期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汕头大学英语专业学生口译学习及实践情况调查分析
1
作者 陈洁 《海外英语》 2014年第13期90-92,共3页
为了解汕头大学英语专业口译教学情况及其实践价值,对2008级和2009级全体毕业班学生进行了问卷调查,调查内容包括口译课程修读情况、口译教学效果及其对口译相关证书考试是否有帮助、口译技能学习对升学和就业的影响。调查数据显示,汕... 为了解汕头大学英语专业口译教学情况及其实践价值,对2008级和2009级全体毕业班学生进行了问卷调查,调查内容包括口译课程修读情况、口译教学效果及其对口译相关证书考试是否有帮助、口译技能学习对升学和就业的影响。调查数据显示,汕头大学英语专业的口译课程教学对学生考取英语专业八级口语证书、继续升学和就业都有较大的帮助;同时,调查结果也反映了目前汕头大学口译教学存在的问题,为口译教学改革提供了方向。 展开更多
关键词 口译教学 英语专业 口译实践价值 问卷调查 汕头大学
下载PDF
对比语言学视角汉语语境下的西语诗歌翻译实践
2
作者 赵嘉韵 《现代语言学》 2024年第7期723-729,共7页
由于不同语言间的差异加之区域间文化的区别,文学作品的国际传播往往会遇到很多困难。特别是对于诗歌而言,不同译者对于翻译技巧的掌握会直接影响读者的阅读感受。本文在对比语言学的理论指导下以巴勃罗·聂鲁达的《二十首情诗和一... 由于不同语言间的差异加之区域间文化的区别,文学作品的国际传播往往会遇到很多困难。特别是对于诗歌而言,不同译者对于翻译技巧的掌握会直接影响读者的阅读感受。本文在对比语言学的理论指导下以巴勃罗·聂鲁达的《二十首情诗和一支绝望的歌》为例,通过分析不同译者的译文来探究西语诗歌如何在译出过程中更符合汉语语境的特色,进而最大程度地消除读者由于语言和地区不同所带来的理解上的困难,帮助读者进一步提升阅读感受、促进优秀作品的国际传播。 展开更多
关键词 对比语言学 西汉翻译 语言差异 翻译策略
下载PDF
英语通用语范式及其对大学英语教学的启示 被引量:2
3
作者 方帆 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 2020年第10期41-48,95,共9页
英语作为一门全球通用语,已被广泛传播与使用。与此同时,英语在世界范围内形成了不同的变体,英语使用也不再仅以英语母语者为唯一标杆。但是,现阶段英语教学仍然基于较为传统的英语作为外语的教学模式。基于英语通用语理论,比较了英语... 英语作为一门全球通用语,已被广泛传播与使用。与此同时,英语在世界范围内形成了不同的变体,英语使用也不再仅以英语母语者为唯一标杆。但是,现阶段英语教学仍然基于较为传统的英语作为外语的教学模式。基于英语通用语理论,比较了英语通用语框架和英语作为外语框架的区别,并讨论了前者应用于大学英语教学中的挑战。最后,根据“后方法”理论提出基于英语通用语的教学模式。 展开更多
关键词 英语通用语 大学英语 英语教学 后方法
下载PDF
论乔伊斯《一个青年艺术家的画像》中的社会化意义 被引量:4
4
作者 朱望 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2007年第4期100-104,共5页
社会心理学中的“社会化”理论为探讨自传体小说提供了重要的视角和方法,据此可透视詹姆斯.乔伊斯的《一个青年艺术家的画像》中主角社会化的诸多方面,包括其社会化的主要阶段、社会化影响来源和社会化内容,尤其是人与社会双向偏离对青... 社会心理学中的“社会化”理论为探讨自传体小说提供了重要的视角和方法,据此可透视詹姆斯.乔伊斯的《一个青年艺术家的画像》中主角社会化的诸多方面,包括其社会化的主要阶段、社会化影响来源和社会化内容,尤其是人与社会双向偏离对青少年成长造成的精神困惑与心理障碍。 展开更多
关键词 乔伊斯 一个青年艺术家的画像 自传体小说 社会化
下载PDF
论T.S.艾略特的文化自然发展观 被引量:2
5
作者 朱望 《重庆大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第6期133-137,共5页
T.S.艾略特文化思想的第一要素就是非理性建构的文化自然发展观和超时空的大文化观。历时性的前者重历史,保传统,主张文化无为而治,自然进化;共时性的后者指"统一文化"与"地方文化"的辨证结合。这两个方面构成了他... T.S.艾略特文化思想的第一要素就是非理性建构的文化自然发展观和超时空的大文化观。历时性的前者重历史,保传统,主张文化无为而治,自然进化;共时性的后者指"统一文化"与"地方文化"的辨证结合。这两个方面构成了他保守主义性质的文化渐进主义,尤其展现在他的文学发展史观、美学观和诗歌创作实践之中。 展开更多
