环境的变化,以更有效的方式,展示国家的新形象。 展开更多
关键词 中国 电视传媒 英语 APEC新闻
下载PDF
中国特色词汇在西方媒体中异化翻译策略研究 被引量:2
8
作者 孙富香 董会庆 《鸡西大学学报(综合版)》 2015年第7期98-100,共3页
西方媒体对中国特色词汇英译时所采用的翻译策略是近年来我国翻译研究中的热门话题,标志着中国英语正在逐渐为国际社会所接受。异化和归化作为两大翻译策略,各有特点,纵观西方媒体对中国的报道,异化更受其青睐。西方媒体使用异化策略来... 西方媒体对中国特色词汇英译时所采用的翻译策略是近年来我国翻译研究中的热门话题,标志着中国英语正在逐渐为国际社会所接受。异化和归化作为两大翻译策略,各有特点,纵观西方媒体对中国的报道,异化更受其青睐。西方媒体使用异化策略来解读中国概念的背后更有着其深刻的动因。 展开更多
关键词 西方媒体 中国特色词汇 中国英语 翻译策略
下载PDF
印度主流英文媒体的中国认知分析 被引量:2
9
作者 张林 赵婷 《东南亚南亚研究》 2018年第2期90-96,共7页
中印两国作为世界上重要的发展中大国,两国关系在过去的几十年中经历了纷繁复杂的变化。当前两国政治、经济、社会快速发展,在很多领域既存在竞争也存在与合作。然而两国之间长久以来悬而未决的边境争端总是给两国的关系发展带来阻碍。... 中印两国作为世界上重要的发展中大国,两国关系在过去的几十年中经历了纷繁复杂的变化。当前两国政治、经济、社会快速发展,在很多领域既存在竞争也存在与合作。然而两国之间长久以来悬而未决的边境争端总是给两国的关系发展带来阻碍。因此,增进两国政府及人民之间的相互了解与认同对于中印关系的发展至关重要。当今社会,媒体在公众舆论塑造中发挥着举足轻重的作用,因此,我们有必要对印度主流英文媒体的总体情况进行梳理。印度媒体使用的语言可以分为印度当地语言和英语两大类。其中印度的英文媒体所关注的内容大多为国际政治、经济、外交等领域,受众大多为印度的官僚、受过高等教育的青年人或者是对印度外交决策有相当影响力的政府退休高官等精英阶层。通过对印度媒体的总体分析可以得出,关于中国最有代表性的观点都来自英文主流媒体。因此,通过分析印度主流英文媒体对中国的相关报道,可以大致得出印度媒体对中国的认知。 展开更多
关键词 印度媒体 印度主流英文媒体 对华认知 中国印象
下载PDF
从中国网络媒体主场外交活动英文报道看中国国家形象构建——以中国日报网上海合作组织青岛峰会报道为例 被引量:3
10
作者 金秋 高媛媛 《青岛农业大学学报(社会科学版)》 2022年第2期85-90,共6页
本研究自建中国日报网上海合作组织青岛峰会英文报道语料库,探讨中国网络媒体主场外交活动英文报道对于中国国家形象构建的作用与影响。报道文本关键词分析表明,中国日报网(英文版)希望借助上合组织青岛峰会这一主场外交活动,向世界展... 本研究自建中国日报网上海合作组织青岛峰会英文报道语料库,探讨中国网络媒体主场外交活动英文报道对于中国国家形象构建的作用与影响。报道文本关键词分析表明,中国日报网(英文版)希望借助上合组织青岛峰会这一主场外交活动,向世界展现一个以和平利他为己任、促进世界和谐发展、具有人类命运共同体意识的担当大国形象。同时,本研究从平均词长与句长、词汇密度、类符/形符比三个方面分析报道的语言型式,发现部分语言特征不符合英语本族语者的阅读习惯。本研究建议,为更好构建国家形象,未来主场外交活动的英文报道应降低抽象名词的使用频率,减少形容词堆砌,多选用生动形象的动词,提高用词的多样性和灵活性。 展开更多
关键词 主场外交 英文报道 国家形象构建 中国网络媒体
下载PDF
赋权增能理论视域下的“阅读中国主流媒体的英语报道活动”研究
11
作者 唐小青 《现代英语》 2023年第2期55-58,共4页
按照赋权增能理论的三个原则:角权责统一、做学用合一、教师为主导和学习者为主体,在大学英语课堂上组织“阅读中国主流媒体的英语报道活动”,实现英语语言知识学习、多种能力提升和课程思政育人的目标。
关键词 赋权增能理论 阅读中国主流媒体的英语报道 课程思政
原文传递
《中国英语对比语料库》的设计、建立和初探 被引量:7
