1
|
汉-英-日学习者空间构式产出的准确性和语言迁移:标记性和名词场所性的影响 |
杨晓敏
蔡金亭
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
2
|
大学英语课堂里的意义协商与输出优化 |
李晔
赵冬梅
|
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
5
|
|
3
|
中国城市国际化语言环境治理政策研究 |
谢倩
|
《江汉学术》
|
2024 |
1
|
|
4
|
中亚五国语言变革对我国新丝绸之路民族语言政策规划的影响 |
谢倩
|
《宁夏社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
5
|
|
5
|
功能主义翻译理论下日汉翻译实践研究——以《人类社会学入门》为材料 |
余欢
米丽英
|
《教育研究前沿(中英文版)》
|
2024 |
0 |
|
6
|
顺应论视角下的日语体育类文本翻译实践研究——以《羽生结弦,无需助跑》为例 |
房珊宇
米丽英
|
《教育研究前沿(中英文版)》
|
2024 |
0 |
|
7
|
财经类高校国际组织人才培养模式改革探微 |
范莉
乔晓妹
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
5
|
|
8
|
翻译的显化与隐性——财经文本人称代词汉译管窥 |
刘思远
郭鸿杰
|
《外语与翻译》
|
2021 |
3
|
|
9
|
接受理论视阈下财经新闻的翻译研究——以《经济学人》财经板块新闻翻译为例 |
胡雅婷
辛红娟
|
《传播与版权》
|
2020 |
3
|
|
10
|
生态翻译学视阈下的路遥《人生》日译研究——以“人物形象”塑造为中心 |
米丽英
米丽萍
|
《韶关学院学报》
|
2023 |
1
|
|
11
|
新时代外交背景下的中国政治术语使用倾向--以“中国关键词”为例 |
李澜
|
《中国科技术语》
|
2023 |
2
|
|
12
|
目的论视域下的《中国近代数学译著在日本的传播与影响》翻译研究 |
贺琦
米丽英
|
《教育研究前沿(中英文版)》
|
2023 |
0 |
|
13
|
阐释学理论视域下《在困难的日子里》的日译研究 |
林璇
米丽英
|
《教育研究前沿(中英文版)》
|
2023 |
0 |
|
14
|
功能翻译理论指导下《借助日本史学习经济学》日汉翻译实践研究 |
衣佳慧
米丽英
|
《教育研究前沿(中英文版)》
|
2023 |
0 |
|
15
|
维奈和达贝尔内模式指导下的翻译实践研究——以《安倍经济学的实质-被政治手段贬低的日本经济》为例 |
范家宝
米丽英
|
《教育研究前沿(中英文版)》
|
2023 |
0 |
|
16
|
论“反乌托邦三部曲”中的社会权力机制 |
李锋
|
《华中科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
3
|
|
17
|
语言测试研究中的多层面Rasch模型——原理简介和研究综述 |
张洁
|
《外语测试与教学》
|
2014 |
12
|
|
18
|
中日闺怨诗的宏观比较 |
米丽萍
米丽英
|
《五邑大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
1
|
|
19
|
基于多层面Rasch模型的评分员评分质量诊断 |
张洁
|
《外语测试与教学》
|
2016 |
4
|
|
20
|
从社会语言学看《一九八四》中的语言策略 |
李锋
|
《英美文学研究论丛》
CSSCI
|
2014 |
1
|
|