关键词 保守主义 非理性建构主义 文化渐进主义 “统一文化” “多样文化”
下载PDF
德勒兹:于悖论处寻找流动的生命 被引量:1
6
作者 贾福生 高丽萍 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 2008年第1期38-43,共6页
以德勒兹对流动内在性的关注为中心,探索了德勒兹的生活、学术和社会活动诸方面的悖论性表现,涉及到德勒兹游牧思想和非游牧身体的对比、从哲学向非哲学的转移、从概念到非概念的发展和从解构到建构的发展等悖论问题。德勒兹一生都在寻... 以德勒兹对流动内在性的关注为中心,探索了德勒兹的生活、学术和社会活动诸方面的悖论性表现,涉及到德勒兹游牧思想和非游牧身体的对比、从哲学向非哲学的转移、从概念到非概念的发展和从解构到建构的发展等悖论问题。德勒兹一生都在寻求着内在性,而正是在这些流动的内在性中,蕴含着他孜孜以求的生命。 展开更多
关键词 德勒兹 悖论 内在性
下载PDF
论A.赫胥黎的自由主义思想 被引量:1
7
作者 朱望 《思想战线》 CSSCI 北大核心 2010年第6期63-66,共4页
A.赫胥黎具有鲜明的自由主义倾向,他紧扣自由主义的核心理念:"有限政府"和"公民自由权利"以及"分权制"、"去集权化"、"去组织化",在其文论和小说中对自由主义观作了直白表述和文学演... A.赫胥黎具有鲜明的自由主义倾向,他紧扣自由主义的核心理念:"有限政府"和"公民自由权利"以及"分权制"、"去集权化"、"去组织化",在其文论和小说中对自由主义观作了直白表述和文学演绎,充分表现了一个自由主义文学思想家的政治观,使其代表作《美丽新世界》除了预言唯科学主义和科技统治论的危害之外,具有浓厚的政治意识和自由主义式的社会批判意义。 展开更多
关键词 自由主义 有限政府 公民自由权利 个人主义
下载PDF
精神分析与精神分裂症分析的“断裂”:欲望 被引量:1
8
作者 贾福生 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 2005年第4期27-31,共5页
从弗洛伊德开创的精神分析到德勒兹-加塔里发展的精神分裂症分析的演变过程可以看出精神分析与精神分裂症分析二者之间是一种断裂关系,然而正是断裂带来新的机遇和新的连接体。精神分析和精神分裂症分析对于欲望的解读差异,带来了人们... 从弗洛伊德开创的精神分析到德勒兹-加塔里发展的精神分裂症分析的演变过程可以看出精神分析与精神分裂症分析二者之间是一种断裂关系,然而正是断裂带来新的机遇和新的连接体。精神分析和精神分裂症分析对于欲望的解读差异,带来了人们对于生产性欲望的不同解读。 展开更多
关键词 精神分析 精神分裂症分析 断裂 欲望 生产性
下载PDF
浅议英汉语言中的性别歧视 被引量:2
9
作者 陈洁 《内江科技》 2009年第4期48-48,56,共2页
语言中的性别歧视一直是社会语言学家所关注的热点问题,相关研究也已经取得了长足的发展。本文拟从社会语言学视角,对英汉两种语言中存在的一些性别歧视现象作尝试性的考察和讨论,并提出一些见解。
关键词 语言 性别 性别歧视 社会语言学
下载PDF
现实与想象的结合——《仅仅是存在》的文体分析
10
作者 贾福生 高丽萍 《黄河科技大学学报》 2004年第2期78-81,共4页
对美国诗人华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens)的短诗进行功能文体学分析可以揭示其艺术主张,即对物自性的追求以及现实和想象的结合。这些主张可以从诗人对小句及物性、词汇集、代名词、头韵、半谐音、衔接手段、意象等方面得以证... 对美国诗人华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens)的短诗进行功能文体学分析可以揭示其艺术主张,即对物自性的追求以及现实和想象的结合。这些主张可以从诗人对小句及物性、词汇集、代名词、头韵、半谐音、衔接手段、意象等方面得以证实。将文本的主观解读与形式分析结合起来颇有裨益。 展开更多
关键词 文体分析 物自性 想象 现实
下载PDF
从跨国、跨种族的视角审视亚美研究——林露德的《木鱼歌》 被引量:8
11
