期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
副语言符号英汉互译中的文化沟通
被引量:
11
1
作者
樊葳葳
张迎丰
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000年第2期36-38,共3页
翻译是一种跨文化交际活动;副语言符号作为非言语交流方式,在人类交际中起着极其重要的作用。因而,如何积极有效地处理副语言符号英汉互译中的跨文化因素是一个值得重视的研究课题。本文从文化交流的角度出发,对副语言符号笔译的原...
翻译是一种跨文化交际活动;副语言符号作为非言语交流方式,在人类交际中起着极其重要的作用。因而,如何积极有效地处理副语言符号英汉互译中的跨文化因素是一个值得重视的研究课题。本文从文化交流的角度出发,对副语言符号笔译的原则和方法进行了探讨。
展开更多
关键词
副语言符号
英汉互译
跨文化因素
笔译原则
原文传递
题名
副语言符号英汉互译中的文化沟通
被引量:
11
1
作者
樊葳葳
张迎丰
机构
湖北武汉华中理工大学外语系
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000年第2期36-38,共3页
文摘
翻译是一种跨文化交际活动;副语言符号作为非言语交流方式,在人类交际中起着极其重要的作用。因而,如何积极有效地处理副语言符号英汉互译中的跨文化因素是一个值得重视的研究课题。本文从文化交流的角度出发,对副语言符号笔译的原则和方法进行了探讨。
关键词
副语言符号
英汉互译
跨文化因素
笔译原则
Keywords
nonverbal symbol
description of nonverbal symbol
information
validity
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
副语言符号英汉互译中的文化沟通
樊葳葳
张迎丰
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000
11
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部