期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
高水平大学“语言中心”调查启示与构建策略研究
1
作者 刘志楠 张杰 任晓霏 《现代教育科学》 2017年第6期79-84,共6页
"语言中心"是高校国际语言学习和交流的教育机构,是促进高水平大学国际化进程的重要力量。在国际顶尖高校"语言中心"发展方兴未艾之时,国内高校仍缺乏对建设专门语言服务机构的重视。本文对所选的国外10所知名高校... "语言中心"是高校国际语言学习和交流的教育机构,是促进高水平大学国际化进程的重要力量。在国际顶尖高校"语言中心"发展方兴未艾之时,国内高校仍缺乏对建设专门语言服务机构的重视。本文对所选的国外10所知名高校和国内C9联盟知名高校进行语言中心相关机构调研,从各高校语言中心的机构属性、组织机构、使命功能和课程体系分析语言中心对建设高水平国际化大学的重大贡献,并以江苏大学为例,探讨国内高校国际语言交流能力建设中存在的问题和对策,从而为国内大学语言中心建设献策,为国内高水平大学的国际化进程提供有益的思路。 展开更多
关键词 高水平大学 语言中心 国际化 构建策略
下载PDF
《水浒传》中经典人物的形象塑造及其英译研究——以沙译鲁智深为例
2
作者 刘锋 傅桂荣 《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》 2024年第4期413-418,共6页
聚焦于《水浒传》核心人物——鲁智深的形象,通过考察原作和沙博理(Sidney Shapiro)译本中对鲁智深形象的塑造,发现沙译总体上能够再现原作的语言、动作和心理描写,从而构建出相似的人物形象。作为翻译家,沙博理对英语语言的驾驭之精湛... 聚焦于《水浒传》核心人物——鲁智深的形象,通过考察原作和沙博理(Sidney Shapiro)译本中对鲁智深形象的塑造,发现沙译总体上能够再现原作的语言、动作和心理描写,从而构建出相似的人物形象。作为翻译家,沙博理对英语语言的驾驭之精湛在处理某些汉英转换时体现得淋漓尽致;但作为英语母语译者,沙译无法彻底避免因语言文化障碍而对部分形象描写的处理存在误译或死译之嫌,有时这甚至会损毁经典人物形象从原作向译作的“移植”。 展开更多
关键词 《水浒传》 鲁智深 人物形象 描写方法
下载PDF
中国古代蒙学典籍海外传播和影响研究 被引量:10
3
作者 任晓霏 张杰 +1 位作者 陈丹蕾 刘俞君 《江苏大学学报(社会科学版)》 北大核心 2019年第1期64-71,共8页
回顾国内外近十年相关研究,可以发现中国蒙学典籍在中国古代汉籍的海外传播及其影响研究中是被学界忽视的领域。因此,构建蒙学典籍海外传播与影响研究的跨学科、多维度研究体系,强调从翻译研究、汉语国际教育研究、田野调查和智能化传... 回顾国内外近十年相关研究,可以发现中国蒙学典籍在中国古代汉籍的海外传播及其影响研究中是被学界忽视的领域。因此,构建蒙学典籍海外传播与影响研究的跨学科、多维度研究体系,强调从翻译研究、汉语国际教育研究、田野调查和智能化传播模式研究等视角,推进中华文化传播力和影响力的研究与探索,是非常有价值和启发意义的。 展开更多
关键词 蒙学典籍 传播 海外
下载PDF
从音义重构视角探究《千字文》英译的韵律翻译规范 被引量:5
4
作者 巫雪艳 任晓霏 《大学英语教学与研究》 2016年第4期52-57,共6页
《千字文》作为中华吟诵经典,广为流传,意义深远。与此同时,《千字文》的英译本也具有极高的研究价值。在众多的译本中,王宝童的《英译三字经·千字文》在译界广受好评。本文试从音义重构视角对《千字文》王译本中的头韵、尾韵、元... 《千字文》作为中华吟诵经典,广为流传,意义深远。与此同时,《千字文》的英译本也具有极高的研究价值。在众多的译本中,王宝童的《英译三字经·千字文》在译界广受好评。本文试从音义重构视角对《千字文》王译本中的头韵、尾韵、元韵、辅韵四种用韵手法进行分析,探究《千字文》英译的韵律翻译规范。 展开更多
关键词 《千字文》 王宝童 音义重构 韵律
下载PDF
中国歌曲在对外汉语教学中的双重功能 被引量:3
5
作者 李炎 《天津职业技术师范大学学报》 2017年第1期70-74,共5页
针对留学生在汉语学习时会产生母语负迁移这一问题,依据人的音乐性、音乐与语言的同宗同源等理论,在教学中尝试采用教唱中国歌曲的教学方法。理论研究和教学实践表明:中国歌曲在对外汉语教学中具有隐形、显性的双重功能。在对外汉语教... 针对留学生在汉语学习时会产生母语负迁移这一问题,依据人的音乐性、音乐与语言的同宗同源等理论,在教学中尝试采用教唱中国歌曲的教学方法。理论研究和教学实践表明:中国歌曲在对外汉语教学中具有隐形、显性的双重功能。在对外汉语教学中引入中国歌曲,既有助于培养汉语习得者的语音、语调和语感,又能够加深留学生对中国文化的认同感。 展开更多
关键词 对外汉语教学 显性功能 隐性功能
下载PDF
怎样给来华留学生教中国古代文学 被引量:1
6
作者 邓桂姣 韩迪雅 +1 位作者 孙果园 张健 《汉字文化》 2022年第1期160-163,171,共5页
面向来华留学生的中国古代文学教学尚处于摸索阶段,但却是非常必要的,也是可行可操作的。要根据学情、教学目标等,因地制宜地做相应的文学史梳理工作,因地制宜地挑选古代诗歌、古代散文做教学材料,并且具体情况具体设计地研究与之匹配... 面向来华留学生的中国古代文学教学尚处于摸索阶段,但却是非常必要的,也是可行可操作的。要根据学情、教学目标等,因地制宜地做相应的文学史梳理工作,因地制宜地挑选古代诗歌、古代散文做教学材料,并且具体情况具体设计地研究与之匹配的教学方法、教学方案。 展开更多
关键词 留学生 中国古代文学 诗歌 散文
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部