作者 张敬珏 张红云 《华文文学》 2008年第3期44-48,共5页
文章以华裔文学作品《木鱼歌》为例,阐明了如何通过跨国家、跨种族的视角审视华人移民的历史。只有接纳、融合不同的观点,重新审视亚美研究,让来自亚洲、美洲以及各个种族地区的学者通力合作,亚美研究才会更加圆满,并避免盲目爱国主义... 文章以华裔文学作品《木鱼歌》为例,阐明了如何通过跨国家、跨种族的视角审视华人移民的历史。只有接纳、融合不同的观点,重新审视亚美研究,让来自亚洲、美洲以及各个种族地区的学者通力合作,亚美研究才会更加圆满,并避免盲目爱国主义和狭隘的民族自大心理。 展开更多
关键词 木鱼歌 跨国 跨种族 刘锦农 亚美研究
下载PDF
外国化妆品牌汉译名的声调研究
12
作者 练勤 《英语广场(学术研究)》 2016年第6期67-68,共2页
外国化妆品牌的汉译名对其在中国市场的宣传与推广举足轻重。汉字作为声调语言,不同的声调组合可以其与国人取名习惯呈现的声调搭配进行对比。研究发现化妆品牌多选用阴平和阳平这两种声调字作为其汉译名,并且声调相异,尤其是平仄相间... 外国化妆品牌的汉译名对其在中国市场的宣传与推广举足轻重。汉字作为声调语言,不同的声调组合可以其与国人取名习惯呈现的声调搭配进行对比。研究发现化妆品牌多选用阴平和阳平这两种声调字作为其汉译名,并且声调相异,尤其是平仄相间的名字数量远远超过了同调名的数量,借此为外国品牌的中文译名提供建议。 展开更多
关键词 外国化妆品牌 汉译名 声调 规律
下载PDF
OVER概念意义的隐喻化延伸扩展 被引量:22
13
作者 谌华玉 《外国语》 CSSCI 北大核心 1998年第6期28-32,共5页
本文旨在结合概念隐喻和视觉图式及其体现关系来探索over概念意义的认知扩展过程,具体讨论方位概念在over比喻意义中的映射体现。本文认为,概念隐喻是over概念意义延伸扩展的理据;在over概念意义的具体隐喻化延伸过... 本文旨在结合概念隐喻和视觉图式及其体现关系来探索over概念意义的认知扩展过程,具体讨论方位概念在over比喻意义中的映射体现。本文认为,概念隐喻是over概念意义延伸扩展的理据;在over概念意义的具体隐喻化延伸过程中,视觉图式的映射在各认知域皆存在,而概念语义特征的对应则不然。本文还指出,over概念意义的映射过程具有多层次性,其中既包含空间定位关系的主体和/或方位体概念的隐喻化扩展,同时还包括视觉图式及其体现关系本身被隐喻化来理解和构建其它概念语义域。 展开更多
关键词 OVER 视觉图式 概念隐喻
下载PDF
《红楼梦》称呼语翻译对比研究 被引量:8
14
作者 陈毅平 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2012年第1期284-309,共26页
称呼语是礼貌语言的重要组成部分。《红楼梦》含有丰富的礼貌语言材料,充分体现了礼仪之邦的文化内涵。杨宪益和戴乃迭的英译本与霍克斯和闵福德的英译本在该书称呼语的翻译上各有千秋。两者总体上采取简化策略,但比较而言,杨译忠实于原... 称呼语是礼貌语言的重要组成部分。《红楼梦》含有丰富的礼貌语言材料,充分体现了礼仪之邦的文化内涵。杨宪益和戴乃迭的英译本与霍克斯和闵福德的英译本在该书称呼语的翻译上各有千秋。两者总体上采取简化策略,但比较而言,杨译忠实于原文,将许多中国文化特有的称呼语译为对应的英语,霍译则更多考虑译文读者社会、文化心理和英文表达习惯,译法灵活多样,具有明显的西化、口语化特点。两译本称呼语翻译的对比研究可推动汉语典籍礼貌语言翻译研究。 展开更多
关键词 《红楼梦》 称呼语 对比研究 翻译
原文传递
《红楼梦》英译研究之中文版本 被引量:1
15
作者 陈毅平 《复旦外国语言文学论丛》 2011年第2期87-93,共7页
《红楼梦》霍译和杨译两个英文全译本为《红楼梦》英译对比研究提供了极大便利,但两者原文版本的差异尚未引起学界足够的重视。本文扼要介绍《红楼梦》中文版本情况,指出两个英文全译本采用的中文版本有别,并举例分析两者的差异。只有... 《红楼梦》霍译和杨译两个英文全译本为《红楼梦》英译对比研究提供了极大便利,但两者原文版本的差异尚未引起学界足够的重视。本文扼要介绍《红楼梦》中文版本情况,指出两个英文全译本采用的中文版本有别,并举例分析两者的差异。只有提高中文版本意识,才能把《红楼梦》英译研究不断引入精细化、科学化发展轨道。 展开更多
关键词 红楼梦 翻译研究 中文版本
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部