梵语-龟兹语双语医学文书PK AS 2B共载有3颂药方,其内容与古印度阿育吠陀医学典籍《百医方》相对应。其中有1颂药方为治风方,属于阿育吠陀医学经典药方,同类药方还见于其他多部医典。该方治风理念既包含阿育吠陀医学思想,又包含佛教医...梵语-龟兹语双语医学文书PK AS 2B共载有3颂药方,其内容与古印度阿育吠陀医学典籍《百医方》相对应。其中有1颂药方为治风方,属于阿育吠陀医学经典药方,同类药方还见于其他多部医典。该方治风理念既包含阿育吠陀医学思想,又包含佛教医学理念;同时该药方的梵语部分和龟兹语部分并不一一对应,反映出古代龟兹地区的医学在接受外来医药文化过程中的融合与创新。展开更多
目的:本研究旨在制作《阿育吠陀梵语汉语词汇表》。方法:提取The Ayurvedic Pharmacopoeia of India(API,《印度阿育吠陀药典》)和The Ayurvedic Formulary of India(AFI,《印度阿育吠陀处方集》)中阿育吠陀梵语词汇及其英文或拉丁学名...目的:本研究旨在制作《阿育吠陀梵语汉语词汇表》。方法:提取The Ayurvedic Pharmacopoeia of India(API,《印度阿育吠陀药典》)和The Ayurvedic Formulary of India(AFI,《印度阿育吠陀处方集》)中阿育吠陀梵语词汇及其英文或拉丁学名的对照翻译,并翻译成汉语,制作《阿育吠陀梵语汉语词汇表》。结果:完成《阿育吠陀梵语汉语词汇表》,以梵语字母为序;收载阿育吠陀词汇1 743条,其中医学词汇913条,药学词汇791条,医学和药学共用词汇12条,其它词汇27个。词条均由拉丁体梵语、英语或拉丁学名和汉语三部分组成,其中病名附英文对照,生物种药物名附拉丁学名对照。罗列了阿育吠陀三病素、三果药材、药物的特性和作用的梵语和汉语,总结了阿育吠陀梵语词根;阿育吠陀病名的英译体现了传统医学特色和现代研究水平,但专业性和规范性有待提高。结论:《阿育吠陀梵语汉语词汇表》的素材来源可靠,可为我国学者研究阿育吠陀理论和破解处方组成搭建基础和平台。展开更多
文摘梵语-龟兹语双语医学文书PK AS 2B共载有3颂药方,其内容与古印度阿育吠陀医学典籍《百医方》相对应。其中有1颂药方为治风方,属于阿育吠陀医学经典药方,同类药方还见于其他多部医典。该方治风理念既包含阿育吠陀医学思想,又包含佛教医学理念;同时该药方的梵语部分和龟兹语部分并不一一对应,反映出古代龟兹地区的医学在接受外来医药文化过程中的融合与创新。
文摘目的:本研究旨在制作《阿育吠陀梵语汉语词汇表》。方法:提取The Ayurvedic Pharmacopoeia of India(API,《印度阿育吠陀药典》)和The Ayurvedic Formulary of India(AFI,《印度阿育吠陀处方集》)中阿育吠陀梵语词汇及其英文或拉丁学名的对照翻译,并翻译成汉语,制作《阿育吠陀梵语汉语词汇表》。结果:完成《阿育吠陀梵语汉语词汇表》,以梵语字母为序;收载阿育吠陀词汇1 743条,其中医学词汇913条,药学词汇791条,医学和药学共用词汇12条,其它词汇27个。词条均由拉丁体梵语、英语或拉丁学名和汉语三部分组成,其中病名附英文对照,生物种药物名附拉丁学名对照。罗列了阿育吠陀三病素、三果药材、药物的特性和作用的梵语和汉语,总结了阿育吠陀梵语词根;阿育吠陀病名的英译体现了传统医学特色和现代研究水平,但专业性和规范性有待提高。结论:《阿育吠陀梵语汉语词汇表》的素材来源可靠,可为我国学者研究阿育吠陀理论和破解处方组成搭建基础和平台。