12
作者 方称宇 乐芬芬 曹竞 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2012年第2期113-127,共15页
"中国英语"的研究得到了世界范围的关注。在中国环境中使用的英语尽管已有近三百年的历史,其变体身份还未得到世界范围内的认可。国内外语学界对中国英语是否为一客观存在的英语变体也一直众说纷纭。为了避免各种基于直觉和... "中国英语"的研究得到了世界范围的关注。在中国环境中使用的英语尽管已有近三百年的历史,其变体身份还未得到世界范围内的认可。国内外语学界对中国英语是否为一客观存在的英语变体也一直众说纷纭。为了避免各种基于直觉和经验的判断和论证,本文作者致力在这一领域基于语料库的研究,并希望通过建立一个能够代表在中国环境中使用的英语的语料库,来对中国英语的语法及句法特征进行量化分析。《中国英语对比语料库》即为我们研究的一个直接成果。 展开更多
关键词 世界英语 中国英语 英国英语 媒体英语 对比研究 语料库 对比语料库 语法标注 句法分析
原文传递
“流利领先法”与多媒体教学 被引量:6
13
作者 张淑标 黄任 《外语电化教学》 CSSCI 2005年第6期69-71,共3页
如何提高母语为非英语的学生的英语读、写、说能力是美国高校一直探讨的课题.流利领先法源于美国纽约城市大学,主要用于英语为第二语言(ESL)学生的英语培训.多年实践证明该教学法效果显著,对我国的英语教学有参考价值,尤其是与多媒体现... 如何提高母语为非英语的学生的英语读、写、说能力是美国高校一直探讨的课题.流利领先法源于美国纽约城市大学,主要用于英语为第二语言(ESL)学生的英语培训.多年实践证明该教学法效果显著,对我国的英语教学有参考价值,尤其是与多媒体现代教学手段相结合更能产生积极的效果. 展开更多
关键词 流利领先法 中国英语教学 多媒体教学
下载PDF
印度主流英文媒体报道与公众舆论对华认知 被引量:35
14
作者 唐璐 《南亚研究》 CSSCI 2010年第1期1-14,共14页
印度媒体生态包括印度语言媒体和英文媒体,尽管英文读者占比例很小,但印度英文媒体对印度外交决策具有很重要的舆论影响力。在印度,关于中国最有代表性的观点均出自英文主流媒体,对公众对华认知最有影响力的则是那些经常在英文媒体上发... 印度媒体生态包括印度语言媒体和英文媒体,尽管英文读者占比例很小,但印度英文媒体对印度外交决策具有很重要的舆论影响力。在印度,关于中国最有代表性的观点均出自英文主流媒体,对公众对华认知最有影响力的则是那些经常在英文媒体上发表意见的非政府战略层面的分析家、退休将领和退休文官。迄今印度官方虽然在对华问题上保持友好立场,然而印度非政府战略层面的对华敌对情绪却非常严重。2009年印度主流英文媒体"反华歇斯底里"反映的其实是印度非政府战略层面精英的对华认知。 展开更多
关键词 印度英文媒体 中国形象 印度公众 对华认知
原文传递
我国领导人海外署名文章及其英译研究 被引量:6
15
作者 范武邱 胡健 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2017年第5期101-107,共7页
近年来,多位中国领导人在海外媒体发表了多篇署名文章。这些署名文章在语体风格上既严谨正式又平易近人,修辞表达上善用典故、诗歌和暗喻。通过比对英文署名文章及其原文(中文),发现英文翻译(即英文署名文章)很好地把握了原文的语体风... 近年来,多位中国领导人在海外媒体发表了多篇署名文章。这些署名文章在语体风格上既严谨正式又平易近人,修辞表达上善用典故、诗歌和暗喻。通过比对英文署名文章及其原文(中文),发现英文翻译(即英文署名文章)很好地把握了原文的语体风格和修辞表达,但也存在些许中国英语的痕迹。此外,就中文署名文章中的外交大词,本文试提出"以大化大""以小化大"和"化大为无"的英译"三化"原则。 展开更多
关键词 中国领导人海外英文署名文章 特点 外交大词英译“三化”原则
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部